Поэзия мудрецов жестока,сухой жар ее бесчеловечен. Но страстная искренность ее — бесспорна.«Дух разумения» говорит за них — но как он говорит?
И вот, ко мне тайнопринеслось слово, и ухо мое приняло нечто от него. Среди размышленийо ночных видениях, когда сон находит на людей, объял меня ужас и трепети потряс все кости мои. И дух прошел надо мною; дыбом встали волоса намне. Он стал,— но я не распознал вида его,— только облик был перед глазамимоими; тихое веяние,— и я слышу голос...» (4.12-16).
Так, почти в мистическомэкстазе, свидетельствует Елифаз. Отношения Сократа с его ироническимдемоном были много сдержанней.
Гневная страстностьмудрецов возрастает по мере того, как отчаянная правота Иова загоняетих в тупик. Они обороняются нападая. Они яростно отстаивают то, чтоесть единственная доступная им правда. Поначалу же они — вместе с Иовом,ведь они его искренние друзья, они пришли «...сетовать вместе с ним иутешать его» (2.II).— Все в книге Иова развивается так естественно,так жизненно — в этом особая ее прелесть.
И сидели с ним наземле семь дней и семь ночей; и никто не говорил ему ни слова, ибо видели,что страдание его весьма велико (2. 13).
Сострадание и, таксказать, такт — по нашим меркам даже преувеличенные. Мудрецы вовсене спешат превращать живые страдания друга в предмет отвлеченной дискуссии.Что опять же существенно роднит их с афинянами: те не выдержали бысеми дней молчания, когда под рукой такая отменная тема для диалога.
Но вот «...открыл Иовуста свои и проклял день свой» (3.I),— и в первой «возвышенной речи»дерзко возопил о правоте своей перед Господом. Теперь утешения друзейкак раз и превращаются в нравоучения мудрецов. Дерзость Иова посягаетне столько на Бога и мир, заподозренные Иовом в несправедливости,—сколько на представление мудрецов о Боге и мире, на их картину мира,на их символ веры. Так оно всегда и происходит, особенно с мудрецами.Все, что противоречит теории — раздражает (отсюда знаменитое «темхуже для фактов» Гегеля).
Логика раздраженияповедет естественно к личным упрекам в адрес Иова. Но пока что упрекиприглушены, приправлены лестью.
Богобоязненостьтвоя не должна ли быть твоей надеждою, и непорочность путей твоих —упованием твоим? (4.6)
Лесть эта уже не безлицемерия, как явствует из следующего же риторического вопроса.Не отваживаясь пока на личные нападки, Елифаз обращается к общейкартине мира:
Вспомни же, погибалли кто невинный, и где праведные бывали искореняемы?» (4.7)
Но Иов-то гибнет —так праведен ли он?.. — Праведность была славой Иова в дни благоденствия.Он потерял душевный мир, счастье, детей — все. Не зная за собой вины,он и то терпел дольше мыслимой меры. Вот он сидит на куче пепла, в разодранныходеждах, покрытый язвами. Вид его таков, что при первом взгляде на неготемпераментные друзья «...зарыдали и разодрали каждый одеждусвою, и бросали пыль над головами своими к небу» (2.12).— Терпение Иоватеперь иссякло, и он осмелился признаться в этом. И тотчас состраданиедрузей тает, сама честь Иова берется под подозрение, упреки уже, какосы, жужжат, хотя еще не жалят. И в упрек Иову ставится справедливостьмиропорядка.
Как я видал, то оравшиенечестие и сеявшие зло пожинают его... (4.8).
Где, когда видал?..Легко заметить: Елифаз говорит что-то не то. «Сеявшие зло» слишком частоникакого зла в этом мире не пожинают. Цари Ура, цари Ассирии моглибы немало занятного порассказать на этот счет. Елифаз явно не настоящиймиропорядок описывает, но свою собственную «этику». Когда мудрецывыдавали желаемое за действительность, подменяя своей этикой действительность,—последствия часто бывали плачевными. Когда очередной мудрец, Демосфен,навязал афинянам законопроект, обрекший их на заведомо безнадежноесражение,— дело кончилось тем, что македонский царь в пьяном виде плясална поле боя среди трупов, издевательски распевая слова демосфеновазаконопроекта... И — когда же торжествовали в этой жизни праведники?Снова подмена. Вечный трюизм философской этики: праведный долженторжествовать, но долг и есть высшая действительность; так что мудрецв своем возвышенном расположении духа вправе опустить это словечко«должен»,— и «следовательно», праведник торжествует. Разумное —действительно. Так жизнь подменяется абстрактным моральным нормативом.Торжествует не праведник, но высокомерная неотзывчивость и глухотамудреца.
Но как внушить Иову,что он счастлив — Иову, без вины пострадавшему, без меры претерпевшему?Елифаза охватывает досада.
Так, глупца убиваетгневливость, и несмысленного губит раздражительность (5.2).
Это словечко «раздражительность»очень удачно стоит в традиционном переводе. Скрытым сарказмом звучитэто сниженно-житейское употребление рядом с обрушившимися на Иованебывалыми бедами. Мудрецы сами большой выдержкой не отличаются:гнев их как раз закипает. Они еще не научены, как эллины, атараксии.Лишь от безвинного страдальца требуется мудрое спокойствие — «духразумения» вправе повышать голос.
Обвинения личныене заставят долго ждать. Ведь без них на поверку рушится вся их постройка,все представление о справедливости миропорядка. Если Иов невиновен,действительность мудрецов погибла — и другая, страшная жизнь вот-вотвступит в свои права. И Елифаз обвиняет.
Да ты отложил страхи за малость считаешь речь к Богу (15.4).
Речь идет о страхеБожьем. Казалось бы, в дни благоденствия страшившийся — перед лицомже разразившегося уже бедствия бесстрашный Иов заслуживает называтьсямужественным и мудрым. Не такова, однако, мудрость Елифаза — и мужествоне сродни ей.
Тебя обвиняют устатвои, а не я, и твой язык говорит против тебя (15.6).
Кто теперь назвал быречи мудрецов «утешениями»? Это — обвинительные речи. Перед тем другоймудрец, Вилдад, успел высказаться еще сильнее:
Если сыновья твоисогрешили перед Ним, то Он и предал их в руки беззакония их (8.4).
Подозрение это безобразнов своей беспочвенности: у Вилдада нет и не может быть ни малейшегоповода подозревать какую-то вину погибших детей Иова. Из последнейречи Елифаза, впрочем, выясняется, что доказывать обвинения мудрецысочли вовсе неуместным излишеством. Еще бы — их мир угрожает обрушиться(что уже обрушился мир, невыдуманный мир, мир их друга Иова —они знать не хотят).
Верно, злоба твоя великаи беззакониям твоим нет конца. Верно, ты брал залоги от братьев твоихни за что и с полунагих снимал одежду ... —
как умиляет это «верно», для большейубедительности повторенное риторической анафорой? —
...Утомленному жаждоюне подавал воды напиться и голодному отказывал в хлебе; а человекусильному ты давал землю, и сановитый селился на ней. Вдов ты отсылални с чем и сирот оставлял с пустыми руками» (22. 7-9).
Могло бы показаться,что мелочность пустого этого перечисления снижает уровень речи Елифаза.Величаво утверждая справедливость миропорядка, мудрец опускаетсядо клеветы. Но в том-то и дело, что без клеветы этой миропорядок егорассыплется в прах.