Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Знаете, ваша кожа настолько хороша сама по себе, что была бы лучшей рекламой любого косметического средства, — с улыбкой прощебетала гримерша.

Мелисса лишь снисходительно улыбнулась. Она давно привыкла к подобным комплиментам своему лицу и фигуре и почти не обращала внимания на разговоры во время съемок. Мелисса была дружелюбна, но предпочла бы работать в тишине, не отвлекаясь на бессмысленную болтовню.

Однако следующая реплика гримерши заставила ее более внимательно прислушаться к разговору.

— А вы, оказывается, знакомы с нашим хозяином, — словно невзначай обронила девушка, аккуратно растушевывая румяна на скулах Мелиссы.

Мелисса удивленно изогнула бровь. Она почему-то решила, что гримерша говорит о директоре фотостудии. Конечно, она с ним знакома, а как же иначе? Именно так Мелисса и ответила любопытствующей гримерше.

— Да нет же! — рассмеялась та. — Я говорю о мистере Чедвике, владельце нашего журнала.

На какой-то миг Мелиссе показалось, что она ослышалась. Но в ту же долю секунды она поняла, что девушка говорит истинную правду — Джейсон Чедвик действительно владелец журнала, в котором Мелисса с недавних пор трудится в качестве фотомодели.

Все моментально встало на свои места. Умопомрачительные апартаменты в пентхаусе, новый дорогой автомобиль, подобострастное отношение сотрудников…

Как она, Мелисса, могла быть такой наивной? Ей следовало бы раньше обо всем догадаться. Ну какой обычный журналист, пусть даже и очень талантливый, в состоянии содержать столь дорогое жилье в Калифорнии, да еще в престижном районе Лос-Анджелеса! Да и все остальное…

Значит, эта якобы случайная помощь — не что иное, как очередная ложь. Джейсон попросту решил разыграть Мелиссу, а возможно, жестоко посмеяться над ней. Или, может, отомстить?

Мужчины часто бывают весьма изобретательны в мести женщинам, которые имели неосторожность расстаться с ними по своей воле. Мелисса хорошо это знала по собственному опыту. А она еще воображала, что Джейсон не способен на подобную мелочность! Чуть ли не до небес превозносила его рыцарское благородство…

В этот день Мелисса участвовала в фотосессии словно во сне, впервые за все время своей работы в рекламе вызвав легкое недовольство фотографа. Вернувшись домой, Мелисса приготовила себе ванну, щедро добавив в теплую воду ароматических масел и шампуней. Лежа в душистой пене, она решала, что же ей теперь делать. Видимо, все же придется уехать из Лос-Анджелеса. Этот город не для нее…

От невеселых размышлений Мелиссу оторвал телефонный звонок. Ей не хотелось ни с кем разговаривать и тем более вылезать из теплой душистой ванны. Мелисса закрыла глаза и подождала, пока смолкнут настойчивые звонки. Ну наконец-то! Мелисса добавила еще немного горячей воды и вновь погрузилась в нирвану. Но не тут-то было. Через несколько минут телефон зазвонил вновь. Мелисса с сожалением выбралась из ванны и, завернувшись в простыню, прошлепала в комнату.

— Я тебя разбудил? — По голосу Джейсона Мелисса поняла, что он улыбается.

— Нет, все в порядке, — сухо отозвалась она.

Джейсон некоторое время озадаченно молчал. Должно быть, недоумевал по поводу ее прохладного тона.

— Я хотел узнать, не могли бы мы с тобой сегодня встретиться. Может быть, сходим куда-нибудь? — неуверенно спросил Джейсон.

Каков актер! Но он прав, встретиться им действительно нужно.

— Что ж, давай встретимся у меня дома.

Мелисса намеренно предложила это Джейсону. Ей хотелось поскорее объясниться с ним и расстаться, теперь уже навсегда. Она считала, что будет чувствовать себя гораздо увереннее на своей территории.

— Подъезжай ко мне через час. А сейчас извини, мне надо одеться. Ты своим звонком вытащил меня из ванны.

Джейсон засмеялся.

— Так вот почему ты такая неприветливая. — В его голосе явственно слышалось облегчение.

— Считай, что именно поэтому, — быстро сказала Мелисса и положила трубку.

Джейсон позвонил в дверь ее квартиры ровно через час. Мелисса едва успела привести себя в порядок.

— Ты великолепно выглядишь. — Джейсон протянул ей великолепный букет орхидей и попытался поцеловать в щеку.

Мелисса слегка отстранилась. Джейсон с вопросительной улыбкой посмотрел на нее, но Мелисса не улыбнулась в ответ. Она жестом пригласила Джейсона в гостиную, а сама занялась букетом. Для Мелиссы это была минута, чтобы собраться с мыслями. Она чувствовала себя очень неуверенно и понятия не имела, как начать разговор, смысл которого сводился к единственной фразе — убирайся из моей жизни.

Она понимала, что у нее не так уж много оснований заявить Джейсону нечто подобное. Во время их случайной встречи в кафе никто не заставлял ее распинаться о своих сложностях и тем более принимать от Джейсона помощь. Это было ее решение. К тому же Джейсон был вовсе не обязан сообщать Мелиссе, что стал владельцем журнала. Может, он и не собирался вести с ней какую-то сложную игру…

Мелисса почувствовала, как ее воинственный настрой испаряется неведомо куда, уступая место слабости и неуверенности. Она поняла, что по-прежнему остается безоружной перед обаянием Джейсона. Вспомнив об обязанностях хозяйки, она наскоро сварила кофе. Благо кофеварка была наготове.

Даже если она не намерена поддерживать отношения с Джейсоном, не обязательно быть букой. К такому решению пришла Мелисса, пока несла поднос с кофе в гостиную.

— Восхитительный аромат! — Джейсон поднялся ей навстречу и помог расставить кофейник и чашки на небольшом столике.

Мелисса почувствовала, что еще немного, и начнется обычная светская беседа двух хорошо воспитанных и симпатизирующих друг другу людей. Если это произойдет, Мелиссе будет гораздо труднее перейти к волновавшей ее теме, таящей множество подводных камней… Она не должна этого допустить.

— Ты опять мне солгал, — заявила Мелисса.

К ее удивлению, Джейсон и бровью не повел. Он отпил глоток кофе и осторожно поставил чашку на блюдце.

— В твоей фразе целых две ошибки, — спокойно ответил он таким тоном, словно Мелисса просила его помочь составить какое-нибудь деловое письмо.

— Вот как? — Мелисса попыталась принять такой же любезный тон, но не особенно в этом преуспела. — И в чем же я ошибаюсь?

— Первая ошибка состоит в том, что я никогда тебе не лгал. — Джейсон, казалось, вознамерился с методической точностью ответить на ее вопросы. — А вторая вытекает из первой. Поскольку я ни разу тебе не солгал, то я не мог солгать тебе опять.

Эти хладнокровные рассуждения сбили Мелиссу с толку. Она не ожидала подобной реакции, предполагая, что Джейсон поинтересуется, в чем же он ей, собственно, солгал. Вот тогда Мелисса ему все выложит и даст от ворот поворот. Однако Джейсон не предоставил ей такой возможности. Он не задал ей ни одного вопроса и испортил ее выступление, к которому она тщательно готовилась. Ну это уж слишком! Мелисса утратила остатки своего хладнокровия и буквально взорвалась:

— Тогда почему же ты сразу не сказал мне, что ты и есть хозяин этого журнала?! Что это ты устроил так, чтобы меня взяли на эту работу, и я тебе теперь кругом обязана!

Мелисса почти кричала, гневно сверкая глазами. На Джейсона это не произвело никакого впечатления. Он переждал, пока уляжется эта внезапная буря, выждал еще несколько секунд и лишь после этого спокойно заговорил:

— Что ж, ты попала в самую точку. Я не сказал, что являюсь владельцем журнала именно поэтому. Я не хотел, чтобы ты считала себя чем-то обязанной. И потом, у тебя был такой потерянный вид, что мне было просто неловко хвастаться своими успехами. Это было бы не по-джентльменски.

Мелисса промолчала. Все сказанное Джейсоном звучало довольно убедительно, но все же в его тираде Мелиссе чудилась скрытая насмешка. Она с сомнением Посмотрела на него.

— А может, ты тоже готовил для меня сюрприз? — спросила вдруг Мелисса неожиданно для себя.

— Сюрприз? — Джейсон удивленно изогнул бровь. — Ты о чем?

27
{"b":"168393","o":1}