Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Для магов-родарийцев они были рабами без рабских ошейников, хотя им говорилось совсем другое. Молодые, сильные, умные и смелые, неофиты мечтали о власти, богатстве и славе. Первое и второе их хозяева имели в большом избытке, а вот над третьим в своём кругу смеялись. Рыцари-маги, пользуясь тем, что оставшиеся в живых жены далеко не самых высокопоставленных пурпурщиков находились в полном смятении, получили от них много ценной информации. Сложив всё воедино, я понял, что на просторах Большого Изенда сложилась за столетия и тысячелетия тайная общественно-политическая система куда более страшная, чем масонство и Третий рейх. Все люди, принадлежащие Родаро, делились на две категории, те которые способны творить магию-стелромпо и могли достичь в ней больших высот, и те, которым этого не было дано.

Это вовсе не говорило, что вторые были хоть чем-то лучше и чище первых. Просто от вторых не было никакого толку и потому их всех загнали в обслуживающий персонал. Больше всего родарийцы ненавидели период материнства женщин второй категории, который размягчал их сердца, но ничего не могли с этим поделать. Маги Родаро, создавшие замкнутую, герметичную касту, насчитывающую десятки миллионов человек, были категорически против того, чтобы молодые мужчины брали себе в жены девушек со стороны. Ох, что-то мне это всё очень сильно напоминало. Доводилось мне встречаться с точно такими же поборниками чистоты крови, от разглагольствований которых меня не то что тошнило, а чуть ли не наизнанку выворачивало. Особенно от того, что во мне кого-то пытались определить и доказать, что я их крови, а потому что-то там им должен.

Здесь, в Большом Изенде, "потерянных" не было, родарийцы ставили на учёт каждого младенца и заранее определяли его дальнейшую судьбу. Поэтому-то те женщины, которые спаслись, находились на задворках Зоала не случайно. Там стояли дома пурпурщиков второго сорта. Старики, которые не стали спускаться вниз и вовремя среагировали, смогли спасти лишь две, максимум три сотни подростков и им не было никакого дела до тех, кого они и раньше считали балластом и терпели лишь потому, что из их детей могли получиться в будущем чёрные маги. Что же, всё урегулировалось само собой и в итоге в живых остались только те женщины, которые не были причастны к чёрной магии и их дети. Те вообще были всего лишь невинные дети, а если точно такие же дети погибли из-за моего внезапного удара, то такова была их судьба и тут уже ничего не поделаешь.

Не скажу, что забыл про них, но я и не рвал себе душу, памятуя о том, сколько сирен и людей-птиц было загублено чёрными магами, а потому был спокоен и сосредоточен. Последние километры пути мы летели над лесом. Аурелия, как маг воздуха, имела всё же куда больший опыт, чем я, и потому посмеивалась, когда я закладывал такие резкие и неуклюжие виражи, что Сократ ржал громко и возмущённо. Ничего, рано или поздно я тоже научусь летать ничуть не хуже неё. На громадной лесной поляне, где встала лагерем армия короля Родриго, в самом центре, имелось достаточно много места, чтобы посадить десятка три вертолётов "Ми-26". Там мы и приземлились. К нам бросилось множество людей, но меня более всего интересовало семеро парней-землян. Они бежали из большого шатра в числе первых.

Соскочив с Сократа, я молча бросился к ним. Мы встали в кружок, молча стояли и улыбались, время от времени хлопая друг друга по плечам и пожимая руки. Изендерцы так же молча стояли немного поодаль. У меня имелось подробное досье на каждого из этих парней в возрасте от двадцати восьми до тридцати семи лет. Все они стали старше и провели последние годы отнюдь не на курорте. Кивнув своим соратникам, я подошел к королю Родриго и его Первому маршалу, пожал им руки и попросил извинить меня. Прямо в центре поляны я поставил большой надувной коттедж-казарму, взял за руку Аурелию, подвёл к своим боевым товарищам и представил её так:

— Ребята, это Аурелия, она девушка-птица и будущая королева, а пока что боец нашего маленького отряда. Рели, познакомься, это Дмитрий Малышев, он, как и я, из России, родом из Ярославля. Это Константин Бессонов, москвич, как и я и они оба отличные парни. Дима бывший десантник, а Костя моряк. А это майор Франсуа Морель, он родом из Лиона, как и я служил в Иностранном легионе. А это капитан Поль Леруа, он из Парижа, военная разведка, и капитан Жак Броссан, контрразведка. — положив руку на плечо рослому, белокурому американцу, я сказал: — Этот парень, как и я, тоже десантник, зелёный берет, лейтенант Джон Митчел, а это улыбается тебе самый неуловимый из всех моих товарищей, мастер-сержант Ральф Ромеро, морской котик. Парни, я рад, что мы, наконец, встретились. У меня к вам только один вопрос. Кто хочет немедленно вернуться домой? То, зачем вас посылали в этот мир, я сделал. Магические знания и не они одни доставлены на Землю и теперь в Москве, Париже и Нью-Йорке вот уже больше трёх лет работают целых три академии магии. Маг Пуррас переправлен мною в Москву и стал теперь президентом Высшей академии магии. Если вы захотите так сделать, вам никто не скажет на Земле поперёк ни единого слова. Всех вас с там ждут высокие правительственные награды, почёт и слава героев.

Самый старший по званию, майор Морель, улыбнулся:

— Алекс, у нас только один вопрос, какое у тебя воинское звание? Никто из нас не покинет Изендер до тех пор, пока мы не уничтожим чёрных магов. Поэтому мы по-прежнему в строю, а ты наш командир. Мы уже успели не только познакомиться друг с другом, но и получили кое-какую информацию о тебе и о том что происходит в Большом Изенде. Жалеть нас не надо, мы отделались довольно легко.

— Франсуа, перед тем, как меня отправили в Малый Изендер, я стал полковником ФСБ, но это ничего не значит. Мы все рыцари-маги специального назначение и наше первое задание — освободить из плена боевых товарищей. Потом нам предстоит весёлое путешествие вокруг всего Большого Изенда, которое закончится штурмом неприступной крепости Родаро. Говорят, что её стены не смогли бы сокрушить даже самые великие из всех магов древности, так что нам предстоит доказать обратное. После этого мы возведём на трон юную королеву Аурелию, а потом, господа, каждый из вас сможет выбрать себе занятие по душе. Толковые короли и бароны в этом мире нарасхват, а свободных земель просто навалом. Так, наш штаб уже надулся, пойдёмте внутрь и обо всём поговорим. — повернувшись к королю, я изобразил поклон и вежливо, но всё же с улыбкой, предложил: — Ваше величество, позвольте пригласить вас и Первого маршала в наш штаб, но мне понадобится несколько минут, чтобы обставить его.

Несколько минут растянулись на полтора часа всего лишь по той причине, что как два барона, так и все семеро землян при виде магических изделий, изготовленных магами Земли, не только громко ахали и восхищались, но и немедленно приводили их действие. А домик-то был трёхэтажный. Наконец мы собрались в большой гостиной и сели за стол. Братья-земляне восторгались магическими напитками, особенно коньяком и виски, даже больше, чем король и его Первый маршал. Кое как всё устаканилось и Родриго, наконец, сказал:

— Сэр Алекс, я никак не могу взять в толк, чего вообще хочет король Фернандо Высокий. От магического пурпура он отказался, от денег тоже и потому я в недоумении. Извините, синьоры, но вы не представляете какого-то особого интереса ни как рыцари, ни как маги.

— По башке он хочет получить, — пристукнув пудовым кулаком по столу заявил Дима, — давно в чужих руках не верещал, вот и вылускивается, ваше величество. Дать ему в бубен и вся недолга.

— Весьма разумное предложение, — согласился Франсуа и насмешливо сказал королю, — сир, вы нас недооцениваете. Мы может быть не самые умелые маги, но кое в чём всё же преуспели.

Его поддержал мастер-сержант Ромеро:

— Это точно, ваше величество. Господа, может быть осчастливим короля Фернандо нашим ночным визитом? Его замок мы уже достаточно хорошо изучили, так что дело только за экипировкой.

Отрицательно помотав головой, я возразил:

85
{"b":"171441","o":1}