Литмир - Электронная Библиотека
A
A

У него при себе был великолепный кольт, и юноше не терпелось испробовать его в деле.

Зарух, который внимательно прислушивался к беседе, молча потянул Ральфа за рукав и многозначительно покрутил головой. Небо было покрыто легкими сероватыми облаками, чуть затмевавшими солнечный свет.

— Ты хочешь сказать, что приближается гроза? Ну и что? Я сам вижу. Ты только проводи нас. в подземелье, а об остальном не беспокойся. Или боишься? Тогда мы пойдем сами!

Негр пошел вперед, не вымолвив ни слова. Джордж, который следовал сразу за ним, вдруг метнулся куда-то, просияв от радости. В руке он сжимал лоскуток светло-зеленой легкой ткани, который снял с колючего куста.

Роберт заволновался еще сильнее. — Это обрывок ленты, которой Альберта обычно перевязывает волосы… — произнес он изменившимся голосом. — Зарух сказал правду: она здесь!

Джордж изумленно смотрел на брата. До сих пор он не слишком доверял словам Заруха, но теперь держал в руках неоспоримое доказательство его интуиции. Роберт стиснул в ладони драгоценную находку.

Негр достал из-под бурнуса фонарь, зажег его и все двинулись дальше. Роберт вышел вперед, чтобы Невидимки сразу заметили его, а Зарух побледнел и дрожал, не переставая.

Вдруг он остановился. Зубы его громко стучали, а фонарь в руке трясся, точно лист на ветру. Ральф отобрал у него светильник со словами:

— Дай-ка сюда, не то разобьешь…

Он не закончил фразы. Огромная расплывчатая тень проскользнула между ним и стеной, а Джордж ощутил на лице прикосновение мягкого невидимого крыла. Волосы зашевелились у него на макушке, он вздрогнул от невольного ужаса.

«Невидимки!» — молнией пронеслось в голове.

В тот же миг он прицелился в сторону тени и выстрелил. Послышался резкий приглушенный смех, и пуля упала прямо к ногам Джорджа. Думая, что она отрикошетила от скалы, юноша поднял ее и осмотрел. Она была совершенно целой.

Все изумленно молчали, Зарух больше походил на мертвеца, нежели на живого человека.

— Так мне показалось… — пробормотал молодой человек, показывая неповрежденную пулю.

— Да, — буркнул Ральф. — Вот он, этот феномен… В Индии я видел йогов, в которых стреляли, а пули, отраженные силой их взгляда, возвращались обратно. Насколько же мощнее должна быть сила воли у существ с таким огромным мозгом! Боюсь, что твой брат был прав, Джордж… Это действительно страшно, и я должен признать, что против марсиан мы бессильны…

Но эти слова не обескуражили Джорджа, а лишь придали ему отваги.

— Посмотрим! — воскликнул он, сжав кулаки. — Лично я уступать не намерен!

И прежде чем ему успели помешать, еще трижды выстрелил в Невидимку.

Все три пули так же, как и первая, отлетели к его ногам, но вместе с последним выстрелом раздался громкий отчаянный крик.

— Альберта… Это голос Альберты! — прошептал Роберт. — Она услышала нас и дает о себе знать!

Он ринулся вперед, но в тот же миг приглушенно вскрикнул и начал пятиться.

К превеликому изумлению своих друзей Дарвел двигался ко входу в пещеру.

— Что с тобой, Роберт? — спросил Ральф. — Куда ты?

Вдруг он испуганно умолк, заметив, что ноги Дарвела не касаются земли.

Прежде чем он опомнился, его самого кто-то схватил за волосы и с нечеловеческой силой потащил прочь. Придя в себя, Ральф обнаружил, что находится среди своих приятелей, которые были напуганы не меньше его самого.

Прошло немало времени, прежде чем они оправились от первого потрясения, и Роберт с трудом проговорил:

— Ну как, убедились? Они даже не снизошли до того, чтобы нас прикончить, а брезгливо вышвырнули из своего логова. Альберта в их власти… Что делать, Господи, что нам делать?..

— Теперь они нас предупредить, а если мы еще раз к ним пойдем, они нас убьют… О, Аллах, как я страшно испугаться… Моя бедная госпожа!..

— Ну, я с ними еще повоюю, иначе не сочту себя достойным называться англичанином! — отозвался Ральф — Мы так просто поле боя не уступим!

Он сел и, обхватив голову реками, задумался. А потом воскликнул:

— Мужайтесь, друзья! Еще не все потеряно!

— Ну, чем порадуешь? — спросил его Джордж.

Ральф взял из рук негра тонкий металлический прут, который тот использовал вместо трости, и показал на изломы гранита у входа в подземелье:

— Я собираюсь завалить вход в пещеру, чтобы они не могли утащить Альберту. Мы останемся на страже, а Джордж немедля отправится в Аим-Драхам и вызовет сильный вооруженный отряд. Думаю, комендант нам не откажет. Когда развалины будут оцеплены, мы сможем разбаррикадировать подземелье, но вначале натянем такую густую сетку из проволоки, что через нее никакая тварь не проберется!

— Отлично, — кивнул Джордж. — Но где мы ее возьмем? Пока мы развернемся, Альберта может сто раз погибнуть!

— Слушай внимательно. В гавани на якоре стоит крейсер. Там наверняка есть изрядный запас троса для контрмин. Это как раз то, что нам нужно. Мы заплатим, сколько они запросят!

Про себя Джордж и Роберт восхищались находчивостью Ральфа.

— Но если мы заложим вход, не трудно ли будет дышать Альберте?

— Нет, — отозвался Ральф. — Между валунами множество щелей.

С этими словами он приблизился к пещере. За ним последовали и остальные. Но как только Питчер попробовал взяться за работу, из подземелья посыпался град камней.

Невидимки перешли к обороне.

Роберт, бросившись на землю, увернулся от удара, Заруху слегка ранило ногу, а Джордж, сраженный в висок, рухнул как подкошенный.

В тот же миг неустрашимый Ральф сдвинул с места наклонную каменную плиту, которая потянула за собой другие с сильным грохотом. Поднялось облако пыли, а когда рассеялось, пещера была наглухо завалена.

Роберт кинулся к неподвижно лежавшему брату.

— Джордж! Джордж! Мой славный, милый Джордж! — словно безумный, повторял он.

Ральф с Зарухом перенесли раненого, не подававшего признаков жизни, под дерево. Напрасно Роберт плакал и осыпал юношу самыми нежными словами. Этот последний удар судьбы сломил его. Ральф начал опасаться, как бы Дарвел не повредился рассудком.

— Ну, успокойся, дорогой мой, — мягко уговаривал он друга. — Вот увидишь, мы спасем его. Держись, не падай духом! Надо перенести Джорджа к ручью, он там, налево. Кажется, рана не глубокая, но с этими тварями придется держать ухо востро! Зарух немного посторожит, а мы унесем раненого.

Но не успели они пройти и сорока шагов, как разразилась гроза. Дождь лил как из ведра, в небе полыхали молнии. Все в одно мгновение промокли до нитки. Холодная вода и раскаты грома привели Джорджа в чувство. Он приподнял голову и попытался встать.

Поняв, что это был лишь глубокий обморок, Ральф с Робертом облегченно вздохнули, но тут к ним примчался Зарух. Он был насмерть перепугай, с него ручьями стекала вода.

— Скорей! — кричал негр. — Там огонь! Много огня!

— Ты что, с ума сошел? — не выдержал Ральф. — Какой огонь в такой ливень?!

— Бежим скорей! — вмешался Роберт. — Я понял! Дай Бог ошибиться…

Друзья во весь дух понеслись к пещере и минуту спустя были на месте.

Зарух не обманывал. Из всех щелей валил густой дым с тошнотворным запахом.

— Альберта… Она там… в огне! — метался Роберт.

— Ах, я идиот! — в отчаянье ругал себя Питчер.

Все трое молча принялись отваливать камни от входа в пещеру, до крови обдирая руки.

— Что ты натворил, Ральф! — упрекал его Роберт.

Тот не ответил и продолжал работать с удвоенной силой. Питчер сворачивал камни чуть ли не в человеческий рост, руки его были в жидкой грязи и крови.

Когда отверстие стало достаточно большим, из него вырвался столб дыма.

Ральф уже начал протискиваться вперед, когда Роберт резко оттолкнул его.

— Я сам должен ее спасти! — решительно заявил он и исчез в темноте.

— Он идет на верную гибель! — пробормотал Ральф. Убрав еще несколько камней, Питчер последовал за другом. Зарух не осмелился сопровождать их, но принялся лихорадочно разбрасывать камни, чтобы освободить вход.

71
{"b":"17257","o":1}