– Четверть десятого, – ответил О'Малли. – Ты спал больше тринадцати часов. Так что будем есть, ребята.
Вылезая из ванны, Крейн сказал:
– Кушайте быстрее, у меня есть работа для вас.
– Работа? – переспросил О'Малли.
– Черт возьми, – сказал Уильямс, – ведь эта дамочка не Кэтрин и не миссис Палетта. Зачем она тебе?
– Откуда известно, что это не Кэтрин?
– А письмо?
– Я его игнорирую.
– Хорош детектив! – взвился Уильямс.
– Я убежден, что подобный подход максимально упрощает дело.
О'Малли спросил:
– Что ты намерен нам поручить?
– Док, тебе придется отправиться в "Принцесс" и раздобыть там пару чулок мисс Росс и щетку для волос. Вероятно, все ее вещи где-то спрятали. Так вот, найди мне все это. Только учти, чулки должны быть ношеными. Новые не годятся.
Уильямс не мог прийти в себя от изумления:
– Щетку для волос и чулки?
– Да, щетку и пару ношеных чулок.
– А мне что делать? – О'Малли повязал синий галстук.
– Помнишь бульдога в салуне брахманов?
Тот кивнул. Крейн продолжал:
– Пес нам нужен на пару часов, – он достал из бумажника пачку ассигнаций, – вот тебе три сотни, во что бы то ни стало приведи собаку, если придется, укради ее. Перекусите по дороге, ребята.
Уильямс спросил:
– А ты что будешь делать?
– Позвоню Кортленду и предложу ему присоединиться к нам. И повидаюсь с одним парнем.
– А потом?
– А потом буду думать.
– Смотри, – посоветовал О'Малли, – не переусердствуй.
Человека, с которым встретился Крейн, звали Френки Томас. Он был саксофонистом из оркестра Удони.
– Да, – говорил музыкант, – Удони играл с нами в среду и четверг.
– А он не мог незаметно уйти на полчаса?
– Совершенно исключено. Нас слишком мало в оркестре. Каждый инструмент слышен, – он посмотрел на Крейна, – хотите установить связь между девушкой в морге и Сэмом?
– Черт побери!
– Удони сказал мне, что был знаком с ней. Когда прочитал сообщение в газете, чуть в обморок не свалился. Тогда-то он и сказал, что знал ее.
– Вы хотите сказать, что труп утащил не он?
– Конечно, – согласился Томас, – не он.
– Отказываюсь что-либо понимать, во всяком случае, благодарю вас.
Взятый напрокат обшарпанный "Форд" они оставили в двух кварталах от кладбища. Было темно, как в закрытом шкафу.
Крейн произнес заунывно:
– В этот полуночный час на кладбищах слышались стоны...
– Да заткнись ты, – оборвал его Уильямс. – На кой черт мы опять сюда притащились? Я просто в восторге...
Крейн распорядился:
– Том, останешься с собакой здесь, мы разведаем обстановку.
Они подошли к забору. Уильямс и Кортленд помогли ему перелезть через него. Спустя несколько минут его голова появилась над стеной.
– Порядок. Док, веди пса и Тома.
Через пять минут Крейн с Чемпионом на руках остановился у могилы Агнессы Кастль.
– Что, будем копать? – вздохнул О'Малли.
– Нет, успокойся. Где чулки и щетка?
– Держи. Эти вещички обошлись мне в десять монет.
Чемпион обнюхал крест.
– Э-э-э, – сказал Крейн. – Только не здесь, приятель, – он оттащил пса и сунул вещи ему под нос.
– Ну-ка, понюхай, как следует.
– Ага, я понял, – сказал О'Малли.
Крейн пристегнул поводок и скомандовал:
– Ну, давай, собачка, ищи!
Чемпион фыркнул, и поводок натянулся. Валкой рысью пес затрусил в темноту. Все двинулись за собакой.
Чемпиону игра понравилась. Спотыкаясь о надгробья, Крейн спешил за ним. По лицу хлестали ветки.
Как только пес замедлил ход, Крейн тут же совал ему в морду вещи мисс Росс и подбадривал:
– Ищи, Чемп, ищи.
Уильямс, О'Малли и Кортленд давно уже сидели на теплых плитах, покуривая.
Крейн выключил фонарь и, подойдя к сидящему к нему спиной Уильямсу, похлопал его по плечу – тот подскочил и заорал благим матом.
Прибежали О'Малли и Кортленд.
– Что случилось, черт возьми? – спросил О'Малли.
– Этот проклятый идиот подкрался, как привидение, и похлопал меня по плечу, – пожаловался Уильямс.
– Да не ори ты, – сказал ирландец, – тебя слышно за милю. Того и гляди, нагрянут копы.
– Черта лысого они сюда сунутся. – Крейн включил фонарик и посмотрел на пса. – Пошли, парень, покажем им.
Крейн удивился, обнаружив, какую громадную территорию занимает кладбище. Он понимал, что его затея выглядит, по крайней мере, наивно, но упрямо тащился за собакой.
– Давай, Чемп, вперед. Ищи девчонку.
В горле пересохло, пот лил градом, туфли вымокли в росе и чавкали.
Вдруг Чемпион залаял и туго натянул поводок.
– Молодец, Чемп, – Крейн направил луч фонарика на собаку и вверх: на памятнике, глядя на них ошалелыми глазами, сидел огромный рыжий кот.
– Ах ты, старый развратник! – рассвирепел Крейн. Он оттащил собаку, вернулся.
– Да, плохи наши дела, – сказал он. – Совсем труба! – Он вытер пот со лба. – А, к чертям все это. – Крейн передал поводок О'Малли. – Пошли отсюда.
Они уже подходили к забору, когда Крейн заметил, что О'Малли отстал. Он включил фонарик. Ирландец стоял перед огромным склепом.
– Ну что я могу с ним поделать? Пристроился здесь, решил, наверное, что это дерево.
Крейн направил луч на пса и увидел, что тот остановился по своим собачьим надобностям. Луч скользнул по железным воротам и уперся в новенький блестящий замок. У Крейна перехватило дыхание.
Он позвал остальных.
– Сюда, ребята, кажется, это то, что мы ищем.
Они сбили замок, и ворота с ржавым скрипом отворились.
На них пахнуло затхлым. Чемпион заскулил. Крейн прикрикнул на него:
– Цыц, ты.
Луч фонарика осветил огромный саркофаг в самом центре усыпальницы.
Чемпион скулил и принюхивался. Крейн посветил и увидел лицо мисс Росс. Она лежала на груде старый венков, сложив на груди руки. Дешевое хлопчатобумажное платье было велико ей. Лицо, устремленное вверх, было спокойно и трагично.
Продолжая светить, Крейн хрипло выдохнул:
– Ну?
Над трупом склонился Кортленд.
– Нет, – прошептал он. – Это не Кэтрин.
Глава 20
Крейн сидел на мраморных ступеньках склепа. У его ног шумно дышал Чемпион.
– Черт побери, – сказал он собаке. – Эта история меня доконала.
– Закопаем дамочку – и в Нью-Йорк! – предложил О'Малли.
Кортленд прикуривал, стоя у саркофага. Выпустив густую струю дыма, он заметил:
– Все это довольно странно. Вы уверены, что это та самая девушка, которую вы видели в морге?
Крейн почесал собаке за ушами.
– Не вижу смысла заниматься всем этим дальше, – Уильямс присел рядом с Крейном. – Девушку мы нашли и выяснили, что это не мисс Кортленд. Что и требовалось доказать.
– Это то, что меня интересовало в первую очередь, – Крейн говорил очень тихо, но в каменной коробке слова звучали четко и ясно. – А теперь я хочу знать, кто ее убил и почему.
– Так ты считаешь, что это не самоубийство? – спросил О'Малли.
– Абсолютно в этом уверен.
– Позвольте, – Кортленд аккуратно погасил сигарету о надгробие, – почему вы так уверены?
– Есть целый ряд обстоятельств, указывающих на то, что ее убили, – теперь Крейн почесывал развалившемуся Чемпиону живот. – Во-первых, мне трудно представить себе женщину, которая, выйдя из ванны, вместо того, чтобы надеть халат, сует голову в петлю. Скорее всего, дело обстояло так: она принимала ванну, когда кто-то постучал. Девушка хорошо знала гостя, иначе не впустила бы, да и следов борьбы никаких. – Крейн вынул мятую пачку и стал разминать сигарету. – А когда мисс Росс возвращалась в ванную, на шею ей набросили веревку, удушили и инсценировали самоубийство. Потом под ноги ей поставили весы, для пущей убедительности.
Другой задачей преступника было не допустить опознания трупа, вещи могли навести на след. Я не обнаружил ни одной метки из прачечной. Убийца все унес с собой.