Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сзади началось движение и послышался нарастающий шум. Она обернулась и увидела, что море очень быстро отступает. Оно уходило от берега. Пока она смотрела, скалы и кучи водорослей оказались выше полосы прибоя и быстро высохли.

— А, — сказала она. — Все в порядке. Я знаю, что это такое. Это отлив. Море так делает. Оно поднимается и опускается каждый день.

— Да? — спросил Всяко-Граб. — Удивительно. Казашься, что оно выливается в дырку….

Последние потоки морской воды были уже приблизительно в пятидесяти ярдах, и некоторые пиксти уже направились туда.

У Тиффани на секунду возникло чувство, которое нельзя было назвать паникой. Оно было намного медленнее и противнее, чем паника. Оно началось с небольшого ворчащего сомнения, которое сказало: разве отлив не намного медленнее?

Учитель (Чудеса Мирры Прыроды, Одно Яблоко) не вдавался в подробности.

Но на обнажившемся морском дне бились рыбы, а ведь рыба не умирала в море каждый день…

— Э, я думаю, что мы должны быть настороже, — сказала она, направляясь за Всяко-Грабом.

— Почему? Это не то, что подъем воды, — ответил он. — Когда бушь прилив?

— Э, не в ближайшие часы, я думаю, — сказала Тиффани, чувствуя, как нарастает мелкая противная паника. — Но я не уверена, что…

— Тогда у нас шквал времени, — сказал Всяко-Граб.

Они дошли до края, где все остальные пиксти выстроились в ряд. Немного воды еще струилось по их ногам, вытекая вниз из залива. То, что было там, походило на долину. Далеко, в нескольких милях от них что-то блестело. Там, ниже, были обломки кораблекрушений. Галеоны и шхуны, клиперы, мачты, проломленные корпуса устилали дно лужи, бывшей когда-то заливом.

Нак Мак Фиглы, все, как один, восторженно вздохнули.

— Затонувшие сокровища!

— Да! Золото!

— Слитки!

— Круто!

— Почему вы думаете, что там сокровища? — спросила Тиффани.

Нак Мак Фиглы выглядели удивленными, как будто она заявила, что скалы могут летать.

— Так положено, чтоб там бышь сокровище, — сказал Псих-Вулли. — А то зачем вообще отлив?

— Правильно, — сказал Всяко-Граб. — Должно быть золото в затонувших судах, а то не стоит драться со всяким кулами и вось-миноггами и всем прочим. Украсть краденые сокровища со дна океана — лучше и быть не может.

И теперь то, что чувствовала Тиффани, стало настоящей честной паникой.

— Это маяк! — сказала она, показывая. — Вы его видете? Маяк для того, чтобы корабли не садились на скалы! Правильно? Поймите! Это ловушка, сделанная для вас! Королева все еще рядом!

— Мобыть спустимся и посмотрешь в одном мелком кораблике? — кротко спросил Всяко-Граб.

— Нет! Потому что… — Тиффани здумалась. Свет попал ей в глаза. — Потому что… море… возвращается… назад.

На горизонте появилось что-то похожее на облако. Оно блестело и наступало. Тиффани уже могла различить рев.

Она помчалась обратно на берег, подхватила Роланда под мышки и потащила к маяку. Девочка оглянулась назад — пиксти все еще смотрели на огромную надвигающуюся волну. И еще там был Вентворт, наблюдавший за цунами со счастливой улыбкой. Он стоял, немного наклонившись вперед, так, чтобы, если они встанут на цыпочки, он мог держать за руки двух Фиглов.

Эта картина отпечаталась в ее мозгу. Маленький мальчик и пиксти стоят спиной к ней и с интересом смотрят на стремительно наступающую, сверкающую, закрывающую небо стену воды.

— Пошли! — закричала Тиффани. — Я ошиблась, это не прилив, это Королева…

Затонувшие суда поднялись и завертелись в шипящей пене.

— Пошли!

Тиффани смогла закинуть Роланда на плечо, шатаясь, протащила его через скалы и прислонила к двери маяка в тот момент, когда вода обрушилась…

…на мгновение мир заполнился белым светом…

…и под ногами захрустел снег.

Это была тихая, холодная земля Королевы. Вокруг не было никого и ничего, кроме снега и леса вдалеке. Над ним плавали черные облака. Перед ней в воздухе возникла картина — немного торфа и несколько камней, освещенных лунным светом.

Это была дверь назад, домой.

В отчаянии она обернулась.

— Пожалуйста! — закричала она, не обращалась к кому-то конкретному, ей просто нужно было закричать. — Граб? Уильям? Вулли? Вентворт?

Далеко в лесу послышался лай Псов Мрака.

— Добраться, чтобы выйти, — пробормотала Тиффани. — Добраться, чтобы уйти…

Она схватила Роланда за шиворот и потащала к проходу. По крайней мере по снегу он скользил легче.

Никто и ничто не попыталось ее остановить. Немного снега вытекло через дверь на камни и торф, но воздух был теплый и наполненный стрекотом насекомых. Под настоящей луной в настоящем небе она подтащила мальчика к упавшему камню и прислонила к нему. Она села рядом с ним, полностью опустошенная, и попыталась отдышаться.

Ее платье промокло и пахло морем.

Краешком сознания она думала:

«Они все еще могут быть живы. В конце концов, это же сон. Должен быть путь назад. Все, что мне надо сделать — найти его. Я должна туда вернуться. Собаки лаяли очень громко…»

Она снова встала, хотя то, что она на самом деле хотела сделать, — это заснуть.

Три камня прохода чернели на фоне звезд.

И вдруг они упали. Стоящий слева медленно осел, а два других присоединились к нему.

Ее закрутили и отбросили тонны каменного крошева. Она подскочила в надежде, что проход все еще там. Она изо всех сил старалась увидеть его.

Тиффани была одна под звездами и старалась не разрыдаться.

— Какая жалость, — сказала Королева. — Ты всех подвела, не правда ли?..

Глава 13. Земля под волной

Королева шла по торфу к Тиффани. Там, где она ступала, в ту же секунду появлялся снег. Небольшая часть Тиффани, которая все еще могла думать, подумала: «Эта трава к утру погибнет. Она убивает мою землю».

— Если задуматься, жизнь — всего лишь сон, — сказала Королева тем же ласковым голосом. Она села на упавшие камни. — Вы, люди — мечтатели. Вы мечтаете, что вы умные. Вы мечтаете, что вы важные. Вы мечтаете, что вы особенные. Знаешь, вы все-таки лучше дремов. У вас больше образов. Я должна поблагодарить тебя.

— За что? — спросила Тиффани, глядя на свои ботинки.

Ужас сжал ее тело в раскаленные тиски. Убежать было невозможно.

— Я никогда не понимала, насколько ваш мир прекрасен, — сказала Королева. — Я имею в виду дремов… хорошо, на самом деле они не более чем ходячая губка. Их мир очень старый. Он почти умер. Там больше нет простора для творчества. С моей помощью вам, людишкам, может стать намного лучше. Потому что, видишь ли, вы все время мечтаете. Ваше картина мира — это пейзаж с собой посредине, не так ли? Замечательно. Посмотри на себя в этом ужасном платье и грубых ботинках. Ты размечталась, что завоюешь мой мир со сковородкой. Тебе ведь так казалось, храбрая девочка, спасающая младшего брата? Ты думала, что в сказку попадешь? А потом ты бросила его. Ты знаешь, я думаю, быть погребенным под миллиардами тонн морской воды, — это то же, как если бы тебе на голову упала железная гора.

Тиффани не могла думать. В ее голове плыл красный огненный туман. Она не работала.

Ее Глубокомыслие было где-то в тумане, пытаясь прорваться и быть услышанным.

— Я вывела Роланда, — пробормотала она, все еще смотря на ботинки.

— Но он не твой, — сказала Королева. — Он, прошу прощения, довольно глупый мальчишка с толстым красным лицом и свиными мозгами, такой же, как и его отец. Ты оставила своего младшего брата с шайкой воров и спасла испорченного маленького дурачка.

«У тебя не было времени! — завопило ее Глубокомыслие. — Ты не успела бы добраться до него и вернуться к маяку! Ты и так еле успела! Ты вывела Роланда! Логичнее было поступить так! Ты ни в чем не виновата! Что лучше: попытаться спасти своего брата и стать храброй, глупой и мертвой или спасти чужого мальчишку и быть храброй, умной и живой?»

Но что-то продолжало настаивать на том, что быть храброй, глупой и мертвой все же… более правильно.

44
{"b":"171792","o":1}