Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Наверное, в Америке не осталось ни одного человека, кто бы не знал о неудаче Блейза. Иногда Кэтлин даже хотелось, чтобы журналисты оставили Блейза в покое. Ей было жаль его. Тогда. Но сейчас она видела перед собой человека, менее всего нуждавшегося в ее сочувствии. Кейт смущенно опустила глаза:

— Позвольте предложить вам кофе.

Блейз улыбнулся, на этот раз добродушно:

— Самое лучшее предложение за сегодняшний день. Вы не против, если я сначала умоюсь?

— Конечно. Ванная комната там.

— Благодарю.

Парень прошел мимо Кэтлин. Она посмотрела ему вслед. Штаны обтягивали крепкие ягодицы словно вторая кожа. Мышцы играли при каждом шаге. Кэтлин смотрела как завороженная, не в силах отвести глаз.

У Блейза была пленяющая раскованность обольстителя и хулигана. Этот стиль вполне подходил к выбранной им профессии каскадера. Но Кэтлин предпочитала мужчин иного типа: одетых элегантно, по последней моде — в летние льняные пиджаки и шелковые рубашки, прохладные и приятные на ощупь. Своим клиентам Кейт пыталась придать именно такой вид. Но у Блейза был собственный стиль, совсем-совсем другой, проявлявшийся, скорее всего не только в одежде.

К тому же он явно болен звездной болезнью.

Кэтлин зашла на кухню, достала чашки, включила кофеварку. Все это она проделала машинально, думая о нежданном госте. Только когда черная горячая жидкость перелилась через край и обожгла ей пальцы, она отвлеклась от неприятных размышлений. Что с ней? Ведь и прежде она не была в числе тех глупых девчонок, что влюбляются в звезд экрана. Будь Кейт одной из этих дур, она, быть может, и сошла бы с ума от счастья. Как же! Чуть ли не самый сексапильный трюкач мира случайно — как в сказке или в мечте — оказался в ее доме. Кэтлин попыталась сосредоточиться, нарезая помидоры и сыр для бутербродов. Пусть Блейз и звезда. Ну и что?! Для нее он всего лишь потенциальный клиент. Красивый мужчина? Такой же, как и любой из ее клиентов. К тому же он, кажется, приятель Стива…

Услышав стук в дверь, Кэтлин вздрогнула и резко обернулась, смутившись, будто парень мог «подслушать» ее мысли о нем.

— Ничего, если я войду?

Блейз заполнил собой почти весь дверной проем. Подняв руки, он уперся ими в косяки, потом зацепился пальцами за верхний наличник. Кэтлин показалось, что он собирается продемонстрировать свое умение подтягиваться. Куртки на нем уже не было. Что, решил похвастаться тугими бицепсами, игравшими под тонкой голубой тенниской? Короткая рубашка приподнялась, обнажив полоску загорелой кожи. Кэтлин уставилась на эту неожиданно открывшуюся часть его тела. Она, вдруг забыв обо всем на свете, разглядывала его пупок, окруженный колечками темных волос. Прийти в себя ее заставил хрипловатый голос гостя:

— Хорошо бы немного размяться. Мышцы свело.

Что?! Размяться? Ох! Может, и ей стоит заняться подтягиванием, а то внутри все так сжалось. И было бы из-за чего! Она случайно увидела его живот. Ну разве не глупо?!

Кэтлин пожалела, что Блейз не собирается стать ее клиентом. Вот бы она показала всем, на что способна! И в первую очередь задаваке Бетани, руководившей модельным агентством «Стерлинг шоу».

— Кофе готов, — пробормотала Кэтлин, укладывая сандвичи на блюдо. — Вы можете расположиться в гостиной. Я сейчас все принесу.

— Мне не хочется вас беспокоить.

Кэтлин подняла голову. Блейз широко и добродушно улыбался.

— Никакого беспокойства.

Они прошли в гостиную и устроились за низким столом в глубоких кожаных креслах напротив камина.

— Пахнет вкусно, — заметил Блейз, положив в кофе две полные ложки сахара.

— Я позвоню Стиву и сообщу ему, что вы здесь, — сказала Кэтлин. — Может, он сумеет отпроситься и заскочить домой.

Минут пять Кэтлин не могла дозвониться до Стива. Наконец она услышала его голос и сразу поняла, что новая работа уже оказала влияние на брата. Он говорил с ней так, будто у него в студии происходило нечто весьма важное, а она, Кэтлин, зачем-то отвлекала его от дела своим дурацким звонком.

— Ну что еще там у тебя?

— Послушай, к тебе приехал друг…

— Какой еще друг?

— Блейз. Из Калифорнии. Стив, я бы хотела, чтобы ты…

— О черт!.. — Кейт легко могла представить, как Стив поправляет на носу очки в роговой оправе. — Я совсем забыл. Что у нас с гостевой комнатой? В порядке?

— Гостевая комната?! — воскликнула Кэтлин и тут же, спохватившись, понизила голос: — Ты хочешь сказать…

— Я пригласил его пожить у нас, — перебил ее Стив. — Послушай, я по макушку завален работой. Поручаю Блейза тебе. Позаботься о нем. Увидимся вечером.

— Стив, — строгим учительским голосом начала было Кэтлин, но брат положил трубку.

Вот это новости! Стив начал приглашать к себе знакомых, забывая ставить в известность Кейт. Придав своему лицу выражение, как ей казалось, формальной вежливости, Кэтлин вернулась в гостиную.

— Стив сказал…

Но говорить было не с кем. Гость, развалившись в кресле, вытянув перед собой длинные ноги и откинув голову, крепко спал.

Блейз заерзал, пытаясь найти удобное положение, и очнулся, осознав, что спал не в кровати. Он со стоном потянулся. Мышцы болели.

Что-то лежавшее в кармане брюк укололо его. Поднявшись на ноги, Блейз достал пуговицу. На ней была надпись: «Я не дурак, но я калека».

Ради таких, как тот, кто написал это, Блейз и приехал в Викторию. Он понимал, что не в состоянии помочь всем ребятам — таким как Майк, но оставаться в стороне не мог. Он дал себе слово сделать все возможное.

Блейз часто вспоминал своего врача. Удивительная женщина! Пожалуй, она могла бы получить степень доктора психологии. Да, она отличный психолог! После аварии ей удалось вылечить не только его тело, но и душу. Она заставила его снова поверить в себя. Она сумела доказать ему, что «цель» важнее «порыва». Благодаря ей он понял, что слишком много лет действовал спонтанно, вместо того чтобы обдумывать каждый шаг, сверяя его с поставленной целью. Но теперь он только так и поступает. Вчера он сел за руль мотоцикла, имея перед собой цель, которая и привела его сюда, в этот дом.

Блейз провел ладонью по взлохмаченным волосам. Ну и видок у него, должно быть! Он посмотрел на поднос с угощением. Тоже мне гость! Заснул прямо за столом!

Блейз выпил остывший кофе. И не заметил, как съел первый сандвич. Держа в руках второй, он обвел взглядом комнату.

Блейз был достаточно осведомленным человеком. Он сразу определил, каких усилий стоило хозяевам обновить дом. И сумел оценить их тонкий вкус. Паркетный пол, камин, мебель, светильники… Все гармонично сочеталось и рождало ощущение уюта. В том числе и ваза с букетом свежих роз.

Внезапно Блейз услышал странные звуки, доносившиеся откуда-то с дальнего конца дома. Будто скулила собака. Может, домашний любимец просится выйти? В холле звуки были слышны лучше. Скоро Блейз пришел к лестнице, ведущей вниз. Несколько помещений в этой части дома все еще не были готовы. Пахло свежей краской.

Вдруг раздался полный раздражения женский голос:

— Я сказала «прекрати»!

Блейз замер. Подумав немного, он тихо пошел вперед. Дверь была приоткрыта.

— Я серьезно, Шон, — строго произнесла Кейт.

Мужчина, стоявший к Блейзу спиной, прижимал хозяйку дома к некрашеной стене. Его темные волнистые волосы доходили до ворота шелковой рубашки. Он опустил голову, очевидно, намереваясь поцеловать Кэтлин.

— Ну давай же, Кейти! Всего один поцелуй.

Блейз распахнул дверь. Он увидел на лице Кэтлин удивление и страх. Ему показалось, что она покачала головой, останавливая его и давая понять, чтобы он подождал с расправой. А через мгновение она со всей силой вонзила тонкий каблук туфли в парусиновый башмак обидчика.

— А-а-а! — завопил юный ловелас и запрыгал на одной ноге, схватившись за другую. Обернувшись, он встретился взглядом с Блейзом и открыл от удивления рот.

Блейз увидел, что бедняге было лет девятнадцать. Типичный плейбой. Смазливый, недалекий и нагловатый. Таких в Голливуде пруд пруди.

2
{"b":"173895","o":1}