Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Бармен ставит перед нам выпивку в грязноватых стаканах без льда и берет двадцать фунтов, которые я ему протягиваю. Потом бросает на стойку сдачу, и все это – без единого слова. Я делаю глоток виски и ощущаю, как алкоголь обжигает нутро. Макс, прищурившись, прихлебывает из своего стакана.

– Неужели это было так тяжело… снова его увидеть? – спрашивает он.

Вопрос поставлен неверно. Слово «тяжело» даже в малой степени не соответствует тому, что я испытываю. Девушка по имени Сэм – это катастрофа. Я окидываю себя взглядом. Мое фантастическое платье напоминает теперь маскарадный костюм из обрезков бумаги. Причем костюм гусыни.

– Макс, на кого я сейчас похожа?

Он допивает виски и в задумчивости смотрит на меня.

– Пожалуй… ты похожа на аппетитный шарик кокосового мороженого.

– Скажу честно, задумка была несколько другая.

– Ладно… тогда ты похожа на только что распустившуюся розу.

– Будем считать, что этой пошлости ты не говорил.

– Вив, но ты и в самом деле классно выглядишь.

– А ты разглядел новую подружку Роба?

– По-моему, девочка что надо.

– Она ослепительно хороша. И всякому видно, он втрескался в нее по уши.

От этих ужасающих слов мои глаза вновь наполняются слезами. Я делаю большой глоток текилы.

– Он не терял времени даром, – бормочу я.

– Ну, если ему подвернулась такая девчонка, его можно понять.

– Да, она совсем не то что эта корова Вив.

Я снова всхлипываю, раздувая ноздри, допиваю текилу и со стуком опускаю стакан на стойку.

– Господи, какая я непроходимая дура! Думала, стоит напялить эффектное платье и как следует накраситься, он сразу поймет, какое сокровище потерял, и побежит за мной на задних лапках! Дело даже не в том, что я подпалила это платье на твоем дурацком мотоцикле. Предстань я во всей красе, все равно рядом с ней походила бы на жирную фею.

Какой-то тип в трикотажной рубашке отрывает взгляд от своей газеты. Я сознаю, что поднимаю слишком много шума, нарушая традиции этого заведения. Но мне наплевать. Макс заказывает еще две текилы и коку. Из окна я вижу церковь. Во дворе суетится фотограф, выстраивая гостей для наиболее удачных кадров. Несколько женщин в шляпах уже бредут через лужайку к отелю, где состоится свадебный прием.

– Вив, а разве феи бывают жирными? – интересуется Макс. – Мне всегда казалось, феи – это какие-то эфемерные создания.

– Насчет фей я ничего точно не знаю. Я знаю одно: он нужен мне до зарезу.

Я роняю голову на стойку. Макс обнимает меня за плечи и шепчет мне на ухо, точно тренер, который в перерыве между раундами пытается приободрить получившего по первое число боксера.

– Не знаю, за каким хреном тебе сдался этот парень, но, если он тебе нужен, он еще к тебе прибежит. Его новая девчонка тебе в подметки не годится. Ты классная, ты сексуальная, а она… она похожа на силиконовую куклу. Таких двенадцать на дюжину. Может, фигурка у нее и ничего, но с тобой не идет ни в какое сравнение.

Я упорно лежу на стойке. Он тянет меня за локоть.

– Говорю тебе, Вив, ты сделаешь ее по всем статьям.

– Правда?

– Правда. Сейчас пойдем туда и покажем им всем, на что ты способна!

К тому времени, как мы вышли из паба, мы успели перезнакомиться со всеми здешними посетителями и поделиться нашими проблемами. Все утверждали, что я чертовски, ну просто чертовски привлекательна. Один парень, по имени Норман, даже заявил, что не верит, будто на свете есть женщины красивее меня. Вдохновленные этими лестными излияниями, мы отправились на прием.

Глава шестая

Правила свадебного этикета

На свадьбах не рекомендуется:

Затевать драки.

Брать на память столовые приборы.

Произносить импровизированные тосты.

Заниматься сексом в туалетах.

Размахивать руками.

Устраивать сцены.

Исполнять брейк-данс, а также танец у шеста.

Петь, если тебя об этом не просят.

Бить посуду и прочие хрупкие предметы.

Разговаривать, посылать сообщения и сидеть в Твиттере во время тостов.

Выкладывать на Фейсбуке фотографии, на которых невеста выглядит не лучшим образом.

Приводить с собой домашних животных.

Приводить детей*.

* Если для них не устраивается каких-нибудь развлечений вроде батута**.

** Взрослым не рекомендуется залезать на батут.

– Ты в полной боевой готовности? – спрашивает Макс, двумя руками сжимая дверной молоток.
– В полнейшей! – отвечаю я, и он стучит в дверь.

Тут же выясняется, что мы перепутали вход. Услужливый официант провожает нас к гостям. Никем не замеченные, мы смешиваемся с толпой.

Макс хватает с подноса два бокала с шампанским и мигом осушает свой. Я делаю то же самое. Настроение у меня заметно повышается. Я оглядываюсь по сторонам, но нигде не вижу Роба. Отель выдержан в духе старомодной роскоши, повсюду панели красного дерева и парчовые шторы. Прием проходит в центральном холле, где стены сплошь увешаны портретами важных персон восемнадцатого века, с выщипанными бровями и выпученными глазами. В самом центре холла – лестница в духе «Унесенных ветром».

Внезапно на верхней площадке этой лестницы появляется какой-то тип в юбке-килте, с волынкой в руках. Он начинает играть «Погуляй со мною, крошка!» и спускаться вниз. За ним идут Джейн и Хьюго. Боже милосердный, Хьюго тоже напялил килт! Клетчатая шотландка не закрывает его жирные коленки, под которыми начинаются кошмарные белые чулки с подвязками. Его мощные лодыжки похожи на ножки рояля. Джейн сняла вуаль, теперь на ней сверкающая диадема. Молодожены ослепительно улыбаются и спускаются вниз под гром оваций.

– Это что, шотландский костюм? – орет Макс. – Не знал, что он шотландец!

Молодая чета, сопровождаемая беспрестанно щелкающим фотографом, проходит сквозь толпу ликующих гостей, словно пара кинозвезд, и исчезает за тяжелыми дубовыми дверями в дальнем конце холла. Я прислоняюсь к декоративной панели, закрывающей радиатор. Каблуки у моих туфель слишком высоки, и я чувствую себя несколько неустойчиво. Про такие туфли Кристи говорит, что в них хорошо только сидеть. Волынщик появляется снова, на этот раз в дверях. Он завершает мелодию неблагозвучным взвизгом, опускает свой инструмент и провозглашает:

– Леди и джентльмены, просим вас пожаловать в столовую на свадебный обед!

Макс хватает меня за руку и тащит вперед.

– Вот это кстати! Умираю с голоду!

Он тащит меня так быстро, что мои ноги скользят по затканному розами ковру и стены комнаты начинают крениться. В столовой распоряжается один из братьев Хьюго, громила, с трудом втиснувшийся в костюм. Мы называем свои имена, и он провожает нас к нашему столику. Макс яростно трясет ему руку и лопочет что-то вроде: «Вы можете гордиться братом и невесткой».

Столики расположены полукругом, в центре, как и полагается, сидят молодожены. Наш стол стоит с краю, и это обстоятельство вызывает у меня легкий укол досады. Я-то считала, что мы с Джейн близкие подруги. Правда, мы с ней познакомились, потому что Хьюго и Роб вместе играли в регби. Следовательно, ее настоящий друг – Роб, а я так, сбоку припека. Огромная комната сверкает белизной и серебром. На крайних столах красуются два огромных ледяных лебедя. Под потолком парят воздушные шарики жемчужного цвета, с которых свисают серебристые ленты. Белоснежные скатерти усыпаны серебряными блестками. Посреди каждого стола – хрустальная ваза с белыми розами, а вокруг – крошечные серебряные бутылочки с жидкостью для мыльных пузырей и катушки серпантина. Около каждого прибора – затейливо сложенная салфетка и маленький подарок, завернутый в серебряную бумагу. К спинке каждого стула прикреплена карточка в виде розового бутона с именем гостя. По пути к своему столику я заметила карточки с именами Роба и Сэм за столом напротив. Значит, они все время будут маячить у меня перед глазами. Я чувствую, как воодушевление испаряется, уступая место горечи. Я падаю на стул. Внутри все сжимается. Макс тем временем представляется соседям по столу. Женщина с козьими глазами, по имени Даун, явно им очарована. При каждом его слове она глупейшим образом хихикает. Ее сухопарый муж сосредоточенно вертит в руках салфетку. Я исподтишка тяну Макса за штанину, давая ему понять, что пора сесть и перестать травить анекдоты.

15
{"b":"178434","o":1}