Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Кари рванулся через дорогу, в несколько прыжков добежал до того самого переулка, где должна была находиться вампирша. Артефакт Запределья больше ничего не показывал, оставалось только надеяться, что вампирша еще жива. Да и не было сейчас никакой нужды в артефакте — он, свернув за угол, увидел в плохо освещенном переулке неясные тени. Кажется, тело неуклюже пытались затащить во двор.

Драться с зомби сейчас не было никакой возможности — нужно было спасать охотницу, окончательно ставшую жертвой. Правда, он не был уверен, живали она и сможет ли хоть что-то рассказать. Но обо всем этом можно подумать и потом, а сейчас…

Прохожие на Садовой, возможно, и видели происходящее в переулке — но, поскольку все они были воспитаны в духе невмешательства, скорее всего, предпочли ничего не замечать. Их не стоило и осуждать: вмешаешься в потасовку, станешь разнимать дерущихся — хуже от этого будет только тебе, такой неписаный, но очень тщательно исполняемый закон уже давно установился в стране.

Хотя сейчас, пожалуй, это было и правильно. Так что прохожие видели, как вроде бы прилично одетый молодой человек подлетел к компании бомжей и одним ударом ботинка отпихнул одного из них — тот вылетел на тротуар, да так и остался там лежать, дергаясь и извиваясь. Второй бомж, кажется, решил защищаться — но его удар ушел в пустоту, и сам он не удержал равновесия.

А парень, не обращая на бомжей никакого внимания, склонился над предметом, который они тащили куда-то в лабиринт дворов.

А потом произошло нечто и вовсе из разряда мистики. И хорошо, если прохожие шли, отводя глаза и не задерживаясь. Иначе они могли принять происходящее за галлюцинацию и решить, что от нынешней хорошей жизни они начинают потихоньку сходить с ума.

Просто еще через мгновение в переулке с изломанным и вздыбленным асфальтом не осталось ничего: ни бомжей, ни разъяренного парня, ни даже того предмета, который волокли нищие. Вот разве что капельки крови на тротуаре никуда не делись. Но сейчас наступала ночь, и различить их в темном и плохо освещенном переулке было невозможно.

— Сразу надо было… — пробормотал Кари, не слишком-то довольный собой. Ну конечно, лучший способ избавиться от зомбаков — это просто взять и перетащить их в Запределье. Тут им, оставшимся без связи с создателем, и конец.

Так оно и получилось — живые покойники превратились в покойников самых обыкновенных, причем — в степени основательного разложения.

Все три зомбака сделались очень спокойными, а на мерзкий запах Кари сейчас не обращал никакого внимания.

Гораздо больше его волновало другое. Здесь в Запределье был жилой квартал, причем ночью — вполне оживленный. Но селились в этих краях, как правило, оборотни, которые не слишком-то любили чужаков.

Так что следовало быть поосторожнее.

Низкие двух- и трехэтажные дома остались такими же невысокими. Зато не стало разломанного асфальта, — между рядами домов находился сквер, и сейчас кроны деревьев темнели у Кари над головой. Полуоблупившаяся арка, выходившая на канал, здесь была вполне целой, больше того — над ней четко вырисовывалась скульптура грифона, расправляющего крылья.

Пока в скверике никого не было, но Кари заметил, как в окне мелькнул огонек свечи. Вот только того не хватало, чтобы сейчас начать объясняться с грифонами. Уж пускай как-нибудь сами уберут эти трупы из сквера.

Гораздо важнее было то, что происходило сейчас с вампиршей. Похоже, ее настолько сильно ударили о тротуар, что она потеряла сознание. То, что она все же не погибла, Кари понял почти сразу же, как только они оказались в Запределье. Значит, и не пропадет — у вампиров гораздо больший запас прочности, чем у людей. Вот только допросить ее прямо сейчас было невозможно.

— Если бы она только знала, сколько я угрохал на нее сил! — пробормотал Кари сквозь зубы, пытаясь понять, что делать дальше — то ли возвращаться с вампиршей на Оборотную Сторону, где уже наверняка на Садовой появился кто-то из О.С.Б., либо пока повременить с этим.

Через мгновение он все же принял решение и, не дожидаясь, пока кто-нибудь из местных жителей выйдет посмотреть, что здесь случилось, подхватил вампиршу на руки — она оказалась довольно легкой — и двинулся в направлении к каналу, пройдя под аркой с грифоном.

Глава 24

Убийственный аттракцион

Санкт-Петербург, сентябрь 2010 г

— Ну, если он только…

— Успокойся, Ред, — голос Эйно прозвучал резче, чем обычно. — У него нет резонов вводить нас в заблуждение. Лучше подумай, как не перепугать мирных жителей.

Пожалуй, в предстоящей охоте на зомби это было самым важным — мало того, что надо очистить район от «живых мертвецов», но сделать это предстоит чисто, почти незаметно. Журналисты бульварных и прочих газет обойдутся без сенсаций.

— Ну и упрямец, — проговорил Эд, пряча мобильник.

— Как там у него? — спросил, не оборачиваясь, Эйно, который вел машину.

— Жив-здоров, преследует вампиршу, она сейчас где-то в районе Сенной.

— И от нашей помощи отказывается?

— Конечно, — хмыкнул Эд. — Сам с усам.

— И всегда был самолюбив, — заметил Эйно. — Да не сомневаюсь — вампирша у него уже в руках. Весь вопрос — что она расскажет.

— Все бы ничего, но там — парк, — заметила Настя, ни к кому персонально не обращаясь.

— С замечательным аттракционом «Вечер с живыми покойниками» — такого в этом парке еще не было, — улыбнулся Эд. — Думаю, детей оттуда уже увели. Нам меньше работы…

— Если зомби будут агрессивны не только к вампирше… — проговорил Эйно.

— Будем вводить полную эвакуацию? — спросил Редрик.

— Частичную. Полностью метро закрывать нельзя. Пускай перекроют только выход. Ты, Эд, внушишь милиционерам любой предлог…

— Хорошо.

— Думаю, милицейское оружие против зомби бесполезно? — спросила Настя.

— Совершенно бесполезно, — подтвердил Эйно. — Если бы хотя бы автоматы, да и то… А из табельного можно палить сколько душе угодно — и без толку. Ладно. Приехали, кажется…

Машина плавно затормозила около еще одного строящегося дома около метро. Рядом уже стояли несколько автомобилей, вслед за Эйно и «Умброй» подъехало еще два. Всего здесь было десятка три сотрудников О.С.Б. — операция предстояла внушительная.

Эд и Настя сразу же направились к метро. Ольга, которой никто никаких команд не давал, попыталась последовать за ними, но ее немедленно остановил Редрик.

— Нам с тобой — в парк. Кстати, не только нам. Пора действовать, стажер… Да, и даже не думай об иллюзорке. Наша задача — увидеть и доложить. Если другого выхода нет — то самой и упокоить. Держи… — он протянул девушке тонкий жезл, блеснувший серебром в свете фар. — Помнишь, что это такое? Если не у нас, то уж в Англии тебя учили.

Ольга помнила. Такой жезл с кварцевым кристаллом и в самом деле мог упокоить псевдожизнь — безо всяких заклинаний. Правда, когда она слушала лекции леди Терстон, ей казалось, что это — только теория. Вот оно, оказывается, и на практике пригодилось.

— А иллюзорка? — Ольга припомнила недавний поход в редакцию.

— Если что — нас прикроет Альдис и ее группа. — Редрик кивнул на слегка полноватую блондинку с косой, уложенной вокруг головы — кажется, это было ныне модно на Украине, но Альдис — правая рука шефа «Астры» — носила такую прическу задолго до этой моды, а возможно — и до рождения законодательницы моды.

— Теперь — в парк, — приказал Редрик.

Парк начинался буквально в нескольких десятках метров от метро — стоило только перейти дорогу и пройти чуть дальше, к стадиону. Вообще-то, никто не мог сказать, куда ушли зомби после неудачной попытки нападения — они могли оказаться где угодно в этом районе. Одно дело — парк аттракционов, и совсем другое — сам по себе парк, тянущийся до самого залива. По идее, там мог на некоторое время спрятаться целый батальон зомби. И это — не говоря уже о стройке, о жилом квартале. Одним словом, сотрудников, чтобы хорошенько прочесать всю местность, могло и не хватить.

45
{"b":"178486","o":1}