Все расхищено, предано, продано,
Черной смерти мелькало крыло,
Все голодной тоскою изглодано,
Отчего же нам стало светло?
говоритАхматова. С интимностью, немыслимой для просто писателя, обращаетсяк нищенке-подруге Мандельштам:
Мы с тобой на кухне посидим,
Сладко пахнет белый керосин...
Этистихи невозможно прочувствовать с точки зрения «просто литературы»,нельзя понять как «текст». Разве в тексте не резанет поначалу дурацкаярифма «посидим — керосин», а под конец не раздражит инфантильной сентиментальностьюпожелание: «уехать на вокзал, где бы нас никто не отыскал»? Замкнутаяв тексте, интонация стихов этих умрет: она строится в расчете на активноесопереживание слушателя, на «узнавание» общей атмосферы — жутко-тревожнойатмосферы, охватившей всю страну и сплотившей всю страну и сплотившейподспудно лучшую часть ее народа.
Вотоба поэта встречаются, и Ахматова, навещая Мандельштама в ссылке,произносит:
И тополя, как сдвинутые чаши,
Над нами сразу зазвенят сильней
Как будто пьют за ликованье наше
На брачном пире тысячи гостей.
Воти ситуация: тут и культовая церемония, и пир. Тополям велено зазвенетьне как что-нибудь, но именно как сдвинутым чашам.
Нетак ли справляли свои нищие празднества гонимые первохристиане?..Но в нашей «ситуации» пир несколько преобладает над культом. Русскаяпоэзия ХХ столетия несла в себе черты былой «секуляризации», мучиласьностальгией по «просто писательству» минувшей эпохи. Стремление ккульту — культу сопротивления, только и возможному в этих условиях— было часто смутным, но оно бесспорно, это стремление. Те поэты былиплоть от плоти XIX столетия — и старались удержать, согреть, отстоятьдушу безвозвратно отошедшего времени... Им не давали... Что же оставалось? Оставалась любовь — инебогато накрытый стол в доме, вдвойне уютном оттого, что в дверь каждуюсекунду могли (и могут) постучаться незваные гости... Вся эта материяс ходу становилась поэтикой. И слово такой поэтики взывает никакуж не к «дальнему развитию, исправлениям и дополнениям». Кощунственнобыло бы тут говорить об «исправлениях и дополнениях» (пожалуй, Бахтинвообще с этим определением погорячился: не только лирик, но и прозаик-романистможет обидиться, коли слово его примут лишь как отправную точку, материалдля «исправлений и дополнений»!). Нет, это слово требует именно «благоговейногоповторения», а то и коленопреклонения.
Словоэто — безоговорочно:
И знаем, что в оценке поздней
Оправдан будет каждый час...
Но в мире нет людей бесслезней,
Надменнее и проще нас.
Словоэто авторитарно, и на вершинах обретает какое-то немыслимо хоровое,всемирное звучание:
И в кулак зажимая истертый
Год рожденья,— с гурьбой и гуртом
Я шепчу обескровленным ртом:
— Я рожден в ночь с второго на третье
Января в девяносто одном
Ненадежном году — и столетья
Окружают меня огнем.
Мандельштамне зря «Стихи о неизвестном солдате» сравнивал с ораторией.
Таковатрадиция, сложившаяся в 20-е — 30-е годы и прервавшаяся в основномна рубеже 50-х и 60-х. Поэты, начавшие свой путь до революции, хорошопомнили прошлое, помнили нормальные культурные условия, помнили бытие«просто писателей». Творчество их рождалось на контрасте этой их памяти(замешанной на редкой душевной силе) — с катастрофической ненормальностьюпроисходящего. Традиция рождалась настолько непредвзято, органично,живо,— что здесь непочатый край работы для исследователей культуры...Но за теми мастерами пришли люди, которые, с одной стороны, не имелиза собою «царскосельского» прошлого, с другой же — испытывали чрезмерные«оттепельные» иллюзии в отношении к настоящему. Об этом достаточносказано было в начале. Попытка возврата к «просто писателю» быланастолько утопичной, а последующее разочарование — настолько неизбежным,что вся «прекрасная эпоха» («бронзовый век») оказалась лишь пародийнымповтором того — поистине эпохально-глубокого — перелома, которыйзастиг ушедшее великое поколение. Лишь разобравшись с этим, можно втеории и на практике покончить с тупиком, куда заводят нас директивыиронических публицистов и запоздалые пророчества Бахтина.
2.Помимо этих историко-культурных соображений, нелишне заметить:Бахтин совершенно не принимает во внимание всем известных особенностейрусской традиции писательства. Столь чуткий к «приключениям жанра»,он вообще чересчур легко перепрыгивал, нередко прослеживая жанровыетрадиции, через рубежи традиций национальных. А ведь не нуждается вдоказательствах извечная возвышенная ответственность, проповедническоесамоощущение русского писателя — и даже соответствующее отношениек писателю русского общества (что, в скобках заметим, является однойиз причин нынешнего «бережного» отношения к литературе со стороныофициальных органов). Это проявилось уже и в благообразном XIX веке.Язык Пушкина (кстати, иронический лишь на поверхностном уровне: побольшей части сказалось это в письмах, тяготеющих к французской эпистолярнойтрадиции), лег в основу литературного языка нации, сказанное же наэтом языке Пушкиным — живой кодекс чести нашей культуры... Поэтика,рождающаяся на такой основе, не могла и не может тяготеть к оговорочномуслову...
3.Последнее. Бахтин говорит об ироничности слова новых языков. Но незря этот разговор о культуре вертится все время вокруг лирическогожанра. Законы этого жанра изначально отличны и от романной прозынового времени, и даже от языковых тенденций. Об этом писал когда-тоблестяще... Михаил Михайлович Бахтин.
«Языкв поэтическом произведении осуществляет себя как несомненный,непререкаемый и всеобъемлющий. (...) Мир поэзии, сколько бы противоречийи безысходных конфликтов ни раскрывалось в нем поэтом, всегда освещенединым и бесспорным словом. (...)» — А поэтому «...язык поэтическихжанров, где они приближаются к своему стилистическому пределу, частостановится авторитарным, догматичным и консервативным (...)» (Словов романе.— М. М. Бахтин. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975,с. 99-100).
Отвергаяради иронии авторитарное слово как таковое, Бахтин должен был бы целикомотвергнуть лирическую поэзию как жанр! Законы самого жанра в этомплане редкостно совпали и с особенностями национальной традиции,и с культурными тенденциями эпохи. Не потому ли в последние полвекасбывается мандельштамовское пророчество о «конце романа» (упадокособенно ощутим на вершинах жанра: взять хотя бы рафинированную консервациюформы Набоковым, у которого от романа к роману все сильнее улетучивалосьтепло содержательного смысла) — поэзияже в эти годы расцвела на ледяных ветрах?
Покушениедуха мыслящего и анализирующего на дух страждущий и созидающий —дело не новое. Но поэты не уйдут из города, уповая на авторитет современнойнауки, как не ушли из города, уповая на авторитет Платона. Поэзия (навсех уровнях: от личностного поэтического темперамента до глубинпоэтического слова) способна и призвана держать линию сопротивлениясреди нестройной разноголосицы во всеобщем распаде. Светит ей этотпуть и теперь.