Поиски требовали большой ловкости, но они дали результаты. Микстуры и пилюли, предназначенные для Сети, готовились в святилище бога Секмета. Подкуп главы лаборатории, пожилого богатого вдовца, представлял слишком большой риск, но зато расследование, проведенное насчет его помощников, оказалось плодотворным. Один из них, сорокалетний мужчина, женатый на женщине моложе себя, жаловался на скупость вознаграждения. Оно не позволяло ему покупать в достаточном количестве платья, драгоценности и мази.
Добыча представлялась легкой, такой она и оказалась.
По снадобьям, предписанным отцу, Шенар заключил, что Сети страдал серьезной болезнью, медленно прогрессирующей. Через три-четыре года, может чуть больше, трон освободится.
Во время сбора урожая Сети принес вино в жертву богине — покровительнице жатвы. Крестьяне собрались вокруг Фараона, чье присутствие было воспринято, как благословение. Правитель любил находиться среди простых людей и предпочитал их большинству придворных.
Когда церемония была окончена, отдали почести богине изобилия, богу зерна и Фараону — лишь благодаря ему боги могли проявлять свою силу. Рамзес осознал, как популярен его отец: знатные люди боялись его, а народ любил.
Сети и Рамзес сели возле колодца в пальмовой роще. Женщина принесла им винограда, фиников и прохладного пива. У соправителя появилось чувство, что Фараон в эти мгновения отдыхает вдали от двора и государственных дел. Он закрыл глаза, лицо его купалось в мягком свете.
Когда ты станешь царем, Рамзес, проникай в душу людей, ищи подчиненных с твердым и прямым характером, способных высказать беспристрастное суждение, не предавая при этом своей клятвы о повиновении. Назначай каждого на подходящего место, чтобы они чтили закон Маат. Будь безжалостным к продажным, как и к тем, кто подкупает других.
— Царите долго, отец мой. Мы еще не праздновали ваш юбилей.
— Пришлось бы тридцать лет пробыть на троне Египта. Я столько не протяну.
— Разве вы не крепки, как гранит?
— Нет, Рамзес, камень вечен, имя Фараона пройдет через века, но мое смертное тело исчезнет. И этот момент приближается.
Грудь Рамзеса пронзила острая боль.
— Вы слишком нужны стране.
— Ты прошел через много испытаний и быстро повзрослел, но у тебя еще все жизнь впереди. Вспоминай в будущем взгляд дикого быка. Пусть он вдохновляет тебя и дает тебе силу, в которой ты будешь нуждаться.
— Рядом с вами все так просто… Почему судьба не может сделать так, чтобы вы царили еще многие годы?
— Главное — будь готов.
— Вы думаете, двор примет меня?
— После моего исчезновения многочисленные завистники преградят тебе путь и будут рыть тебе ямы. И тогда ты в одиночестве поведешь свой первый бой.
— И у меня не будет ни одного союзника?
— Не доверяй никому. У тебя не будет ни брата, ни сестры. Тот, кому ты отдашь многое, предаст тебя; бедняк, которого ты сделаешь богатым, нанесет тебе удар в спину, тот, кому ты протянешь руку, устроит мятеж против тебя. Будь осторожен, опасайся своих подданных и близких, рассчитывай только на себя. В день, когда тебя постигнет несчастье, тебе не поможет никто.
Глава 49
Красавица Изэт родила в царском дворце в Фивах великолепного мальчика. Его нарекли благородным именем Ка[11]. Проводив Рамзеса после его посещения, молодая мать передала ребенка кормилице и с удовольствием предалась косметическим процедурам, необходимым, чтобы помочь ее прекрасному телу справиться с последствием родов. Рамзес гордился своим первенцем, а счастливая Изэт пообещала еще подарить ему детей, если он по-прежнему будет любить ее.
Однако после его отъезда она почувствовала себя очень одинокой и вспомнила ядовитые речи Шенара. Рамзес, покидая ее, отправлялся к Нефертари — сопернице, но настолько скромной и внимательной, что это приводило в отчаяние. Было бы так просто ненавидеть ее! Но главная супруга Рамзеса постепенно одним своим сиянием завоевывала сердца и умы, сама не желая этого. Так что и сама Красавица Изэт поддалась ее очарованию и даже готова была принять, как должное, поведение Рамзеса.
Но одиночество тяготило ее, она тосковала по роскоши мемфисского дворца, нескончаемым беседам с подругами детства, прогулкам по Нилу и купаниям в бассейнах роскошных поместьев. Фивы были богатым и блестящим городом, но не родным для Изэт.
Может быть, Шенар и был прав, может, она не должна прощать Рамзесу того, что он отодвинул ее на второе место.
Гомер растер сухие листья шалфея, превратив их в порошок, и высыпал в большую раковину, воткнув туда полую тростинку. Он поджег смесь и с наслаждением закурил.
— Странный обычай, — заметил Рамзес.
— Он помогает мне писать. Как поживает ваша чудесная супруга?
— Нефертари продолжат управлять хозяйством царицы.
— Здесь, в Египте, женщины постоянно на виду, в Греции они гораздо скромнее.
— Вам это не нравится?
Гомэр затянулся.
— Честно говоря… Нет. В этом вопросе вы, пожалуй, правы, но у меня много других замечаний.
— Я был бы счастлив выслушать их.
Предложение Рамзеса удивило поэта.
— Вы хотите, чтобы я отчитал вас?
— Если ваши замечания позволят сделать каждый наш день счастливее, я буду только рад им.
— Странная страна… В Греции мы по многу часов разглагольствуем, ораторы распаляются и доходит чуть ли не до драк врукопашную. А здесь можно критиковать речи Фараона?
— Его задача — воплотить законы Маат, и, если он не выполнит ее, возникнут беспорядок и несчастья, к которым люди так стремятся по своей природе.
— Вы совсем не доверяете отдельному человеку?
— Я — нет, совсем! Предоставьте его самому себе — воцарится подлость и предательство. Выпрямлять кривую палку — об этой необходимости нам постоянно твердят мудрецы.
Гомер снова затянулся.
— В моей Илиаде действует прорицатель, с одним из таких я был хорошо знаком. Он знал настоящее, прошлое и будущее. За настоящее я спокоен, поскольку ваш отец достоин мудрецов, о которых вы только что вспомнили. Но вот будущее…
— Может быть, вы тоже прорицатель?
— А какой поэт не прорицатель? Послушайте эти стихи моей первой песни:
«Я внял Аполлон сребролукий:
Быстро с Олимпа вершин устремился,
пышущий гневом, лук за плечами неся
и колчан, отовсюду закрытый;
Громко крылатые стрелы,
биясь за плечами, звучали
В шествии гневного бога:
он шествовал, ночи подобный.
Сев наконец пред судами,
пернатую быструю мечет;
Звон поразительный издал
серебряный лук стреловержца.
В самом начале на месков напал он
и псов празднобразных.
После настиг и наро,
смертоносными пронзая стрелами,
Частые трупов костры
непрестанно пылали по стану…»[12] — В Египте сжигают только некоторых преступников. Надо совершить ужасные злодеяния, чтобы подвергнуться такому суровому наказанию.
Гомер, казалось, рассердился.
— В Египте сейчас мир… Надолго ли? Мне приснился сон, царевич Рамзес, и я видел, как бесчисленны стрелы сыплются из туч и пронзают тела юных мужей. Приближается война, война, которой вам не избежать.
Сари и его супруга Долент стали усердно исполнять задание, данное им Шенаром. Посовещавшись, дочь фараона и ее муж решили подчиниться и ревностно служить ему. Тогда они не только смогут отомстить Рамзесу, но и добьются видного положения при дворе Шенара. Став союзниками в борьбе, они надеялись остаться ими и после победы.