— Была? — повторила Хартанна. — Но что же с ней случилось?
— Мы не уверены, — ответила Мэрилин, — но похоже она… ушла.
— Что? — прошептала Хартанна. Ее глаза полыхнули красным огнем, и она закричала: — Бонни погибла?! — Вскинув голову, она издала ужасающий рев. Глубокие рыдания сотрясли ее с головы до ног.
Шайло потянула Эшли за рукав и шепнула ей на ухо:
— Почему она так переживает из-за Бонни?
Эшли вытерла слезы тыльной стороной ладони.
— Хартанна — ее мать, — тихо сказала она.
— Ее… мать? — Лицо Шайло исказилось.
Эшли положила руку ей на плечо:
— Лучше не надо, чтобы она увидела тебя, по крайней мере сейчас. Подожди, пока представится возможность рассказать ей твою историю. — Она оглядела Шайло. — У тебя есть хоть какое-то предположение, почему ты так похожа на Бонни?
— Нет. Бонни сказала, что мы сестры, да и вы уверены, что я похожа на нее, но Бонни, которую я видела, была покрыта чешуей.
— Чешуей? — Эшли вскинула голову.
— Ага. Может быть, она изменилась, когда попала в другой мир?
— Может быть…
Эшли выпрямилась, снова прикрывая собой Шайло:
— Пригни голову. Страдающий дракон — дело нешуточное.
С другого конца моста донесся голос сэра Патрика:
— Билли! Этот дракон и впрямь твой отец, но ты должен верить мне. Тебе необходимо пересечь мост, чтобы спасти Бонни и спастись самому! Это единственный путь!
Клефспир повернул голову и выпустил в сэра Патрика струю пламени:
— Молчать!
Сэр Патрик прикрыл лицо рукавом. Пламя плеснуло о его тело, и ткань плаща затлела оранжевыми сполохами. Клефспир вытянул шею. Теперь его голова вознеслась над Билли. Он издал низкое рычание.
— Путь Патрика ограничен и туп. Он не понимает древние пути земли. — Выражение выпуклых глаз дракона смягчилось, его рычание перешло в мягкий рокот. — Если хочешь спасти жизнь Бонни, дай ее мне. Я отнесу девочку тому, кто сможет оживить ее. Но мы должны спешить. Бонни так давно мертва, что время сейчас — самое важное.
Билли сделал было шаг вперед, но при последних словах дракона заколебался:
— Куда ты собираешься отнести ее?
Клефспир обнажил массивные клыки.
— К хозяйке Экскалибура, даме, которая первой вручила этот меч Артуру. Она владеет целительной силой лучистой энергии.
— Билли! — завопил сэр Патрик. — Не слушай его! Эта женщина — твой враг. Я не знаю ее планов, но в них не может быть ничего хорошего.
Клефспир дунул в сэра Патрика очередным потоком огня, на этот раз целясь прямо в лицо. Тот едва успел пригнуться.
— Убирайся, обманщик! — взревел дракон. — Хватит путаться под ногами! У Билли нет необходимости слушать, как ты порочишь благородную даму. Он должен доставить к ней Бонни, а время уходит.
Сэр Патрик снова выпрямился.
— Тогда он должен спросить тебя, почему ты не даешь ему пересечь мост. Что в этом плохого?
Дракон мотнул головой в сторону Билли:
— Это может причинить много вреда. Мост — граница между смертными и бессмертными. Если ты пересечешь его, Бонни обречена. Оживить ее будет невозможно.
— Он лжет, Билли, — твердил свое сэр Патрик. — Мост — это единственный путь. Разве ты не видел строчки Мерлина? Разве в них не сказано, что мост ждет героя? До сих пор ты следовал по пути Мерлина. И сейчас не сворачивай с него!
— Посмотри, кто говорит с тобой, — зарычал дракон — человек в облачении нечестивых. Рыцарь Нового стола требует от тебя подчиниться ложному пророку. — Дракон понизил рокочущий голос: — Я тоже следовал пророчествам Мерлина, и куда дольше, чем ты. Но они каждый раз оказывались неверными. — Он вытянул шею над парапетом. — Посмотри в долину и увидишь их результат. Чудеса Мерлина не спасли этих драконов. Они могли в броне своей чешуи сопротивляться убийцам. Став же людьми, они превратились в легкую добычу, и теперь их высохшие кости валяются в долине смерти.
Клефспир высоко вскинул голову.
— Мне говорили, что ты видел букву, выжженную на коже каждого рыцаря Нового стола. Кто-нибудь говорил тебе, что она значит?
— Ты имеешь в виду «М»? — ответил Билли. — Что эта буква означает, мне никто не говорил.
— Она означает Мерлин. Он годами дурачил меня, но я узнал, что он все время управлял рыцарями Нового стола. А как иначе он мог столь легко проникнуть сюда? Мерлин организовал ловушку, чтобы уничтожить драконов, а его подручные убили Бонни. И теперь мы должны доставить ее к тому, кто воистину сможет помочь ей, к верному союзнику расы драконов.
— Нет, Билли! — завопил сэр Патрик. — «М» значит Моргана, смертельный враг Мерлина. Мерлин добр и благороден. Ты и профессор Гамильтон знаете, что это правда. Не позволяй обманывать себя! Единственный путь спасти пленников в долине — это пересечь мост. Загляни себе в сердце. Пусть вера ведет тебя.
Билли сжал кулаки.
— Я пытаюсь обрести веру! — крикнул он. — Но веру во что? Откуда я знаю, кто из вас говорит правду?
— Вот именно! — воскликнул дракон. — Действительно, веру во что? Твоя вера должна быть в твоей силе. Моргана позволила мне наблюдать за твоими успехами. Переходя из круга в круг, ты сталкивался с различными видами зла. Ты преодолел столь ужасные искушения, что мало кто из людей справился бы с ними. — Клефспир выпятил грудь. — Да, я видел, как ты перехитрил дьявола и вонзил меч ему в сердце. Я видел, как ты отверг корону славы на этом кровавом пути. И какой иной молодой человек смог бы отвергнуть предложения Наамы? Ты же, мой сын, оставался твердым как скала. А когда я увидел, как ты преодолел свою ярость и, сойдясь с Папином лицом к лицу, одолел его, я и вовсе испытал великую гордость! Ты мог бы сделать из него подушечку для булавок, но даровал ему прощение.
Клефспир издал радостный рык.
— Билли, ты и есть новый король Артур! Протяни руку за своим скипетром. Этот мир принадлежит тебе! Ты победно пришел в него, а победитель получает все!
Билли опустился на колено и осторожно положил Бонни, стараясь не повредить ее крылья. Он поднял руку:
— Дайте мне минуту подумать.
Он до боли закусил губу. Картины семи кругов поплыли у него перед глазами — он пронзил сердце дракона и смотрел, как его кровь капает на землю, подобно черному дегтю. Он отверг искреннее предложение короны, которое ему сделала женщина со смоляными волосами, вставшая перед ним на колени. А уж как рвалось из его груди сердце перед чарующей искусительницей, затягивавшей его в сети Нового Эдема… Билли и в самом деле был силен. Он в самом деле одержал верх во всех этих схватках. Может ли Клефспир оказаться неправым? Мог ли Мерлин всех обманывать? Должен ли он отдать Бонни, если дракон об этом просит?
Голова Бонни свесилась набок, Билли видел лишь ухо и мертвенно-бледную щеку. Он склонился и зашептал, преодолевая рыдания:
— Я… не знаю, что делать… Я думаю, что оттуда, где ты сейчас, ты все видишь и слышишь… и если ты слышишь мои слова… помоги мне. Я… не очень-то справляюсь. Мне нужен какой-нибудь знак… или что-то такое. — На щеку Бонни упала его слеза. Он смахнул ее пальцем. — Ты моя невеста… моя бессмертная возлюбленная. Верю, что когда-нибудь мы снова будем вместе.
— Ладно. Что я должен сделать? — снова обратился он к дракону и сэру Патрику.
Клефспир оскалил клыки.
— Позволь мне отнести Бонни к Моргане.
— Нет, Билли! — вскричал сэр Патрик. Он схватился за край валуна, и голос у него осекся. — Ты… не… должен!
— Это единственный способ спасти ее. — Взмахом хвоста дракон показал на другую сторону моста. — Спроси Патрика. Знает ли он, как вернуть ее к жизни?
Билли подождал ответа сэра Патрика, но седовласый джентльмен с пепельным лицом тяжело опустился на валун.
— Ты сам видишь! — проревел Клефспир. — Его молчание красноречивее слов! Я тебе говорю: поверь в свои победы, с которыми ты прошел через круги, в те испытания, которые выдержал, доказывая, что ты — настоящий король. Я рассказал тебе, как спасти жизнь Бонни. Патрик требует от тебя принести в жертву невинного агнца, положить конец драгоценной жизни, лишь чтобы исполнились пустые обещания, выцарапанные на древнем камне.