– Более спокойного, чем Милмар, просто не бывает. К тому же я столько времени провел на публике, что, боюсь, у меня не осталось тайн.
«Посмотрим», – заметила про себя Хит.
– Это подводит меня к вопросам, которые мне хотелось бы задать. Вероятно, вы уже слышали о смерти Кэссиди Таун?
– Да. Буду рад услышать, что смерть была медленной и мучительной.
Рук откашлялся:
– Вы не забыли, что говорите с копом?
– Не забыл, – отозвался экс-конгрессмен и снова взглянул на карточку Никки. – Детектив отдела убийств. – Он аккуратно положил карточку обратно на поднос. – У меня встревоженный вид?
– А должен быть? – спросила Никки.
Политик выдержал эффектную паузу.
– Нет, – и с улыбкой откинулся в кресле. Он не собирался делать за Никки ее работу.
– Вас кое-что связывало с Кэссиди Таун.
– Точнее было бы сказать: ее – со мной. Я не копаюсь в чужом дерьме. Я не вывешиваю напоказ свое нижнее белье. Я не отношусь к пиявкам, которые жиреют на несчастьях и неудачах других, ничуть не заботясь о том, какой вред они причиняют.
Рук так и подскочил:
– Прошу вас! Знаете, сколько раз люди, пойманные на подобных высказываниях, винили потом репортеров, повторивших неосторожные слова? – Никки попыталась перехватить его взгляд, но задетый за живое Рик уже не в силах был остановиться. – А ведь журналист мог бы ответить, что он только разгребает дерьмо, которое оставили… вы!
– А как начет периодов, когда ничего не случается, мистер Рук? Проходит день за днем, а новостей нет, ни единого свежего скандала. Тогда эти стервятники начинают печатать домыслы и намеки, ссылаясь на «анонимные источники» и «невольных свидетелей» А если и этого мало, почему бы не извратить события, сделав мою боль всеобщим достоянием?
Теперь Никки только радовалась вмешательству Рука. Журналист разогрел политика. Может, он проговорится?
– Да, у меня были связи сексуального характера…
– Вас видели в садомазохистских притонах в Данджен Эллей[22].
Ладлоу небрежно отмахнулся.
– Послушайте, на дворе две тысячи десятый или тысяча девятьсот десятый?
Хит демонстративно огляделась. Этот зал мог принадлежать любому веку.
– Позвольте заметить, – Никки решила не ослаблять давления, – вас, конгрессмена, отстаивающего ценности семьи и брака, поймали на мазохистских забавах – от пони-плей[23] до извращенных пыток. В Капитолии вас прозвали «поротые меньшинства». Уверена, вы не испытывали благодарности к Кэссиди Таун, которая похоронила вашу карьеру.
– Никогда не прощу, – прошипел политик. – И ведь у нее даже не было политических мотивов. Видели бы вы клоуна, которого поставили на мое место! У меня была законодательная программа, у него – одни ланчи и приемы избирателей. Нет, этой суке некуда было девать чернила! Лишь бы газета продавалась да карьера двигалась!
– Стало быть, вы рады ее смерти? – вставила Никки.
– Детектив, я шестьдесят четыре дня не пил, но сегодня, пожалуй, откупорю бутылку шампанского. – Дотянувшись до стоявшего на столике бокала воды, Ладлоу сделал большой глоток, оставив на дне только кубики льда. Затем вернул бокал на место, немного успокоившись. – Но ваш опыт, конечно, подсказывает, что из наличия мотивов еще не следует виновность в убийстве.
– Вы не скрываете, что ненавидели ее. – Рук попытался снова его завести, но Честер Ладлоу уже полностью овладел собой.
– В прошедшем времени. Я с этим справился. Я наблюдался у сексопатолога. Я лечился от алкогольной зависимости. Я научился управлять своими чувствами. И вы знаете, пожалуй, я и сегодня обойдусь без шампанского – я не должен был давать выход гневу, вызванному этой женщиной.
– Не должны были, – согласилась Никки. – Зачем, если можно использовать других? Например, заказать убийство Кэссиди Таун.
Ладлоу был из тех, кого голыми руками не возьмешь. Он отреагировал, но не слишком бурно. Как если бы кто-то сказал, что его льняной пиджак не соответствует времени года.
– Ничего подобного я не делал.
– У нас другие сведения, – вставил Рук.
– А, понимаю. Не предполагал, что и вы пользуетесь анонимными источниками, мистер Рук.
– Я оберегаю свои источники. И потому получаю надежную информацию.
Ладлоу прищурился.
– Жирный Томми, не так ли?
Рук ответил политику пустым взглядом – он никогда не выдавал информаторов и уж точно не стал бы подставлять Жирного Томми.
Никки за это время приготовилась к новой атаке.
– Насколько я понимаю, вы признаете, что в поисках исполнителя заказа контактировали с Томассо Николоси?
– Ну что ж, – сказал Ладлоу, – хорошо, я признаю, что задавал вопросы. Это был рецидив. Я фантазировал и прикидывал, во что это обойдется, – не более того. Возможно, я больше не сочиняю законов, но знаю, что никакой закон не запрещает задавать вопросы.
– И вы думаете, я поверю, что вы, не договорившись с Жирным Томми, не передали заказ кому-то еще?
Честер Ладлоу улыбнулся.
– Я нашел лучший способ отомстить. Нанял частного детектива из отличной фирмы, чтобы тот покопался в грязном белье Кэссиди Таун. Око за око, знаете ли.
«Лицемер», – подумала Никки, но ей хватило ума придержать язык.
– Займитесь некой Холли Фландерс… – Политик произнес имя по буквам, но Никки не стала записывать – не хватало только писать под диктовку этого человека.
– И почему же я должна ею заниматься?
– Я не собираюсь делать за вас вашу работу. Но в свете этого дела она покажется вам интересной. И еще, детектив, будьте осторожны. Она десять дней назад купила пистолет. Лицензии, разумеется, не получала.
Выяснив, что алиби у политика имеется – он всю ночь провел дома с женой, – Хит и Рук распрощались с ним. Проходя через зал, они услышали шепот старухи, расположившейся на двойном кресле с бокалом «Дайкири».
– Поздравляю, юная леди, статья в журнале удалась.
Даже улыбаясь, живая Грейс Ладлоу выглядела еще страшнее, чем на портрете.
Сдирая в гардеробе галстук, Рук заметил:
– Семейство Ладлоу со своим богатством и связями вполне могло это устроить.
Галстук затянулся, и Никки подошла помочь ему с узлом.
– Я одного не понимаю, – сказала она. – Предположим, это он. Но зачем похищать тело?
Развязывая узел у него на груди, Никки чувствовала тонкий чистый запах одеколона. Подняв глаза, она встретила взгляд Рука и, немного помедлив, отступила:
– Похоже, тут без ножниц не обойтись.
Выходя из Милмара, Хит позвонила в участок узнать, не появились ли новости о пропавшем трупе. Ничего. Заодно Никки запросила информацию на Холли Фландерс, прослушала голосовое сообщение от Тараканов и поспешила к машине.
– Поехали. Ребята что-то для нас раскопали.
Когда они проезжали через парк, Рук решился спросить:
– Мне вот что не дает покоя: откуда ты знаешь о пони-плей?
– Тебя это волнует, Рук?
– В некотором, приятно-пугающем смысле – да. И нет. Но скорее да. – Журналист нахмурился. – Понимаешь?
– Не сомневайся, понимаю. Об удовольствии и страхе я знаю все. – Не сводя взгляда с идущего впереди такси, Никки ехидно усмехнулась. – И разбираюсь в стеках и ошейниках. – Даже не оборачиваясь, Никки знала, что Рук с изумлением смотрит на нее, недоумевая, правильно ли он понял.
Чтобы пропустить их на 78-ю, постовым дорожной службы пришлось отодвинуть заграждение. Машин с телевизионщиками стало вдвое больше: каждый канал хотел получить прямой репортаж с места событий к четырехчасовому выпуску новостей. Никки слегка затошнило при мысли, что главной новостью окажется не убийство, а похищение тела. С Каньеро и Тарреллом они встретились в цокольном этаже – здесь располагался кабинет управляющего.
Детективы представили его Никки, а увидев в дверях Рука, управляющий расплылся в улыбке.
– Привет, мистер Рук.
– Привет, Джей-Джей. Жаль, что так вышло.