— Но мы не знаем… — забормотал Карл Люсьен. — Не можем быть уверенными. Наши предположения вовсе не повод связывать и запирать раненых. Вместо сочувствия и помощи ты предлагаешь только усилить их страдания.
— Это необходимо для нашей безопасности. Твоей, моей… Всех!
— Хватит вам спорить, — вмешался Пэйн Джун. — Шеф сказал, что нужно всё проверить. Он прав, будь я проклят.
— Да, согласен, — кивнул шеф-повар всем своим видом показывая, что переключается на иную тему и больше не намерен спорить с официанткой.
— Итак, у нас две двери ведут в основной зал, — начал Пэйн Джун. — Обе сейчас заперты. И есть ещё три двери, через которые можно выйти наружу.
— Через склады, — кивнул Люсьен, — и дверь во дворик, где мусорные контейнеры. Я проверю её и выход с первого склада. Ты займись вторым. Кого возьмёшь с собой?
— Хуан согласился пойти.
— И всё?
— Думаю, вдвоём мы справимся. Жаль, конечно, оружия нет. Хотя бы один пистолет.
— Пистолет не поможет, — сказала Лэйла. — Я видела, как один мужчина в них стрелял. Да и вы, наверное слышали выстрелы.
— Слышали, — кивнул Пэйн Джун. — Я как раз перевязывал шефа.
— Так вот, мужчина выстрелил мертвецу в голову и в грудь, но пули его не остановили, — закончила Лэйла.
— Нужно взять большие ножи, — сказал Карл Люсьен. — И топоры. Интересно, а если отрубить зомби голову, что будет?
— Ну, по крайней мере, он не сможет кусаться, — усмехнулся индонезиец.
— Не хочу показаться занудой, но что нам делать с Марвеллом и Лэнсом?
Лэйле не собиралась отступать так просто.
— Решим это когда вернёмся, — уклончиво ответил Люсьен.
— А если, пока вы там проверяете двери он того…
— Вряд ли, — Пэйн Джун ободряюще кивнул девушке. — Мы быстро вернёмся. С ним ничего не произойдёт в ближайшие пятнадцать минут.
Лэйла собралась было возразить, но тут на второй этаж вбежал один из подсобных рабочих.
— Лэйла, тебя к телефону!
— Меня? — девушка до того удивилась, что обо всём другом, тут же позабыла. Она сбежала вниз и увидела Адель. Та держала в руке трубку настенного аппарата связи.
— Позвонили… Я сняла… Там спросили тебя, — сообщила официантка.
Лэйла выхватила у неё трубку.
— Я слушаю!
— Милая, это я.
Сердце девушки подскочило, всё тело обдало жаром, мысли в голове поскакали, как безумные.
— Сергей. Ты…
— Я, любимая. Слушай. Времени мало. Со мной всё в порядке, я сейчас на верхней палубе. А как у тебя дела?
— Всё хорошо. Я не ранена. Я… то есть мы все, заперлись в нашем баре.
— Да, Адель мне, уже сказала. Двери все проверили?
— Проверяем. Шеф и ещё пара ребят пошли.
— Проклятие! — с отчаянием воскликнул Сергей. — Ну почему вы не поднялись выше? Почему? Черт! Вот, чёрт!
— Сначала такой команды не было, — растерянно ответила Лэйла. — А потом было поздно. Мы просто не успели. Что происходит, Сережа? Повсюду оживают мертвые. Людей убивают, едят…
— Я не знаю, что точно происходит, — помолчав, ответил Сергей. — Вроде бы вирус какой-то. Но откуда он взялся, хрен его знает. Скорее всего дело рук террористов. Послушай, а много вас там?
— Почти все наши из бара. В соседних зданиях, тоже много людей. Есть раненые.
До неё донеслось какое-то из русских ругательств значения которого она не знала, но судя по интонации любимого всё было хуже некуда. Затем, не скрывая отчаяния в голосе, Сергей воскликнул:
— Как же так? Ну почему всё так х…во! Тебе надо было сразу плюнуть на всё и подняться выше. На самый верх!
— Марвелл разговаривал с одним из офицеров и тот сказал, что лучше всем оставаться на местах, — пробормотала Лэйла.
— Вот сволочи! Ублюдки, мать их!
— А в чём дело, Сережа? — Лэйла похолодела, предчувствуя нечто совсем нехорошее.
Он молчал, словно не решался сказать.
— Сережа!
— Принято решение об эвакуации людей только с трёх верхних палуб. Всех, кто оказался ниже оставят.
— Что? Что ты сказал?
Девушка не верила собственным ушам.
— Через час-полтора, после того, как всех выведут с палуб 12, 13 и 14, ходы будут перекрыты, лифты обесточены.
— Я не верю, — прошептала Лэйла. — Кто принял такое решение?
— Капитан Торнсвайт, разумеется.
— Торнсвайт? Неужели он пойдёт на это? Здесь же тысячи людей.
— Я слышал, что это сделают во избежание распространения вируса.
— А все кто ниже двенадцатой палубы обречены? — Лэйла едва говорила. В горле образовался комок. — Даже не зараженные? И им наплевать на стариков, женщин, детей?
— Не совсем так. Эвакуация остальных людей будет, но позже. Её, также проведут военные. Спецназ наверное на зачистку отправят, а потом начнут выводить людей.
— И ты веришь в это? — Лэйла горько и зло рассмеялась. — Ты веришь? Здесь всё кишит мертвыми. Они на всех палубах. Военные потеряют с десяток человек и придут к выводу, что ничего сделать нельзя. Сережа, они уничтожат лайнер со всеми, кто остался.
Голос девушки надломился. Её начали душить рыдания. Отчаяние затопило душу, грудь сдавило, в животе образовался словно бы ледяной комок. Адель, стоявшая рядом едва не падала от последних слов произнесенных Лэйлой.
— Ты права, — глухо произнёс Сергей. — Поэтому, я иду за тобой.
— Ты? Подожди… Нет! Серёжа, не надо!
Не волнуйся я не один. Вниз собирается целый отряд во главе с Бишо, несколько человек… Те, кто не согласен с приказом капитана. В общем, я иду и точка. Главное оставайся в баре. Чтобы не случилось, будь там.
— Сереженька, любимый… Не надо рисковать. Не надо! Ты видел этих тварей? Их нельзя убить! Они ничего не боятся и не чувствуют боли! Их тут сотни! Ты погибнешь!
— Лэйла, оставайся в баре!
Раздался щелчок и из трубки начали вылетать монотонные гудки. Лэйла постояла неподвижно с полминуты, потом повесила трубку. Обернувшись, встретилась взглядом с Альберто.
— Я так понял, ты со своим русским говорила. И он сказал, что на нас теперь всем наплевать. Нас всех уже списали.
— Это не так, — пробормотала Лэйла.
— Да ладно — не так! — заорал итальянец. — Сука Торнсвайт всё уже решил! Сидите, мол там внизу и никуда не лезьте. Мы тут спасём, кого полегче вытащить, а вы ждите. Утром вам улыбнется солнце! Дерьмо всё это! Нужно самим выбираться! Я всем скажу, о чём вы тут болтали! Посмотрим, найдутся ли тогда дураки, которые согласятся сидеть тут и ждать!
* * *
Директор круиза, все еще ошеломленный, раздавленный авторитетом капитана стоял возле одного из аппаратов внутренней связи. Людей вокруг него осталось немного. Тут, вдруг, кто-то тронул его за плечо. Француа Бишо обернулся и встретился взглядом с одним из матросов лет тридцати. Он был высок, крепкого, как это обычно бывает телосложения, синеглазый с чертами лица волевыми и решительными. Бишо не знал его. В самом деле, откуда ему знать всех до единого матросов?
— Меня зовут Сергей, — представился матрос. — Могу помочь вам проникнуть ниже двенадцатой палубы в обход основных лестниц и люков.
Француз несколько мгновений изучал его. Открытый, честный взгляд этого Сергея ему понравился, вызвал чувство доверия. Но Бишо, все-таки спросил:
— А тебе это зачем? Не боишься идти наперекор приказу капитана? За это не то что под арест… Под суд могут отдать.
— У меня там любимая девушка, — коротко и просто обрисовал Сергей свою мотивацию.
— В самом деле? Да, это конечно… Это причина, безусловно, — закивал Франсуа Бишо. — А вернуться назад со спасенными людьми, тоже будет можно?
— Думаю, да, — поколебавшись секунду, ответил Сергей.
Нотка сомнения, прозвучавшая в голосе матроса, уже не имела для директора круиза никакого значения. Если появился хоть один шанс вытащить людей с нижних палуб, грех было им не воспользоваться. А сомнения… Да черт с ними с сомнениями!
* * *
Шум, поднятый Антонио всполошил всех и на первом и на втором этажах.