Литмир - Электронная Библиотека

— Ну, вообще-то его нанимали шофером Мелроуза, — заявила Пени. — Но я ни разу не видела, чтобы он куда-нибудь возил старика. А Кантрелла за последние дни я видела два раза, и каждый раз он был с принцессой, которая так и липла к нему.

Перекинувшись парой слов с Луикой, незнакомец направился к их столику.

— Не возражаете, если я отвлеку вас ненадолго? — обратился он к ним с приветливой улыбкой. — Вы Пени, не так ли?

— Да-а, — удивленно протянула она. На ранчо работали больше двух дюжин пастухов, так неужели он запомнил имена всех так быстро?

— А вы Кимо? — продолжал высокий незнакомец, переводя взгляд на пастуха. — Я Джек Кантрелл. — Он протянул Кимо руку, и тот пожал ее. — Примите мои поздравления. Могу я заказать вам пива?

Кимо поднял свою кружку.

— У меня уже есть выпивка.

— В таком случае не могли бы вы уделить мне несколько минут? Я хотел бы поговорить с вами о Ники Палмер.

Пени с отвращением заметила, как напрягся Кимо.

— Наедине, если не возражаете, — добавил Кантрелл.

«Замечательно», — подумала Пени, увидев, как Кимо глазами приказывает ей убираться. С шумом отодвинув стул и наградив Джека уничтожающим взглядом, она направилась к стойке бара.

— А что с Ники? — спросил Кимо, как только Джек сел на освободившийся стул.

— С Ники все хорошо, — ответил Кантрелл. — Просто я собираю кое-какие факты.

— О чем? — нахмурившись, осведомился Кимо.

— О том, каким образом опытная наездница умудрилась свалиться с пони.

Кимо отпил пива, не сводя глаз со своего собеседника.

— А почему это вас интересует? И неужели дело обстоит так, как говорит Пени?

— Понятия не имею, что говорит Пени, — пожал плечами Джек.

— Она утверждает, что вы с Ники любовники.

Кантрелл покачал головой.

— Ники — очень красивая женщина, но мы с ней просто друзья. — Кимо молча смотрел на него. — Я беспокоюсь за нее, вот и все. И мне кажется, что она в опасности.

— О какой опасности вы говорите?

— Ей несколько раз угрожали. Я не имею права сказать больше, но, по-моему, вереница неприятных событий началась с рокового падения. Насколько я понял, именно вы привезли ее с пастбища. Не было ли в этом инциденте чего-то, что показалось вам… необычным?

Облокотившись на стол, Кимо наклонился к Джеку:

— Вы уже говорили с Остином Палмером?

— Он не может уделить мне времени.

Кимо спрятал улыбку.

— Ну хорошо, я скажу вам, что сказал ему. Я осмотрел седло Ники и был поражен увиденным. — Он спокойно описал, как обнаружил прогнившие нитки на седельном ремне, блестящее жирное пятно и унюхал запах костяного масла. — Теперь это уже никак не проверишь, — заключил Кимо, — потому что седло уничтожили. Все считали, что падение Ники с лошади — несчастный случай, да и я вскоре присоединился к этому мнению.

— А вы не знаете, кто мог бы желать ей зла?

— Нет. Но я сам задавал себе этот вопрос, глядя на седло.

Кантрелл несколько мгновений задумчиво смотрел на стол.

— И последнее, — наконец промолвил он, — насколько я понял, вы уехали с ранчо после спора с Остином Палмером?

— И что? — удивился Кимо.

— По словам Мелроуза, вы говорили о Ники. Палмер пожелал, чтобы вы держались от нее подальше.

— Но именно это я и делаю, не так ли? — хмуро бросил Кимо. Допив пиво, он встал из-за стола. — У меня был трудный день. Мне пора.

— Я выйду с вами, — сказал Джек.

Они вместе вышли на улицу.

— Собираетесь еще что-нибудь выяснять или на этом успокоитесь? — спросил Кимо, глядя в темноту.

— Я пробуду здесь довольно долго, чтобы обеспечить безопасность Ники.

Кимо оценивающе оглядел его с ног до головы.

— Кажется, вы можете постоять за себя, — вымолвил он. — Поэтому позаботьтесь и о ней тоже.

— Можете рассчитывать на меня.

Нахлобучив шляпу на глаза, Кимо торопливо пошел прочь.

— Эй, приятель! Может, подвезти вас куда-нибудь?

Обернувшись, Кимо усмехнулся.

— Нет, спасибо. Я живу совсем рядом. А знаете, прежде я мечтал прокатиться на этом большом белом лимузине. — Его улыбка погасла, когда Кимо вспомнил, что эта мечта была связана с Ники. — Но больше мне этого не хочется, — добавил он и исчез во тьме улицы.

Велев Ники не уходить с ранчо и ни в коем случае в одиночестве не кататься верхом, Джек уехал на целый день, сославшись на то, что ему необходимо выполнить какие-то поручения.

— Но ты ведь не думаешь, что клоун явится сюда? — спросила она утром Джека перед отъездом.

— Не знаю, — ответил он. — Раньше, когда он подходил к тебе, вокруг была толпа, и ему удавалось быстро скрыться. Так что не уходи никуда, а я кое-что разузнаю, о'кей?

Трогательная забота Кантрелла очень нравилась Ники, а вот его официальное отношение немало бесило. Ники еще ни разу в жизни не встречала такого уклончивого человека. Ожидая, что он вернется домой к ужину, она надела обтягивающее платье цвета электрик. Однако за ужином он так и не появился. Ники зашла к Мелроузу и сидела у того, глядя в окно в надежде заметить Джека — безрезультатно.

Теперь она укрывалась от западного ветра на веранде. Мэлия, как обычно, рано ушла спать. Остин отправился на ночь в казино на корабле. Было темно и тихо, лишь жужжание вентилятора нарушало тишину, но и оно раздражало Ники.

Шел уже одиннадцатый час, когда лимузин наконец прошуршал колесами по дорожке. Джек остановился у офиса Мелроуза, зашел туда на несколько минут, а выйдя, направился в свою квартиру. Мигание света в окнах сообщило о его прибытии. Зайдя к себе, Ники прихватила бутылочку изготовленной Мэлией калуа и быстро пошла по освещенной дорожке к гаражу.

Задержавшись у стеклянной двери, девушка внимательно оглядела уютную квартиру. Диван, телевизор и журнальный столик стояли напротив двери, кухонный стол и кухонные принадлежности примостились в углу большой комнаты, а напротив них была спальня. Джек, сбросив рубашку, лежал на кровати в одних джинсах и внимательно просматривал какие-то листки.

— Тук-тук, — произнесла Ники, заходя в дверь.

Джек вскочил с кровати, увидев ее.

— Я принесла подарок. — Сунув бутылку ему в руки, Ники уселась на край кровати, скрестив ноги.

— Будь как дома, — усмехнулся Джек.

— Спасибо. Постараюсь. У тебя есть стаканы? Мэлия сама готовила калуа. Уверяю, вкуснее ты ничего не пробовал. — Ники покосилась на ворох бумаг и записок, сваленных в изножье кровати. — Что это такое?

Подхватив бумаги свободной рукой, Джек направился в кухню.

— Это проект, над которым я работаю, — бросил он через плечо.

Отложив бумаги, Джек вытащил из шкафа два стакана. Ники как зачарованная любовалась его мускулистой спиной.

— И чем же ты занималась до вечера? — осведомился он, откупоривая бутылку.

«Размышляла о том, какого черта ты уехал», — подумала Ники.

— Да ничем особенным, — вслух сказала она. — Поговорила с Еленой о дне рождения.

Джек вернулся в спальню, подал ей стакан и поднял тост.

— Спасибо за подарок.

— Ерунда, — улыбнулась Ники, чокаясь.

Они отпили по глотку, а потом Джек спросил:

— Ты сказала, вы говорили о дне рождения? О чьем?

— О моем, конечно! Девятого июля. Елена устраивает чудесный вечер в «Мейнсейле», яхт-клубе. Собственно, поэтому-то я и пришла сюда — хочу попросить тебя быть моим кавалером.

— Нет, — твердо ответил Джек.

Оторопело посмотрев на него, Ники встала с кровати.

— Что ж, можешь не говорить мне грубостей. Не беспокойся. Множество мужчин будут рады сопровождать меня.

— Я не отказываюсь сопровождать тебя, Ники. Я имел в виду, что никакого вечера вообще нельзя устраивать. Во всяком случае, сейчас.

— Почему, черт возьми?

— Из-за клоуна. Это будет слишком хорошая возможность для него.

— Но я хочу отпраздновать свой день рождения, Джек!

Он посмотрел на нее с мрачной уверенностью.

— Послушай, Ники, раз уж ты не хочешь уехать и залечь на дно до тех пор, пока что-то выяснится об этом парне, то по крайней мере должна изменить на время свой образ жизни.

24
{"b":"177429","o":1}