Робинзон Крузо:
А кашалот это знал?..
Мюнхаузен:
К счастью, в последний момент я вспомнил, что у меня в кармане случайно завалялась колода карт. Я ныряю тасую под водой карты и предлагаю кашалоту выбрать любую. Не хочет! Ни под каким видом!.. Глядит на меня в упор и начинает облизываться… Представляете мое состояние?! Тогда я пускаю в ход последнее средство — карточные фокусы!.. После нескольких пассажей мне удалось рассмешить его до слез. Ну а когда кашалот хохочет, с ним очень легко договориться.
Все смеются.
Артур Грэй:
О чем же вы договорились?
Мюнхаузен:
Кашалот любезно согласился совершить экстренный рейс Северная Атлантика — Эльба. И я примчался домой верхом на кашалоте, вписав новую блестящую страницу в историю моих приключений!
Звучит мелодия песенки Мюнхаузена.
Дик Сенд (взволнованно):
Капитаны! К нам приближается громадный кашалот… Столкновение опасно!
Робинзон Крузо:
Лево руля! Табань!
Капитан корвета «Коршун»:
Есть лево руля!
Раздаются звуки, очень похожие на пушечные выстрелы.
Тартарен:
Ах, медам и месье! Какое счастье! Нам на помощь спешит пушечный корабль!
Дик Сенд:
Нет! Это кашалот бьет хвостом по волнам! Такой удар может разнести нашу шлюпку в щепки!
Тартарен:
Мюнхаузен, у вас колода карт при себе?
Мюнхаузен (в отчаянии):
Никакого оружия. Ни холодного, ни горячего, ни даже теплого!.. Как говорится, ни бесшумного, ни шумного.
Дик Сенд:
Он разворачивается… идет прямо на шлюпку!
Артур Грэй:
Надеть акваланги!
Робинзон Крузо:
Сильнее табань! Еще круче лево руля!
Плеск воды.
Капитан корвета «Коршун»:
Есть, еще круче!
Дик Сенд:
Он весь утыкан пиками и острогами…
Капитан Немо:
Я его узнаю. Это «Новозеландский Том»… Гроза китобоев! Он разбил множество кораблей и вельботов!
Звук сильного удара. Выкрики. Шум волн.
Капитан корвета «Коршун»:.
Держаться всем вместе!..
Дик Сенд (шепотом):
Ой, еще какое-то чудовище выплывает на поверхность.
Тритон Тритоныч (в мегафон):
«Новозеландский Том»! На базу!..
Дик Сенд:
Оказывается, все было подстроено…
Тритон Тритоныч:
С прибытием, знаменитые капитаны. Разрешите представиться. Тритон Тритоныч. Шеф отдела кораблекрушений. По распоряжению его океанского величества имею честь сопровождать вас на морское дно.
Тартарен:
Мы очень польщены, Тритон Тритоныч, но на каком транспорте?
Тритон Тритоныч:
К вашим услугам упряжки из самых резвых морских коньков, господа капитаны…
Звук морской сирены.
Прошу по коням! Следуйте за мной в кильватер!
Музыка путешествия на морских коньках.
Дик Сенд:
Нас увлекают в глубины океана…
Тартарен:
А меня это совсем не увлекает… Вы знаете, сколько глубоководных впадин в Тихом океане? И каких!.. Семь! Восемь! Девять тысяч метров!..
Капитан Немо:
Вы отстали, Тартарен. Именно в Тихом океане советская научная экспедиция на судне «Витязь» открыла впадину глубиной свыше одиннадцати тысяч метров!..
Капитан корвета «Коршун»:
А если к этому добавить, что Тихий океан занимает более одной трети площади земного шара и половину мирового океана, то я начинаю сомневаться в вашем возвращении в библиотеку, тем более без компаса, секстанта и хронометра…
Дик Сенд:
А что это за горные склоны?.
Капитан Немо:
Очевидно, под нами Гавайский хребет…
Тартарен:
Ах, как жаль, что я не захватил свой альпеншток. Кто не знает, что я покорил немало горных вершин?
Дик Сенд:
Ой! Мы вплываем в какое-то подводное ущелье.
Тритон Тритоныч:
Пропустите кавалькаду через парадный грот!
Голоса и шумы звучащих рыб.
Дик Сенд:
Что за странные звуки?
Капитаи Немо:
Это разговаривают рыбы…
Тритон Тритоныч:.
Рыбы-меч, на ка-раул!.. (Тихо, капитанам.) Какая честь!.. Вы только поглядите, кто вас встречает… сам повелитель подводного царства с ансамблем русалок!
Звучит музыка песенки Нетуна.
Нептун (поет):
Я — непоседа, хлопотун,
Живу в стране подводной,
Моя фамилия — Нептун —
Известна всенародно!
Но откровенно вам скажу,
Хоть дело не в названье, —
Отрады я не нахожу
В своем почетном званье!
Обидно даже: съест угря
Иной обжора сразу,
Но про подводного царя
Не вспомнит он ни разу!
Вернешься ночью во дворец,
Ног под собой не чуя…
И тут русалок, наконец,
Послушать захочу я!
Русалки:
Для Нептуна,
Пред Нептуном
Мы поем,
Звеня по струнам!
Пусть кипят волны седые клочья,
Пусть жестокость бури увеличится,
Мы готовы петь вам днем и ночью,
Ваше океанское величество!
Нептун:
Мое хозяйство не объять
Ни разумом, ни глазом…
А рассержусь — морская гладь
Вдруг всколыхнется разом!
И — берегись тогда фрегат,
Захлестнутый волнами:
Сегодня — шторм, а завтра, брат,
Свирепое цунами!
Но если полюблю кого,
Не буду знать покоя:
Немедля утащу его
К себе на дно морское!!!
Буль-буль! Не вырвешься, пловец,
Твой бунт смешон и жалок!
Буль-буль!.. Вот это — мой дворец
И хор моих русалок!
Русалки:
Для Нептуна,
Пред Нептуном
Мы поем,
Звеня по струнам!..
Пусть кипят волны седые клочья,
Пусть жестокость бури увеличится,
Мы готовы петь вам днем и ночью,
Ваше океанское величество!
Нептун:
Знаменитые капитаны, приветствую вас по случаю вашей семьдесят пятой встречи и первой в подводном царстве! Но, как говорится, моряков песнями не кормят… Прошу проследовать в коралловый замок — на банкет…