Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Все это очень здорово, но как же с нами? — подал голос Данг.

— На твоем месте я оставался бы здесь и после выздоровления, помогая фрей Рокс, — сказал Дик.

— На моем! — фыркнул Данг. — Быстро ты научился людьми распоряжаться!

— Как команда погибла — так и научился, — огрызнулся Дик.

— Ага. И славно же ты научился — аж сюда корабль привел!

— Данг, заткнись, — Рокс ударила ребром ладони по столу, и Данг немедленно заткнулся. — Дик прав, а ты — нет. Подумай сам, что ждет тебя и ребят, если ты вернешься в Муравейник. Что ты там найдешь? Чем ты поможешь себе и другим?

— Если у тебя есть хоть немножко мозгов в голове, Данг, ты послушаешь своих друзей, — сказал Пуля. — Нешер или сумеет подгрести под себя всю банду Яно разом, или начнется стрельба. Но это не самое худшее — видели мы ту стрельбу в разных видах… Самое худшее — что она не понимает, как быстро превратится во второго Яно.

— По-моему, сэй Пуля, вы просто трусите, — бросил Данг.

— А по-моему, Данг, ты просто дурак, — сказал Дик. — Ты обвиняешь в трусости человека, который через такое прошел, что тебе и не снилось.

Габо поднял руку, призывая его к молчанию, и Дик оборвал себя на полуфразе.

— Данг и в самом деле дурак, — сказал Габо. — Но и дураки бывают правы. Я действительно струсил — но не сейчас, когда я покинул Нешер на пороге победы, а пять лет назад, когда мы с ней вместе начинали. Я и впрямь через многое прошел — но вот гнить в колонии пленных испугался и выбрал жизнь бандита.

— Оро, — Дик легонько стукнул донышком чашки по столу. — Самый первый здесь дурак — это я. Сколько времени я уже тут, встречался с двумя имперскими пленными — и ни разу не подумал, что где-то здесь есть лагерь.

— Колония, — поправил Пуля. — Возле космопорта Лагаш. Ее не стерегут, потому что бежать некуда. Кто-то нашел себе какую-то работу, кто-то сумел тут завести семью с местными, но в основном люди прозябают.

— Как и здешние космоходы, потерявшие пилотов, — уточнил Дик.

— Да, как и они.

— Почему ты не сказал мне? — Дик повернулся к Дангу.

— Так ведь ты не спрашивал, — пожал плечами «сурок». — Я думал, ты знаешь. Об этом же все знают!

— Я думал, — Дик запустил пальцы в волосы, — что здесь только частные пленники. Я сам…

— Ну да, бывает, что кого-то берут в плен частным порядком, — кивнул Габо. — Но захваченные в ходе боевых действий содержатся в колонии. Между собой, — он невесело усмехнулся, — мы зовем ее «колонией прокаженных».

— Но вы же были в лагере смерти, — Дик все еще не понимал. Габо тяжко вздохнул.

— Я попал туда не потому что я имперский офицер. Я попал туда за убийство.

— Осужденным на смерть, — еще тише и тяжелее проговорил Рэй, — здесь часто предлагают выбор: виселица или лагерь, где готовят молодых морлоков. Четырежды в год, на сломе сезонов устанавливается погода, когда на поверхности планеты можно выжить без средств спецзащиты. Тогда заключенных отпускают. Дают карту, оружие, запас продовольствия. Если они в течение трех суток успевают добраться до ближайшего населенного пункта, они могут быть свободны. Им дают фору в сутки. Потом по следу пускают молодых морлоков. Их задача — выследить и убить беглецов. Без средств слежения, провизии, карты. Только легкое оружие — пулевики и ножи.

— А еще когти, зубы и хвосты, — ухмыльнулся Пуля. — Меня подстрелили на окраине поселка Гет на исходе третьих суток. Морлоки — обязательные твари. Они не пересекали поселковой границы. А двое местных жителей побились об заклад, протяну я требуемые одиннадцать минут до истечения трех суток или нет…

— Как жестоко, — прошептала Рокс.

— Я совершил убийство, получил приговор и должен был висеть, — возразил Пуля. — Мне дали шанс и я его использовал. Когда одиннадцать минут прошли, тот, кто выиграл заклад, отнес меня к себе в дом и позвал врача…

— Все равно это бесчеловечно, — Рокс тряхнула волосами.

— Нет, — опять возразил Пуля. — Это вполне по-человечески. В том-то и дело. Морлокам в голову не пришло биться об заклад на мой счет — но переступить границу поселка им тоже не пришло в голову.

— Мы — люди, — сказал Рэй. — Только искалеченные. Простите нас, мастер Дельгадо.

— Тебя-то за что? — хмыкнул Пуля. — Ты же в это время ошивался в Империи, так? Да если бы и нет… поверь, я давно уже никого ни в чем не виню. Морлоков меньше всего.

— Хватит, — Дик встал. — Мария, где мы устроим мастера Дельгадо?

— Иди спать, мы найдем место, — Рокс улыбнулась ему.

— Где бы я был без вас всех, — улыбнулся он ей в ответ.

Да, подумал Пуля. Вот так это и начинается. Сначала несколько хороших ребят хотят добыть себе и другим кусок жизни получше той, какую им приходится вести. Потом оказывается, что на этот кусок жизни много претендентов и придется за него воевать. А потом воевать входит в привычку — если, конечно, эту привычку ребятам не отобьют с самого начала радикальным способом.

Мальчик понял, что просто ходить и проповедовать — мало, что пора вступить в схватку за жизнь, и без союзников этой схватке не выстоять. А чтобы союзники не считали его дурачком, который горазд только языком молоть, он зарезал с десяток людей в «Цветке дракона». И зарежет ещё, если будет надо.

Мария и еще одна гем-женщина принесли Габо плетеный из гаса футон и спальный мешок. Рокс отвела ему пустую каморку. Кровати гемов были рослому Габо коротковаты, и по примеру морлока он устроился на полу, благо в каморке было чисто. Морлок же показал Габо мужскую половину душевой — обычно в казармах гемов душевые были общими, но здесь помещение разгородили ширмой. Кроме этой ширмы, Габо заприметил еще много признаков того, что здесь пытаются жить христианской жизнью — как ее понимает юный Суна, во всяком случае. Аристократочка старалась держаться с гемами запросто, ужинали все вместе, у входа в женскую спальню был маркером нарисован крест.

Направляясь к своему спальному месту, Габо у двери лазарета наткнулся на Рокс. Задержалась она затем, чтобы бросить взгляд на спящего Дика.

Дик спал не один, а с некоей особой женского пола. Особа была худущей, имела от роду три года — или пять, у Дельгадо всегда было плохо с определением на глаз детского возраста, и была то ли тэка, то ли дзё, по еле отросшим волосенкам не определишь. Она возилась и вертелась под боком у Дика, устраиваясь поудобнее, а он — видимо, очень устал за этот длинный день — даже не морщился во сне, когда она задевала перебинтованную руку.

— Это Ксана, — тихо сказала Рокс, отходя от двери. — Ее подобрали в ничьих катакомбах.

Габо оперся рукой о стену, преградив ей путь:

— Живи мы на Старой Земле, вы бы, наверное, выхаживали птичек с подбитыми крылышками и отпускали на волю. Но когда создавали экосистему Картаго, птичек не предусмотрели, так что вы выхаживаете гемов и людей.

— Людей и людей, — подчеркнула девица.

— Людей, — согласился Дельгадо. — Которых вы можете сильно подвести, если вам наскучит эта благотворительность.

Девица толкнула его руку так сильно, что он чуть не потерял равновесие.

— Будьте спокойны на этот счет. И вообще непонятно, отчего человеку, который проведет здесь одну-две ночи, нужно об этом беспокоиться.

— Скажите, сударыня, а у вас есть какие-то соображения насчет того, почему меня пустили сюда на одну-две ночи? Отчего господин Суна так мне доверяет?

— По-моему это очевидно. Вы спасли его в Муравейнике. Отдали себя в руки полиции, чтобы купить ему время для отхода. Разве это не так?

— Так. Но я мог преследовать и свои цели. Например, оказаться в конце концов здесь. Я могу быть агентом синоби или армейской СБ, или обычной, или полицейским стукачом, понимете, барышня?

— Кто угодно, кроме гемов, может оказаться, — девушка вздохнула. — Даже я. Это если предаваться паранойе. А если ей не предаваться, то нам нужно кому-то довериться.

— Потому что вы собираетесь расширять штат?

— Идите спать, сеу Дельгадо. Вы, наверное, устали, и я устала, это точно.

44
{"b":"180049","o":1}