Литмир - Электронная Библиотека

Майо нахмурилась.

– Если бы он нашел Колесницу, ты бы его больше не увидел!

– Он искал ее, – возразил Джинган. – И вышел страшно довольный.

– Но с пустыми руками.

– Да, – Джинган помедлил. – И сказал, что сдерет с меня кожу живьем, если я кому-нибудь проболтаюсь.

Майо задумчиво кивнула.

– Что же он там нашел? – пробормотала она. – Пусть даже не Колесницу, но… Надо это непременно выяснить. Я сама этим займусь. А ты… А тебе пока будет другое задание. Отправляйся на север, в Проклятые земли.

– Почему именно на север? – насторожился маг. – Ты что-то там нащупала?

– Может быть. Впрочем, не думаю, что там то, что мы ищем. Просто давно уже наблюдаю в тех краях небольшой всплеск магической активности. Скорее всего, проснулся какой-нибудь древний артефакт. Проверь это, не привлекая к себе внимания. Всё, что найдешь, естественно, тащи ко мне.

– Северные Проклятые земли… – Джинган был недоволен и не скрывал этого. Он был уверен, что Майо просто хочет временно убрать его подальше. – Они исхожены вдоль и поперек! Да там нет куста, под которым не порылся бы какой-нибудь Алчущий!

Ласковый голос Майо не оставлял места возражениям.

– А ты все же слетай и проверь…

Глава 9

Вагаровы горы

Дейр, Оль и Гили гуськом поднимались по извилистой тропинке. Внизу осталось синее озеро, окаймленное остроконечной горной цепью. Дальние северные склоны были скалистыми, сложенными из вулканических пород мрачного темно-серого цвета, иссеченными глубокими трещинами и следами оползней. На западе в озеро сползал ледник, словно гора окунула в воду синий язык. Южная сторона горы, по которой поднимались мальчики, поросла лесом. По сторонам тропинки росла высокая кустистая трава, тянулись к небу сосны и корявые северные березы. Тропинка вилась среди них, огибая валуны, когда-то скатившиеся с вершины. Иные камни покрывал мох, на некоторых даже поднимались молодые деревца. Другие явно упали недавно. Гили, шагавший последним, поглядывал наверх с опаской. Вагаровы горы, конечно, дивный край, но ведь совсем недалеко отсюда Проклятые земли! Проберется магхар да скинет на голову такой валун – мокрого места не останется.

Как нарочно, позади раздался громкий шорох. Гили подпрыгнул и развернулся.

– Торд! – заорал он радостно, узнав преследователя. – А мы тебя ищем!

– Позор вам, – усмехаясь, сказал вагар. – Мы с Инги идем за вами по пятам от самого озера, а вы и ухом не ведете.

Торд и Инги стояли прямо у них за спиной, довольные тем, что подкрались незаметно. С ног до головы забрызганные водой, в кожаных штанах и безрукавках поверх шерстяных рубашек, оба босиком. Инги несла две остроги, а Торд – несколько крупных мясистых рыбин.

– Вы откуда тут взялись, парни? – спросил Торд, когда закончились приветствия.

– Мы едем в Гард, – сказал Дейр. – Точнее, сначала в Гард, а потом на охоту. Отец устраивает на равнине большую охоту на харсу. А мы решили проведать тебя – и сделали крюк.

– Неужели шли пешком?

– Нет, мы приплыли на лодке. Наши слуги с вещами остались под горой, у пристани.

– Вы к нам надолго? – спросила Инги, с любопытством рассматривая мальчиков.

Едва ли их можно еще звать мальчиками – каждый чуть ли не на голову выше ее! И когда успели так вырасти? Самой-то ей казалось, что за прошедшие два года она осталась точно такой же, как раньше.

– Нет, мы же просто заглянули поздороваться, – сказал Гили. – Приветы передать да последние новости.

– Но хоть на ужин-то останетесь? – спросил Торд, поднимая за хвост самую толстую рыбину. – Сегодня ужин будет княжеский!

– А как же! – хором ответили бывшие ученики.

– Мы предупредили слуг, что вернемся поздно, – добавил Оль. – Так что можем остаться и до завтра.

Теперь Торд пошел впереди, а остальные следовали за ним. Тропинка шла по краю пропасти. Холодный ветер налетал порывами, трепал растущую на кромке траву. Далеко внизу синела гладь озера. Если упасть, то лететь будешь долго…

– Вы так каждый день лазаете? – спросил Гили, стараясь не глядеть в сторону пропасти.

– Ага, – кивнула Инги. – Что, страшно?

– Вот еще! Просто голова закружилась.

– Ничего, бегал бы тут по десять раз в день, как я, так привык бы.

– А где же дом?

– Да вот он!

Инги показала куда-то вверх. Гили пригляделся – и вдруг увидел жилище Торда прямо перед собой. То, что он принимал за покатый травянистый холм, было крышей дома. Тропинка свернула в последний раз – и рядом с большим холмом показались еще несколько, поменьше: хозяйственные пристройки. На крыше одной из них спокойно паслись козы. Совсем близко над головами проплывали облака, похожие на клочья тумана. Где-то вдалеке послышался долгий глухой грохот.

– Что это? – вздрогнул Гили.

– Где-нибудь упала скала, – беспечно сказал Инги. – Ну как вам Хольд? Видели ледник на озере? Оставайтесь подольше, мы туда сплаваем! Я потом еще покажу водопад. А озеро какое синее, да? Разве есть в Аркисе такие озера?

– Я смотрю, тебе эта земля по нраву, – сказал Дейр.

– О, еще как!

Дейр внимательнее посмотрел на Инги.

– Знаешь, ты изменилась.

– Точно, изменилась. Тебя теперь не подразнишь ящерицей, – простодушно добавил Гили.

По сравнению с мальчиками Инги не особенно выросла, но стала крепче и изящнее. Прежде тощая и угловатая, теперь она стала тонкой и гибкой. И вагарская мужская одежда была ей к лицу. Волосы она завязывала тесемкой на затылке или распускала по спине – уж больно стыдилась своей тощей косички рядом с белокурыми косами местных женщин. Кожа ее, все такая же бледная, стала чище, а глаза – ярче.

«Да, ничего общего с ящерицей, – подумал Дейр, глядя на нее с удовольствием. – Теперь она похожа… на меч. На этот их знаменитый вагарский меч из бивня акулы-хармшарка».

Свою мысль он высказал вслух. Инги порозовела – лучше он не смог бы ее похвалить.

– Знаете, как меня прозвали вагары? – Она оглянулась, проверив, не слышит ли Торд. – Белый Призрак!

– И что это означает?

Инги хихикнула.

– А, ничего хорошего.

– Эй, Инги! – окликнул ее шагавший первым Оль. – Кто это там плывет?

С тропинки над обрывом озеро было видно целиком. По его небесно-синей поверхности жуками ползли к горизонту несколько многовесельных лодок.

– Рыбаки, – предположил Гили.

Дейр прищурился.

– Непохоже! Что это там на них поблескивает – не кольчуги ли?

– Ты прав, – сказал Торд, положив рыбу на траву. – Это не рыбаки, а ополчение.

– Воины? С кем воюют вагары?

– Ты и забыл. В последние месяцы у нас тут нет покоя – лезут и лезут твари из Проклятых земель. Стражи не успевают их отслеживать, и некоторые магхары просачиваются за перевалы. Как будто их кто-то гонит…

Торд проводил взглядом лодки и добавил:

– Может, и мне придется когда-нибудь поплыть с ними. Нельзя допустить, чтобы хоть одна тварь пробралась в земли вагаров. Она может натворить неисчислимые беды.

– Магхары? – заинтересовался Оль. – Ого! Давно хотел посмотреть на живого магхара! На что он похож?

– Да на что угодно. Но в основном это мерзкие чудовища. Вряд ли ты перепутаешь его с кем-то, если встретишь. Впрочем, сюда они, надеюсь, не доберутся.

За разговором Торд сел на крыльцо и принялся за чистку рыбы. Инги устроилась рядом с ним.

– А где ваши слуги? – спросил Гили, удивленно глядя на Инги.

– Ха, слуги! Мы всё делаем сами.

Гили презрительно фыркнул.

– Стоило уезжать из замка, чтобы прозябать тут в такой бедности!

– Внешнее богатство не нужно тому, кто богат внутренне! – с важностью сказала Инги, явно кого-то цитируя.

Торд улыбнулся.

– Слышали? Инги постигла важный принцип. Не мешало бы и вам его понять. А чтобы лучше думалось, пойдите-ка и наколите дров!

Лица мальчиков вытянулись, но возражать Торду никто не посмел.

Вскоре рыба, почищенная и порубленная на куски, уже жарилась на железной решетке. Куски подрумянивались, жир с шипением капал на угли, а все сидели вокруг и облизывались. Ужинать устроились прямо на крыльце: снимали рыбу с решетки и запивали ее домашним пивом. После колки дров еда казалась вдвое вкуснее. Утолив голод, приступили к разговорам.

13
{"b":"176096","o":1}