Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дежурный офицер вербовочной службы злобно смотрел на Дринкуотера. Сначала Натаниэль никак не мог понять причины такой враждебности, потом сообразил, что этот тот самый апоплексический капитан, бывший в «Георге» во время их с Дангартом ужина.

- Шесть человек! Шесть! Да откуда, скажите на милость, я сыщу вам шесть человек? И для чего: для линейного корабля? Фрегата? Нет! Для какого-то жалкого куттеришки, офицеры которого шляются по берегу и оскорбляют вышестоящих. Нет, сэр! Вы, быть может, воображаете, что у меня тут вся палуба заставлена койками с лишними людьми. Не сомневаюсь, вы так и думаете, но у меня нет шести моряков для какого-то куттера…

Дринкуотер молча ждал, пока капитан перестанет кипятиться. Наконец, тот открыл свой гроссбух, пробежал пальцем по колонкам, покачал головой и с треском захлопнул книгу.

- Скрэтч! – закричал он.

Вошел подобострастного вида клерк, слегка приволакивающий ногу.

- Сэр?

- Сообщите мне текущую численность и разнарядку.

- Ах, сэр, одну секунду, - клерк подумал немного, потом затараторил, - на борту двести девяносто один человек, сэр. Шестьдесят два хороших моряка, восемьдесят пять с опытом службы, девяносто один человек из людей лорда-мэра и пятьдесят три из приходов, по квоте. Э-э… среди них трое портных, четыре кузнеца, слесарь, четыре сапожника, один аптекарь, обвиненный в инцесте… Глаза его блестели, и Дринкуотер вспомнил почему-то про могильных червей, копошащихся в телах умерших.

- Да-да, - кисло кивнул дежурный офицер, явно недовольный тем, что клерк зарубил на корню его замысел. – Изложите диспозицию.

- Ах, сэр, ну да. Большинство идет к капитану Трубриджу на «Каллоден», тридцать восемь в Плимут на «Энгадин», две дюжины на «Помону», шесть признаны негодными, прочие предназначены для пополнения флота Канала. Остаются еще поскребышки…

- Они нас устроят, сэр, - успел вставить Дринкуотер, лишая капитана близкого триумфа.

- Придержите свой поганый язык! – рявкнул тот, кивком поблагодарив клерка. – Теперь вы понимаете, молодой человек, что у меня нет людей для вашего куттера? Передайте своему командиру, что ему самому следует заняться вербовкой. А это занятие, насколько могу судить, совершенно бесперспективное. Совершенно. Мои лейтенанты прочесывают всю страну мелким гребнем в поиске матросов для флота, а ваш треклятый куттер может убираться к дьяволу!

Лицо офицера сделалось пунцовым. Он кивком указал на дверь, и Дринкуотер, следуя за инвалидом-клерком в потертом сюртучке, вышел из каюты.

Обуреваемый яростью Натаниэль поспешил к борту, торопясь покинуть вонючую посудину, но тут ощутил, что кто-то ухватил его за руку.

- Не стоит так спешить, юноша, погодите-ка минутку, - голос клерка звучал вкрадчиво. – По здравом размышлении, сэр, я мог бы оказаться полезным одному юному джентльмену…

Дринкуотер повернулся, едва сдерживая душащее его презрение. Но вовремя вспомнил про положение куттера и отчаянную нужду в пополнении. И проглотил свое неудовольствие. Нашарив в кармане одну из пары монет, лежавших в кармане, он сунул соверен клерку. Тот положил золотой на ладонь и многозначительно на него воззрился.

Вздохнув, Дринкуотер выложил еще соверен. Ладонь захлопнулась как крышка на кружке с джином.

- Вот теперь, молодой человек, мы можем обсудить кое-какие деловые вопросы. Как вас зовут?

Клерк раскрыл книгу и пробежал пальцем по колонке с фамилиями, бормоча что-то про себя. Потом набросал список и вручил его Натаниэлю.

- Извольте, мистер Дринкуотер, вот шесть человек для вашего куттера. – Потом лукаво хмыкнул. – Вам могут оказаться не без надобности услуги аптекаря…

- Утром отправьте за ними шлюпку, - произнес Гриффитс, снимая шляпу и тяжело плюхаясь на стул.

Меррик принес кофейник и письмо. Капитан открыл конверт и фыркнул.

- Ха! Надо же, причем в самое время! Похоже, нас наконец укомплектуют до положенного числа… Ох… - он вдруг спал с лица.

- В чем дело, сэр?

- Вам… вас понижают до штурмана, отзывая ваш патент как исполняющего обязанности офицера. Поскольку мы больше не на специальной службе, нам полагается только одна офицерская должность. – Гриффитс положил письмо. – Мне очень жаль.

- Но мы же находимся в подчинении Дангарта, - с горечью проговорил Дринкуотер.

Гриффитс покачал головой.

- Номинально нас включили в состав эскадры Макбрайда. Клерки, мистер Дринкуотер, этим проклятым миром правят клерки!

Натаниэля обуревало острое чувство разочарования. Плохие новости обрушились как раз в тот миг, когда после долгого торчания в доках «Кестрел» готов был вновь поднять паруса.

- Пустяки, сэр. Какое же будет судовое расписание? – торопливо поинтересовался он, стараясь отвлечься.

- Ну, я, вы – штурман, двое помощников, Джессуп, Джонсон – плотник, артиллерийский уоррент-офицер – некто Трэвеллер, казначей – Томпсон, и хирург по имени Эпплби.

- Эпплби?

- Да уж, парень, тесновато у нас тут будет.

Шестеро, присланные с «Роайл Уильяма», представляли собой живописную группу. Даже задействовав все воображение их трудно было представить моряками. За три дня на куттере тычки Шорта и линек Джессупа не втолковали новичкам, что они теперь служат на флоте. Обсуждая с Джессупом размещение в трюме последних партий провианта и пороха, Дринкуотер краем уха слышал ругань, которой поливают этих бедолаг. Перспектива была очевидной: не выдержав придирок, кто-нибудь решится на прямое нарушение дисциплины. Неизбежная за этим порка озлобит их всех. Натаниэль печально покачал головой: чему быть, того не миновать.

- Что ж, мистер Джессуп, нам придется закончить погрузку в отсутствие артиллериста. Надеюсь, хотя бы к моменту отплытия он осчастливит нас своим появлением?

- Да, сэр, конечно. Я видел его вчера вечером на госпортской стороне. Но Джемми Трэвеллер из тех, кто является в последнюю минуту. У его жены пирожная лавка рядом со стрельбищем. У Джемми забот выше головы – считать гинеи да шиллинги.

- Так вы с ним знакомы?

- Да, сэр, - Джессуп кивнул. – Были вместе на «Эдгаре». С лордом Родни, когда тот задал перцу донам в восьмидесятом.

- В Битве при лунном свете?

- Именно, сэр.

- Помню…

Но воспоминания Натаниэля прервал резкий оклик, раздавшийся на палубе.

- Эй, приятель! Какого черта ты творишь! Человека не бить, а научить надо!

- Что за черт? – Дринкуотер кинулся к трапу.

И взбежал на палубу как раз в тот миг, когда некий тучный господин, кряхтя, перебрался через поручни. Знакомая фигура Эпплби в сердитой позе застыла перед Шортом.

- А, Натаниэль. Меня назначили хирургом на это… это…, - доктор сделал причудливый жест рукой и вздохнул. Потом снова вперил глаза в Шорта. – Кто этот чертов бездельник?

Оскорбление взбесило помощника боцмана. От сдерживаемого гнева на лбу у него вздулись жилы, а дубинка, свисающая с руки, немного подрагивала, выдавая, чего стоило Шорту не сорваться.

- Это Шорт, мистер Эпплби, помощник боцмана и матрос первого класса.

Дринкуотер с первого взгляда ухватил ситуацию, опасную как для дисциплины, так и в отношении мелких враждующих партий, всегда возникающих на переполненном людьми военном корабле.

- Ладно, мистер Шорт, - сказал он. – Если эти парни не научились еще сплеснивать, стоит помнить: чтобы сделать из этих салаг настоящих моряков требуется время.

Натаниэль улыбнулся Шорту, помогая усвоить комплимент, и повернулся к новичкам, которые почуяли в Эпплби возможного союзника.

- Вам, ребята, стоит понять, что обязанности ваши ясны, и нужно исполнять их или нести ответственность за последствия, - тон Дринкуотера был строгим, но не враждебным. – И это может быть куда больнее чем дубинка Шорта или трость мистера Джессупа…

Он оставил фразу недоговоренной в надежде, что они сами домыслят остальное. На лице одного из салаг начало проступать понимание, и Дринкуотер, ухватив Эпплби под руку, увлек его на корму. Чувствовалось, что хирург сопротивляется.

23
{"b":"167380","o":1}