– Скёрл Хутсенрайтер, частный детектив. Гайинг Нецбек. Таун Майхак. Присаживайтесь, пожалуйста.
– Благодарю, – ответил Силкинг, и гости устроились по другую сторону стола. – Итак, наши условия остаются прежними, – бодро начал клерк, – Вы уже слышали о предложении компании Лумайлар Вистас, мы…
– Мистер Силкинг, прошу вас в данный момент оставаться лишь свидетелем и не присоединяться к разговору, – безо всяких обиняков прервал его Джейро. – Мы будем иметь дело непосредственно с мистером Рутом, и ваши замечания только отнимут время. Так что, пожалуйста, помолчите или, если вам так удобней, подождите в гостиной, погрейтесь у камина.
– Я предпочту остаться здесь, – холодно ответил Силкинг.
– Как вам будет угодно, – Джейро повернулся к Руту. – Вы хотите приобрести Мерривью, а мы готовы его продать. Таун Майхак уже приготовил все необходимые документы, и, если вы готовы подписать их, то все можно сделать немедленно.
– Что за документы? – спокойно спросил Рут.
– Обыкновенный договор купли-продажи в двух экземплярах, для вас и для нас.
– В них нет нужды, – отрезал Рут. – У меня уже подготовлены все бумаги. Бумаги, Силкинг! Вот. Осталось поставить только подписи.
– Нет, – твердо остановил его Майхак. – Наш договор нам нравится больше.
– Про ваши бумаги лучше даже не упоминайте, – продолжал свое Рут. – Вам сделали предложение в тридцать тысяч солов. Вы принимаете его, или мы расходимся.
– Конечно, принимаем, – улыбнулся Майхак. – Но в соответствии с определенными условиями.
– Какими еще условиями? – все больше темнея лицом, поинтересовался Рут.
Майхак выложил на стол два тонких листа бумаги.
– Прочтите.
Рут прочел, и брови его взлетели от удивления.
– Вы шутите!
– Как можно! Ведь это вы владелец «Фарсана»?
– Разумеется, я владелец «Фарсана»! Кто в этом сомневается? Он построен по моему заказу на стапелях в Риалко согласно последнему слову техники.
– О, мы в этом не сомневаемся. Именно поэтому мы и хотим его купить.
Рут быстро прикрыл договоры ладонью.
– Это нелепый розыгрыш, вы воруете мое время. Давайте лучше займемся делом.
– Именно «Фарсан» и составляет наше дело, – невозмутимо ответил Майхак. – Сколько вы предлагаете Джейро за Мерривью?
– Вам прекрасно известно: тридцать тысяч солов. Это отличная цена и торговаться здесь незачем: или соглашайтесь, или оставим это дело.
– Мы готовы согласиться, но лишь подписав оба договора разом.
– Не надо смешить народ, сэр! – поднял голос Рут. – Ваше предложение бессмысленно – не забывайте, что вы продаете не дом, а гнездо привидений!
– Послушайте, мистер Рут. В таком случае мы можем совершить не куплю-продажу, а обмен. «Фарсан» на Мерривью, или наоборот.
– Вы сошли с ума! «Фарсан» стоит никак не меньше двухсот тысяч!
– Не будем упираться. Если вы хотите за судно двести тысяч, то заплатите столько же за усадьбу – и дело с концом. Или обыграйте дело как-нибудь по-другому. Хотя, на мой взгляд, проще всего подписать уже имеющиеся документы – это займет всего несколько минут.
Рут вскочил с красными пятнами на лице.
– Это мошенничество, опасное и дерзкое мошенничество! Вы что-то скрываете! Не может быть, чтобы вы посмели говорить со мной так! Я человек с самой высокой компартурой, и я не позволю!..
– Да будьте же благоразумны, – остановил его Майхак. – Вы уже вложили в проект, которым занимается сейчас Ламайлар Вистас, огромные деньги. Как я слышал, более полумиллиона солов. И все эти деньги окажутся выброшенными на ветер, если вы застрянете на каком-то Мерривью.
Джилфон Рут впился пальцами в край стола.
– Откуда вы это знаете? Это информация крайне конфиденциальная!
– Она и будет таковой до тех пор, пока… Но вернемся к нашему делу. Если вы не соглашаетесь с нашим предложением, Джейро превратит дом в загородную таверну, и он будет приносить немалый доход, а на территории усадьбы, разделив ее на небольшие участки, построит дома для невменяемых преступников.
Рут рассмеялся.
– Не надо ловить меня на фу-фу! Я, разумеется, признаю, что сейчас не в состоянии использовать «Фарсан», как предполагал, но это еще не значит…
– Учтите, «Фарсан» нужен нам в отличной кондиции, с полным обеспечением, с баками под завязку и новыми кодами во всех синтезаторах, – как ни в чем не бывало, продолжал Майхак.
– Это грабеж! Вы что, думаете, что я жирный гусь, готовый к закланию?
– Отнюдь нет. Но забыть, как вы пытались надуть Джейро, считая его нимпом и простофилей, мы тоже не можем.
– Такой ошибки я больше не повторю, – проворчал Рут. – Ну, хватит, мое время дорого. Подписываем документы и заканчиваем наше дело. «Фарсан» ваш.
Рут поставил на обоих договорах витиеватую подпись, встал и презрительно заявил:
– Да, я потерял мою яхту, но на деньги, которые принесет мне проект, я смогу купить двадцать, тридцать таких яхт, если мне только вздумается! И вы еще пожалеете, что попросили так мало!
– Ничего, – рассмеялся Майхак. – Мы не жадные.
4
Очутившись на борту роскошной космической яхты, Майхак едва сдерживал свои восторги.
– Она настолько просторна, что может перевозить не только пассажиров, но и грузы! – признался он Джейро. – Короче, с ней ты сможешь жить получше, чем какой-нибудь профессор.
– Но Фэйтам вряд ли понравилось бы то, что теперь станет с Мерривью, – печально сказал юноша. – И я никогда не забуду, что именно им я обязан всем…
– Каковы твои планы теперь? – сменила тему Скёрл.
– Первым делом – путешествие на Камбервелл. Там я попытаюсь найти все, что касается первых шести лет моей жизни, а потом… Потом я еще не знаю. Но первое дело должно быть сделано первым, а это значит – пора набирать команду.
– Я сразу же предлагаю назначить меня волонтером, тебя капитаном, а Гайинга – главным инженером, если, конечно, его заинтересует предстоящий вояж, – рассмеялся Майхак.
– Заинтересовал, да еще как. Выкинуть меня с такого замечательного судна? Я и так болтался на твердой поверхности слишком долго!
– Итак, Гайинг – главный инженер и штурман, я же беру на себя готовку, уборку и прочее.
– Но у нас до сих пор нет ни одного офицера, – напомнил Джейро. – А в таком путешествии нужен человек особенный, неистощимый, умный, добрый и с душой бродяги. Кроме того, желательно, чтобы это была личность высокого социального статуса, хорошо бы из Вал Верде или даже Конверта. Где бы нам найти такого?
– По каким дням вы принимаете заявления и резюме? – поинтересовалась Скёрл.
– Сегодня – последняя возможность.
– Тогда я подаю бумаги.
Джейро взъерошил темные кудри девушки, но она отпрянула и снова пригладила их обеими руками.
– Вы наняты, – торжественно объявил Майхак.
– С окладом?
– Увы, небольшим – точнее, вы остаетесь на окладе частного детектива. Вот если только мы превратим «Фарсан» в коммерческий транспорт, тогда…
– У нас с Гайингом есть кое-какой опыт в этом деле, – признался Майхак. – Это отличная жизнь. И если бы мы не потеряли тогда свой корабль на Фадере… Но зато мы приобрели хороший опыт, и больше таких ошибок уже не совершим. Прав я, Гайинг?
– Прав, тысячу раз прав!
– Тебя все устраивает? – повернулся Джейро к Скёрл.
– Лучше и не бывает.
5
Майхак с Гайингом остались на «Фарсане», а Джейро со Скёрл вернулись в Мерривью. Они пообедали остатками из запасов холодильника и выпили последнюю бутылку дорогого хайлировского «Эстрезаса». Потом уселись на полу у камина. На улице монотонно шумел дождь. Почему-то они заговорили тихо, часто замолкая и задумываясь над теми странными событиями, что переплели их такой необъяснимой связью. Они сидели совсем близко друг к другу, и рука Джейро уже легла на талию девушки, а ее рука потянулась к юноше. Разговор оборвался, каждый был слишком взволнован близостью другого. Но вот Джейро решился и, притянув девушку ближе, приник губами к ее рту – и не мог оторваться. Однако в конце концов им просто не хватило дыхания.