Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кэтлин облизнула губы. Кажется, он ее действительно понимал.

— Я не уверена, что мне это по силам.

Ей показалось, что он сейчас крепко обнимет ее и… Но этого не случилось.

— Вам нечего бояться. Все войдет в колею.

По расчетам Блейза получалось, что превратить мотель в жилье для Майка вполне возможно. Произведения искусства для аукциона — пожертвования художников — начали поступать. Бетани и Джоанна помогали чем могли. Кэтлин только и ждала, когда ее организм начнет вырабатывать обещанный Блейзом адреналин. Она действительно крепко нуждалась в допинге, поскольку валилась с ног от усталости. А сегодня еще предстояло встретиться с прессой.

— Я чувствую себя несколько задетым, — сказал Блейз. Он как раз собирался заехать за Майком.

— Это почему? — спросила Кэтлин, оторвав взгляд от текста своего выступления.

— Ходят слухи, что вы состряпали для Майка новый гардероб.

Кэтлин виновато улыбнулась:

— Я хотела купить ему только одну обновку, но увлеклась. Ситуация вышла из-под контроля. Он всю жизнь носит одежду с чужого плеча. В девятнадцать лет он еще ни разу не купил себе шмотку только потому, что она ему понравилась. Представляете?

— Парень рожден для шмоток, не так ли?

— Должна признать — он в них разбирается в отличие от некоторых.

Блейз рассмеялся. Кэтлин прислонилась спиной к двери и с улыбкой смотрела на Блейза. Она подумала, что от пресс-конференции многое зависит. А в Блейзе она все еще не была вполне уверена. Ей казалось, что он в любой момент способен передумать и отказаться от ее помощи. Но над проектом он работал не покладая рук — консультировался с субподрядчиками, строительными инспекторами и прочими профессионалами. Ничего бы не получилось, если бы не его энергия и настойчивость. Так почему же она волновалась? Из-за Блейза или все же из-за себя?

Последний раз взглянув в зеркало, Кэтлин удостоверилась, что выглядит спокойной, уверенной в себе. Никто, глядя на Кейт, не смог бы догадаться, что у нее на душе кошки скребут.

Она приехала к мотелю сразу же вслед за телевизионщиками. Через пару минут примчались репортеры и фотограф. Барри протиснулся к ней:

— Так это и есть выбранное местечко? Потребуется немало баксов, чтобы превратить его во что-то стоящее.

— Все будет в ажуре, не сомневайся. Отличное место для тех, кто никогда не имел собственного дома.

Барри огляделся. Челюсть его непрерывно двигалась, пережевывая жвачку.

— А где же Блейз и парнишка?

— Его зовут Майк, и ему уже девятнадцать. Так что он не парнишка, а молодой человек.

— Усек! — отсалютовал Барри.

Кэтлин приподнялась на цыпочки, довольная тем, что надела туфли на высоких каблуках.

— Если я не ошибаюсь, уже близко.

Рев двигателя стал громче: Блейз мчался по шоссе на своем мотоцикле. На глазах у репортеров и телевизионщиков он свернул на дорогу, ведущую к мотелю, и остановился возле щита с надписью «Продается». Выключил двигатель и снял шлем одним ловким движением. Майк, сидевший на заднем сиденье, улыбался от уха до уха. Блейз обогнул табличку с объявлением о продаже. Оказывается, за ней находилась коляска. Толкая инвалидную коляску перед собой, он подошел к мотоциклу, ловко подхватил Майка и быстро перенес пассажира в его собственное средство передвижения. Все с той же улыбкой в тысячу мегаватт Майк подъехал к щиту, скотчем прикрепил новое объявление — «Продано».

Кэтлин шагнула вперед и заняла место между Майком и Блейзом. Отрепетированные слова выходили из ее уст свободно. Она искренне и без видимых усилий говорила перед камерой о планах переустройства мотеля. Когда закончила, муниципальный чиновник вручил им чек и пожелал успеха. Кэтлин заговорила о благотворительном обеде и аукционе, особенно напирая на необходимость поддержки проекта со стороны общественности.

Посыпались вопросы о стоимости проекта и прочем. Она передала микрофон Блейзу. Он сказал, что, если работа по переустройству мотеля начнется в ближайшее время, через несколько месяцев можно будет устраивать новоселье.

Как Кэтлин и ожидала — и чего она опасалась, — вскоре разговор пошел о карьере Блейза в качестве каскадера и о неудачном трюке, едва не стоившем ему жизни. Слева от нее сидел Майк. Лицо его сияло так же ярко, как и ковбойские ботинки, которые она ему купила. Справа был Блейз. Его присутствие она ощущала кожей. Он стоял, слегка расставив ноги и сложив руки на груди. Ну прямо голливудский гладиатор. Она не удивилась бы, появись у него щит и меч.

— Несчастный случай, вот и все. Не повезло, одним словом.

— Есть ли надежда на ваше возвращение, Блейз?

— Моя работа с молодежью, с такими ребятами, как Майк, показала мне, что я могу сделать больше, стоя на земле обеими ногами.

— Так вы полагаете, что этот проект значит для вас больше, чем все, что вы до сих пор делали?

— Именно так.

— Какова ваша доля, Блейз?

Блейз опустил руки и недоуменно уставился на репортера, задавшего вопрос:

— Вы спрашиваете, не получаю ли я процентов с пожертвований?

— Ваше время должно как-то оплачиваться.

— То, что я делаю, я делаю потому, что хочу это делать. Я не получаю с этого ни цента.

— Даже на покрытие издержек?

— Ничего, — сухо повторил Блейз.

— Тогда на что же вы живете?

Кэтлин не раз задавала себе тот же вопрос.

— У меня есть дом, — раздельно сказал Блейз. — И больше мне почти ничего не надо. И этим ребятам нужен дом. Остальное уже не так важно.

Кэтлин торопливо вмешалась:

— Я думаю, Майк может что-то сказать по этому поводу.

Майк одернул полы своего джинсового жилета и поправил галстук-шнурок в ковбойском стиле.

— Да. Я хочу поблагодарить Блейза за то, что ему было до нас дело, когда нас никто и слушать не хотел.

Толпа одобрительно зашумела.

— И когда мы сюда переедем, — продолжал Майк, — мы не собираемся сидеть целый день сложа руки. Там, в приюте, у нас не было иного выбора. Но тут — дело другое.

— Что у вас за планы? — спросил кто-то. Майк улыбнулся Блейзу:

— Ну, мы тут кое о чем подумали. Я решил учиться в колледже, чтобы получить диплом консультанта-психолога. Я собираюсь специализироваться на проблемах инвалидов, чтобы помогать им как-то приспособиться к жизни в современном мире.

Кейт посмотрела на Блейза. Она впервые слышала от Майка о его планах на дальнейшую жизнь. И она догадывалась, что тут не обошлось без влияния Блейза. Пресс-конференция шла к концу. Кэтлин чувствовала, как по телу растекается приятное тепло. Дело было вовсе не в августовской жаре. Просто любимый мужчина стоял рядом.

Глава 7

— Блейз остолбенеет, когда увидит эти штаны, — сказал Майк, проводя ладонями по ногам вверх-вниз. Казалось, он не в силах был поверить, что это последнее добавление к его гардеробу не испарится в воздухе.

Кэтлин повернула голову и взглянула на Майка. Он сидел на заднем сиденье машины в мешковатых, ярких и, на ее вкус, совершенно невозможных рэперских штанах, введенных в моду популярным певцом, чьи видеоклипы непрерывно крутили на всех музыкальных каналах.

— Я рада, что ты не надел их на пресс-конференцию, — добродушно заметила она, с улыбкой наблюдая, как Майк вертит головой из стороны в сторону, ерзая на сиденье. Он словно боялся упустить что-то важное и все выглядывал из окна машины. Какая разница между этим молодым человеком и тем, которого она увидела в первый раз! Кэтлин понимала, что переменами в себе Майк обязан прежде всего Блейзу. Он дал этим молодым людям надежду, чувство гордости, которое ни одно благотворительное учреждение не способно дать.

— Я никогда не был раньше на ярмарке. Там чертово колесо есть?

— Наверняка, — улыбаясь, сказала Кэтлин. Впереди, справа от шоссе, уже виднелись воздушные шары и колесо аттракциона. Из репродукторов доносилась бравурная музыка и женский визг — очевидно, с русских горок. Кэтлин даже показалось, что она ощущает запах попкорна и жареного лука.

17
{"b":"173895","o":1}