Литмир - Электронная Библиотека

— Что это?

— Слеза Даалада.

Взял из ее ладошки прозрачный кристалл на тонкой золотой цепочке, который испускал мощный поток живой энергии.

— Интересно, и кто же его до слез довел?

— Он сказал, что я. Линелла мне его дала. Я у нее была. А Филя его на цепочку посадил. А, правда, что я теперь могу вырастить, все, что хочу?

— Правда. А почему ты нарушила данное тобой слово?

— Когда?

— Откуда у тебя этот костюм?

— От тебя.

— От меня?

Она вывернулась из моих рук, добежала до панели шкафа, отодвинула ее в сторону, и, там, в углу я увидел другой шкаф, деревянный, чудом не сгоревший в пожаре. Она открыла дверцу, на полках лежали детские вещи, на самой верхней — распашонки, ниже детские штанишки и рубашечки, еще ниже подростковые камзолы, а в самом низу ряд детской обуви, от пинеток до сапог. Вот не думал, что мои детские вещи притащат и спрячут здесь!

— Ты знаешь, — Мэриэлла потерлась о мое плечо носом, — я всю жизнь мечтала о ботфортах. Но папа говорит, что женщине их носить нельзя. А пока ты мне платье не сошьешь, я очень привередливая, буду ходить так. Мне идет?

— Тебе все идет.

— Я серьезно.

— Я тоже.

— А у меня есть сюрприз для тебя.

— Может быть, хватит на сегодня сюрпризов?

— Смотри, — она протянула руку, на пальце у нее было обручальное кольцо, — оно само опять появилось. Правда!

— А как же иначе, теперь ты моя жена…

От ее близости у меня снова перехватило дыхание.

— Драконы не так шнуруют рубашки, — сказал я.

— А как?

Я выдернул шнурок совсем…

Когда мы с ней вошли в столовую, сердитый Крас сидел, развалившись на стуле, и смотрел в окно. Не поворачивая головы, проворчал: — Ты что-то рано пришёл, до обеда еще несколько часов.

— Мог и без нас позавтракать, — в тон ему ответил я.

— Ты знаешь, я не люблю, есть один.

— Крас, с нами за столом будет сидеть еще одна особа, — вдруг весело вскрикнула Мэриэлла, и побежала к стене, взяла стул и потащила его к магу огня.

— Мэриэлла, — красный дракон повернул к ней голову, и зло проговорил, — я еще смогу вытерпеть за столом тебя, но ни одна женщина никогда не сядет рядом со мной.

Стул вырвался из ее рук, и зашаг к стене.

— Крас, ты не понимаешь, она… — Огненная Лисица растерялась.

— Я все сказал, и очень прошу тебя… — но договорить не успел.

— Мэриэлла, — двери распахнулись, и вошла Линелла, — мы, кажется, хотели позавтракать вместе, но уже время к обеду идет. И долго я буду ждать? У нас мало времени. Ты уже говорила с драконами?

— Нет, еще не успела. У нас тут маленькое недоразумение. Прости, пожалуйста, ты не обидишься, если будешь сидеть около меня?

— Нет, девочка, мое место рядом с Красом.

Стул, не дойдя до стены, развернулся и вприпрыжку поскакал и встал около красного дракона, который вскочил на ноги и во все глаза смотрел на жену. Его можно было понять почти пять столетий, он не видел ее, хотя она всегда находилась рядом. Уж, если я был удивлен этим появлением, что уж говорить о Красе.

— Доброе утро, всем! Что Жин-Жин нам приготовил? — потерла руки Линелла и села за стол. — Дар, что же ты стоишь? Садись! Я поздравляю тебя!

— С чем? — прохрипел маг огня.

Его жена ничего не ответила, сделав вид, что не слышит вопроса:

— Ну, Мэриэлла, и что тебе ответил твой муж?

— У меня не было времени с ним поговорить, — потупилась Огненная Лисица.

Красный дракон посмотрел на меня, и я кивнул. Он закашлял.

— Хочешь, я постучу тебя по спине, — предложила Мэриэлла.

— Сиди, — я сжал ее ладонь в руке.

Линелла налила в кубок вина, и протянула Красу, который взял его дрожащей рукой: — Пей маленькими глотками, — сказала она.

Чтобы разрядить обстановку, я спросил у Мэриэллы, о чем она хотела с нами поговорить.

— Я обещала пеласу найти для его табуна удобное место, — охотно начала рассказывать она, — Линелла вспомнила, что недалеко отсюда есть долина, окруженная горами, там же есть и озеро. Все — что для них нужно. Мы с ней решили пойти посмотреть. Вот я хотела попросить вас сопровождать нас. Ну, так, на всякий случай. Но если вы не можете, ничего страшного! Я сумею нас защитить…

— Это опасно, — раздался голос Даалада, — Энлиль всю ночь летал надо мной.

— Мэриэлла, может, и правда, отложим поиск, — задумчиво произнесла Хозяйка Южных гор.

— Ну, уж нет, — рассердился я, — почему мы должны его бояться? Мэриэлла сделала свой выбор. Надо поставить его в известность. Мы полетим.

— Я согласен с Даром, — не отводя глаз от жены, прохрипел красный дракон.

— Дар, ты уверен, что Энлиль в состоянии будет понять тебя? — неуверенно посмотрела на меня Линелла.

— Он должен понять, — отрезал я, уверенный, что никто не может отобрать у меня то, что является моим.

Долину мы нашли быстро. Она действительно была хороша. Только вот в ней было мало травы. Жухлая, по-осеннему желтая, низкая, она росла вокруг валунов. Крас, который давно мечтал, чтобы в наших горах жили пеласы, расстроился.

— Может, другую долину поищем, — предложил он.

— Нет, — сухо отрезала Линелла, — у нас есть слеза Даалада. Мэриэлла, вы с Даром облетите вокруг нее, и рассыпьте вот эти семена, — с этими словами она дала моей жене, как вкусно звучат теперь эти слова, мешочек с семенами. Она всегда была предусмотрительной, рассчитывая свои действия на несколько шагов вперед.

— Зачем?

— А как же травы вырастут? Можно, конечно, и мираж накинуть, но им пеласы, вряд ли, будут сыты.

— Понятно!

Огненная Лисица забралась мне на спину, и я взлетел. Скоро вокруг меня закружились семена. Я чихнул. Мэриэлла обняла меня за шею, и подула между пластинами чешуи.

— Перестань, — попросил я, — ты рискуешь!

— Я всегда рискую, — засмеялась она, и с новой силой начала дуть. Поднялся еще выше, выискивая укромный уголок, где бы могли с ней уединиться, но тут голос Краса вернул меня в действительность:

— Эй вы, молодожены, успеете. Сначала работа…

Он стоял рядом с Линеллой, и счастливо улыбался. Давно я не видел на его лице такого выражения. Все-таки, действительно, Огненная Лисица приносит удачу. Сколько лет он ждал этого момента, просил, умолял свою жену выйти к нему, но Линелла была непреклонна, и не хотела покидать подземелья, в котором сама себя заточила. А с появлением Мэриэллы …

Такой знакомый мне ветерок защекотал ноздри. Я резко спикировал.

— Что случилось, Дар? — прокричала Огненная Лисица.

Приземлился: — Слезай, — приказал я. Она спрыгнула. Встал перед ней, загораживая собой. Энлиль летел ко мне в своем втором образе, который ветры редко накидывают на себя, в отличие от нас, драконов. Алый красавец Феникс подлетел и сел невдалеке от меня.

— Ой, какой красивый! — вскрикнула Мэриэлла. И встала рядом.

Мы с Повелителем ветров сверлили друг друга глазами и молчали.

Вперед выступил красный дракон:

— Энлиль, тебе лучше улететь отсюда, — нежно сказал он. — Ты должен смириться. Огненная Лисица сделала свой выбор. Она останется с драконами.

Владыка неба принял свой человеческий облик. Он был страшен, безумные глаза, растрепанные волосы, неопрятный костюм, на щеке кровоточащий шрам. Его качало. Он притворялся раненным.

— Энлиль, что с тобой? — Мэриэлла бросилась к нему. — Ты ранен?

— Отойди от него, — попросил я жену.

Но она только махнула рукой: — Дар, ему плохо! — Подбежав, стала руками делать пасы, залечивая рану. Он не шевелился и только тяжело дышал. Вдруг покачнулся и стал падать. Она подхватила его: — Помоги, — попросила она меня.

— Я, кажется, сказал, отойди, — попросил еще раз, чувствуя, что начинаю, закипать. Подошел к ним, Мэриэлла обняла, лежащего неподвижно, Энлиля, отдавая ему свою силу. Он принимал ее, а сам незаметно старался окутать ее магией привлечения к себе. Больше я терпеть не мог. Оторвал от него жену, поднял его за грудки, и прошептал:

149
{"b":"176664","o":1}