Литмир - Электронная Библиотека

— Смотри! — вскричала вдруг Джейн, вытянув руку влево.

Олег посмотрел в том направлении. На фоне сплошного мрака он увидел узкое световое панно и по сторонам от него ещё несколько симметрично расположенных светильников.

— Что это? Помещение какое-то?

— Давайте там укроемся! — закричал Стас. — Тут на меня до х… тварей прёт. И я ни х… не вижу!

— Думаешь, здесь их меньше? — бросил Олег, перелезая через турникет.

Он хотел помочь Джейн, но она весьма ловко и быстро перебралась сама. Похоже, первоначальную стадию страха, близкую к ступору и выразившуюся в слабости, она преодолела. Теперь, страх напротив, не тормозил, а подгонял её.

За турникетом, на Олега напал высокий худой мужчина. Из всей одежды на нем были лишь плавки. Из разорванного живота свисали внутренности, часть их волочилась по полу следом. Олег ударил и разрубил горло мертвеца пониже кадыка, однако голова осталась на месте. От второго удара, уже обратным концом топора, голова была отброшена назад за спину и потянула своего обладателя вниз, лишая его равновесия. Зомби упал, звучно ударившись об пол. Но в этот момент с другой стороны на Олега напала зомби — женщина. Это была здоровенная негритянка лицо и шею которой покрывали многочисленные укусы. Футболка, что на ней была, насквозь пропиталась кровью. Олег едва увернулся от вытянутых рук этой твари. Не смотря на внушительные габариты и огромный отвисший живот, двигалась она довольно проворно. Впрочем, и все остальные мертвецы, как будто бы активизировались. Всё было ясно. Причина — появившиеся живые. Кроме быстроты в движениях, у зомби резко возросла и агрессия. Беглецы не только это заметили, но и ощутили на инстинктивном уровне. За ними охотились хищники, лишенные души и сострадания биороботы не знавшие ни страха, ни усталости ни боли.

Разрубить толстенную шею негритянки одним ударом, нечего было, даже мечтать. Пожарный топор Олега был, конечно, внушителен, но даже его широкое лезвие наверняка завязнет в этих складках, двойных, тройных подбородках и слое жира. Тратить время на разрубание жирной туши не стоило. Олег пробежал дальше, на ходу, саданув негритянке рукояткой в переносицу. Она, лишь слегка пошатнулась, но это позволило Джейн благополучно проскочить мимо. А вот Стасу не так повезло. Обретя равновесие, негритянка напала на него. Жесткие пальцы вцепились в левый рукав рубашки.

— Отвали от меня сука! — заорал Стас, вертясь из стороны в сторону. — Бля! Мать твою!

Ударить топором он не мог: нужны были обе свободные руки. Желая дотянуться зубами до живой плоти, негритянка напирала всем своим весом. Стас прилагал отчаянные усилия, чтобы сохранить, хотя бы равновесие. Топор он упёр негритянке в подбородок, чтобы не допустить укуса. И только бы не упасть! Нельзя упасть! Если это случится, да ещё сверху навалится эта туша, в которой килограмм 150 — пиши пропало.

Со всех сторон уже подходили другие мертвецы. Шуршание, шарканье, топот десятков пар ног. Эти звуки угнетали, ввергали в пучину панического ужаса и отчаяния. Они стали, просто невыносимы! К этому добавилось ещё и клокотание, бульканье в глотках зомби. Отовсюду тянулись окровавленные руки, чтобы схватить, разорвать его.

Неизвестно, чем бы всё это закончилось, не приди на помощь Олег. Он вынырнул из темноты и быстрыми ударом разрубил запястье правой руки мертвой толстухи. Стас резко дернул рукой. Ткань рубашки затрещала. Вторым рывком Стас наконец-то освободился и подняв топор обрушил его на голову негритянки. Глухой удар и хруст. Лезвие разрубило череп пополам и намертво застряло. Матерясь, Стас попытался высвободить его, но тщетно. Может и получилось бы, будь у него больше времени, но его то, как раз и не было.

За спиной Стаса появился мужчина с разорванным в клочья лицом. Среди окровавленных ошметков кожи и мяса торчали его оскаленные зубы. Олег ударил по ним и заставил мертвеца отшатнуться. После этого друзья устремились прочь.

Вот, наконец, и спасительное помещение. Что-то вроде вместительной будки с огромными стеклами. Не бог весть какое убежище, но всё же, лучше чем ничего. Внутри было темно, по сторонам центрального окошка мерцало несколько маленьких лампочек, над самой дверью светилось табло с надписью на английском registration centre. Лишь бы только эта чертова дверь оказалась не заперта! Конечно, высадить её не потребует больших усилий, но тогда прятаться в будке стало бы, уже бессмысленно.

Джейн, бежавшая теперь первая, устремилась к двери. Внезапно, она открылась и оттуда выскочил высокий широкоплечий человек. Свет фонаря скользнул по серому, местами грязному и забрызганному кровью костюму, поверх которого был бронежилет, потом выхватил из тьмы напряженное лицо мужчины лет сорока. Черты лица крупные, грубоватые темные волосы коротко пострижены, как обычно бывает у военных. Незнакомец заморгал и вдруг, направив на Джейн пистолет, закричал на английском:

— Черт возьми! Стоять!

Молодая женщина сдавленно вскрикнула и замерла на месте. Фонарик выпал из её руки и ударившись о пол — погас. Олег едва не налетел на англичанку. Стас чертыхнулся и чудом избежав столкновения с ними обоими, обогнул друзей и замер слева от незнакомца. Тот довернул ствол пистолета в его сторону, но затем оружие было направлено на Олега в руках которого мужчина заметил топор.

— Вы кто такие?

— Сэр, нам нужно укрыться! — закричала Джейн. — Мертвые идут прямо за нами!

Мужчина начал нервно кусать губы. Пистолет в его руках слегка дрожал.

— Укушенные среди вас есть?

— Ни раненых, ни укушенных, — быстро ответил Олег. — Мистер, давайте войдем внутрь… Он обернулся и невольно сделал шаг назад, забыв о пистолете незнакомца.

— Матерь божья!

К ним двигалась огромная толпа. Зловещие, раскачивающиеся тени продвигались со всех направлений, звук топота нарастал. Вокруг четверых живых смыкалось кольцо, наверное, не меньше чем в три сотни мертвых каннибалов.

— Давайте внутрь! — хрипло закричал незнакомец. — Живее!

Они вбежали в будку после чего, мужчина торопливо запер дверь на ключ и ничком распластался на полу.

— Ложитесь, — зашипел он. — Быстрее, черт вас возьми.

Стас и Джейн упали рядом. Олег же присел на корточки, укрывшись за массивным столом.

— Если они вас некоторое время не видят, то забывают… успокаиваются что ли, — прошептал незнакомец.

В дверь сильно ударили, затем удары, правда, не особенно сильные посыпались со всех сторон на металлические стены будки. Протяжно и басовито загудело стекло центрального окна, когда по нему начали шлепать десятки ладоней.

— Они разобьют окно, — в ужасе зашептала Джейн. — Их так много… Они снесут эту будку. Они доберутся до нас.

Стас, повинуясь внезапному порыву обнял её, прижал к себе. В дверь и стены продолжали стучать, пальцы с противным визгом скользили по окнам, теперь уже и по боковым. Прошла минута, другая, третья…

— Черт, раньше они уходили, — забормотал незнакомец с нотками отчаяния в голосе. — Если не высовываться, если сидеть тихо… Господи, они ведь должны уже забыть о нас.

Стены будки начали покачиваться, стекла от более сильных и настойчивых ударов угрожающе дребезжали.

Где-то вдали послышались звуки выстрелов. Сначала одиночные из пистолета, потом началась яростная беспорядочная пальба. Толпа мертвецов возбужденно зашумела, пришла в активное движение. Но вместе с тем, удары и тычки в стены и окна становились все реже и реже. Стрельба прекратилась через пару минут поле начала, но похоже отвлекла внимание мертвых от будки. Шарканье и топот ног начали постепенно удаляться.

— Из калашей, что ли шмаляли, — пробормотал Олег по-русски.

— Точно, из них родимых, — откликнулся Стас.

— Не наши ли друзья сомалийцы нашли себе там приключения?

— Да, скорее всего, — усмехнулся Стас. — Вряд ли у кого-то ещё на лайнере будут «Калашниковы».

Незнакомец приподнял голову и удивленно взглянул на двоих мужчин.

— Мистер, вы ээ… говорите на…

— Мы русские, — предупреждая его дальнейшие расспросы, ответил Олег, переходя на английский.

44
{"b":"171980","o":1}