Литмир - Электронная Библиотека

он об этом не любил распространяться. Механизм превращений оборотня мне не

ясен. Я читал его работы, но не слишком в них преуспел.

- Но ведь в его теоретических работах приводятся уравнения по изменению

человеческого облика. Там ничего не говорится о применении кэлура.

- Послушайте, коллега, ну чего вы ко мне пристали? Вы ведь это знаете

гораздо лучше меня, - прищурился Тубарус.

- Почему вы так думаете? - смутился магистрант.

- Но ведь вы, надеюсь, не считаете меня дураком и не думаете, что я

поверил в ту сказку, что вы рассказали вчера в таверне?! - пристально

посмотрел на него профессор. - Я не стал вас допрашивать. Просто я прекрасно

понял, что при Бетанусе вы мне этого не расскажете, что собственно и верно.

Хотя он, как мне кажется, неплохо к вам относится, но он вам не друг. Но я

ведь помогаю вам!..

- Просто, я не знал, как это будет воспринято. Вы ведь знаете, кругом

столько запретов, - виновато пожал плечами Корин. - Вечно боишься, что

сделаешь что-то не так.

- А что же вы такое сделали, чтобы проехать по тракту? - с любопытством

посмотрел на него Тубарус.

- Я просто на время убрал самые большие глыбы в другой мир. Я называю его

“иллюзорным миром”, - признался Корин.

- Так вот в чем дело! - невольно усмехнулся Тубарус. - Вы можете

создавать столь экзотические миры?! Значит, Бетанус был прав, он сразу

заподозрил нечто подобное. Вы, если ему верить, научились этому еще в

университете?

- Это он вам так сказал? - пораженно вскинулся Корин.

- Ну, конечно, кто же еще, - насмешливо улыбнулся Тубарус.

- И вы ему верите?

- Теперь да. В вас видимо очень сильная наследственность и есть

совершенно необычная примесь крови. Кроме троллей и эльфов, в вашу влила свою

кровь весьма и весьма странная личность, уж извините меня: я немного знаю о

вас от Бетануса, который много интересовался вашим прошлым. Вы ведь думаю, знаете истинный цвет вашей магии?

- А какой вы ее видите, профессор?

- Когда белой, когда никакой. Но ведь это не значит, что ее у вас нет. От

своих предков я слышал, что иногда встречаются бесцветные маги. Да что там

далеко ходить… - понизил он голос. - Говорят, наш Государь-император

бесцветный маг…

- Да что вы говорите?! - прошептал потрясенный Корин.

- Думаю, это останется между нами? - прищурился Тубарус.

- К чему задавать такие вопросы? - обиделся Корин. - Разве я похож на

доносчика?

- Если бы я хоть на секунду заподозрил вас, я бы никогда не стал вести с

вами подобные разговоры, - тяжело вздохнул Тубарус. - Приходится быть крайне

осторожным: сейчас даже среди магов много агентов тайной полиции.

- Догадываюсь, - кивнул Корин.

- У вас есть еще ко мне какие-нибудь вопросы, юноша?

- Пока нет, профессор.

- Тогда зайдете ко мне следующий раз. У меня сейчас много работы, - снова

вздохнул Тубарус. - А мне бы хотелось вас очень о многом поспрашивать.

Ближе к вечеру Корин освободился полностью от хлопот по экспедиции. Он

свою часть дела выполнил, остальным сейчас занимались нанятые им проводники.

Их опыту он вполне мог довериться, Тубарус очень хорошо отзывался об Очиге и

Боботе.

Сегодняшний день прошел спокойно, ему никто не досаждал. Его напряжение, вызванное вторжением в его комнату и похищением его бумаг, несколько спало.

Правда, он с невольным огорчением вспоминал свою недолгую, но, как это у него

часто бывало, чрезвычайно бурную влюбленность в Марвину.

Брат и сестра Эларгус очень понравились Корину, даже теперь, когда он

освободился от власти над собой глаз Марвины, ему хотелось хотя бы просто

поговорить с девушкой. Но сегодня она не встретилась ему по пути, а идти к

ней в гости незваным ему не хотелось.

Вернувшись в гостиницу, магистрант снова засел за книги и записи Лэртоса, пытаясь разобраться с его магией перемещений. Но все попытки отыскать в

записях разбойника заклинания перемещения были безрезультатны. Он не смог

найти даже никакого намека на них, хотя перерыл от корки до корки все

рукописи мага, просмотрел каждую страничку, каждую формулу. Впрочем, кое-что

любопытное он все же нашел: несколько очень интересных заклинаний для прямых

превращений.

Деформационная часть трансформационных заклинаний Лэртоса оказалась

совершенно аналогичной первоначальным заклинаниям, разработанным Кориным. Но

имелись и серьезные отличия. В заклинаниях присутствовали неучтенные им

энергетические параметры для преобразований избыточной или недостающей

материи - как раз то, что он никак не учел в своих первоначальных уравнениях, и отсутствие которых привело бы к гибели человека, подвергнутого

трансформациям. Также эти параметры помогали учесть влияние одежды, более

того они открывали возможности преобразования одного неживого предмета в

любой другой неживой объект.

В уравнениях и заклинаниях Лэртоса имелся один существенный недостаток. По

сравнению с методами, которыми пользовался Корин, их решения были весьма

сложными и чрезвычайно трудными для запоминания: каждое превращение требовало

свои энергетические и деформационные параметры, которые было весьма непросто

вычислить и ввести.

Скорее всего, эти маги могут превращаться в два-три вида животных, и им

гораздо сложнее выполнить превращение, чем ему, решил Корин. Черные великаны

- это был только один из созданных трансформационных обликов. Но, несомненно, недооценивать их было опасно, его противники являлись чрезвычайно сильными

магами. Один из их фокусов по-прежнему оставался для него загадкой: Корин до

сих пор не мог понять, каким образом они создали големов, напавших на него в

лесу. Превращение неживой материи в живую требовало весьма глубоких

магических знаний. Он, к его глубокому сожалению, пока такими познаниями не

обладал.

“Впрочем, - убежденно усмехнулся магистрант, - в метаматематике им далеко

до меня. Но все же надо быть осторожным, - снова посерьезнел он, вспомнив, как Лэртос внимательно прорабатывал его записи, - как бы они не освоили

“иллюзорные миры” тогда у них будет огромное преимущество. Сейчас это мой

главный козырь против них, как и моя магия. Видимо, Чадуя им не рассказала, что она прозрачная. Но, скорее всего, они об этом уже и сами догадались.

Хорошо бы найти их убежище и неожиданно напасть на эту парочку, пока они не

напали первыми”.

Однако это были только мечты. На поиски врагов не было времени: перед

магистрантом сейчас стояла одна важная проблема, которую он как-то упустил из

виду, но которой сейчас пришло время заняться вплотную. Теперь ему срочно

требовались заклинания, позволяющие создавать “иллюзорный мир” не в

гостиничном номере, а на открытом пространстве.

Правда, Корин уже умел создавать подобные пространства, но они были

чрезвычайно недолговечны. Время их существования не превышало одной-двух

минут. Ни о каких превращениях в таком пространстве не могло быть и речи.

Конечно, на природе он мог бы найти пещеру и создать в ней устойчивое, долговременное пространство. Но такую пещеру надо было все время иметь под

рукой. Это оставалось самым слабым местом в его магии превращений.

Правда, сейчас в его распоряжении оказались заклинания созданные Лэртосом.

Корин разобрался, как их дорабатывать для превращения в любое животное. Но

этот метод ему не нравился. Каждое превращение требовало отдельного

заклинания, а времени, да и желания на их разработку у него не доставало.

Судя по найденным записям, сами маги-разбойники умели превращаться только в

черных великанов, котов да собак. Корина, избалованного превращениями в

животных различных видов, такой ограниченный выбор никак не устраивал.

59
{"b":"168361","o":1}