Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я должен отомстить королю. И, кроме того, меня ждет Славик со своими головорезами. Он обещал помочь.

Принцесса снова потянула его за рукав.

— Беги, Харитон! Они схватят тебя! Сегодня утром я случайно подслушала разговор отца с палачом. Король приказал ему казнить тебя в подземелье. Ты не выйдешь отсюда живым.

— К черту! — Харитон посмотрел на изуродованные пальцы и категорически заявил: — Я отомщу. Беги одна, Несмеяна! Мы еще увидимся.

И Несмеяна убежала.

Тоннель был очень длинный, метров восемьсот. Бежать приходилось при свете вонючего факела, которым девушка запаслась у входа. Она хорошо знала, куда бежит. Недалеко от дворца, в лесу, жило бедное крестьянское семейство. Покойная мать Несмеяны, королева, помогала им в голодные годы продуктами и одеждой, и теперь они не могли отказать ее дочери в убежище.

До выхода оставалось всего метра три, когда принцесса увидела впереди две рослые фигуры. Это были те самые стражники, которые конвоировали Харитона в тюрьму. Теперь они служили королю — служили верно и ревностно.

— Добрый вечер, ваше высочество! Вас обыскались во дворце.

И второй стражник для полной ясности добавил:

— Его величество король непременно желает вас видеть. По срочному делу.

Миновав дворик с живописной дубовой плахой, Харитон быстро нырнул в темный подъезд. Света на лестнице не было, и поэтому наверх он взбежал совершенно незаметно.

Славика он застал за работой. В грязном кожаном фартуке он шлифовал что-то на точильном круге. Искры сыпались фейерверком.

— Чего делаешь? — спросил Харитон.

— Не видишь? Заточку, — отозвался Славик, не оборачиваясь. — Хорошая заточка должна протыкать человека насквозь. А ты где шлялся?

— В тюрьме сидел.

— А ведь я предупреждал тебя, чтоб не нарывался. Хамил, да?

— Потом! — Усталый Харитон сел на скамейку. — Пивка бы… Не осталось?

— Что значит — не осталось? — обиделся хозяин. — Новое привезли. Эй, мальчик! Два пива!

Пока Харитон показывал Славику свои боевые ранения, слуга незаметно сыпанул в одну из кружек щепоть белого порошка. Затем ненавязчиво пододвинул пиво гостю.

— А?! Каково пивко?.. — Аустерлиц очень гордился своим напитком. — Швейцарское.

— Неплохое… — Харитон подождал, пока за Ватерлоо закроется дверь, и конфиденциально сообщил: — Принцесса на свободе.

— Да ну?! — недоверчиво воскликнул хозяин. — Не может этого быть.

— Я хотел бежать вместе с ней, но передумал.

— Про пиво вспомнил? — Славик ухмыльнулся и фамильярно пихнул гостя локтем.

— Угу. — Харитон большими глотками осушил кружку и утерся. — Надо изолировать короля.

— Бывшего шута?

— Да. Но с ним стража. Если бы что-то придумать…

Славик перебил его мысли.

— Ложись, отдохни. Я схожу в покои ее высочества. Король и его гвардия должны быть там — искать принцессу. Я произведу разведку и вернусь назад.

Бандит честно выполнил свое обещание. Когда он вернулся, полный впечатлений и светлых мыслей, Харитон мирно дремал на кровати. На него вдруг накатила почти непреодолимая апатия. Тем не менее он превозмог себя и поднялся на ноги.

— Ну как там?

— Неважно. — Славик нахмурился и кивнул за окно. — Слышишь? Стража на улице и возле дворцов. Перекрыты все выходы. Могут и тебя найти. Ты, говорят, сбежал?

С улицы действительно доносились какие-то голоса. Славик задвинул чугунный засов и поежился. Харитон встряхнул ватную голову:

— Сколько их?

— Стражников? Нам не потянуть. Человек двадцать пять — тридцать.

— Бомбы у тебя есть?

— Какие бомбы? — расстроился разбойник. — Я и обращаться-то с ними не умею. Славик, еще пива!

— Я не буду. — Харитон медленно, но уверенно впадал в прострацию. — Нам нужны бом-бы. Ос-сколочные.

Вошел слуга с кружками. Подманив его к себе, хозяин хитровато сощурился:

— Славик, мне кажется, ты недосыпал осколочных бомб в пиво. Как это понимать?

Ватерлоо виновато развел руками.

— Хозяин, нейролептики на вес золота.

— Ну так клофелин давай!! — заорал шеф. — Надо было бабу брать: они в этих делах доки.

Со двора послышались глухие удары топора. Харитон вдруг по-звериному оскалился и, показывая пальцем за окно, прохрипел:

— А это что?

— Как что? Царевну рубят, — спокойно ответил разбойник.

— Ц-царевну? А почему она… н-не кричит?

— Рот пластырем залепили. Что, палач, по-твоему, не человек? Ему же за руки держать.

— Ты… что… — Харитон неуклюже поднялся на ноги. Он был в полусне. — Выпусти меня!!!

— Не дури. — Славик подошел к окну и, щурясь, посмотрел в темноту. — Их там двое, а возле дворца еще взвод охраны. У тебя же руки обожжены.

— Выпусти меня, козел!

Разбойник не спеша задвинул второй засов.

— Сиди, пока самому башку не снесли.

— Предатель! Гад! Я убью тебя! — Харитон с визгом бросился на хозяина и едва не напоролся на зазубренный кинжал. — Предатель, мразь! Они купили тебя!

— Будешь выступать, запру на чердаке. — Славик медленно пошевелил кинжалом. — Надоел ты мне до смерти. Или уж правда прирезать тебя? От греха…

Харитон быстро заходил взад-вперед по комнате, высоко подпрыгивая на разворотах. Хозяин взглянул на него, хмыкнул и, покачав головой, опустился на скамью. С улицы донеслась сбивчивая речь и еще удары.

Дальнейшее было для бандита полной неожиданностью. Дойдя до камина, Харитон одним резким движением выдернул из-за него карабин и направил дуло на хозяина.

— Ну! Отпирай.

Разбойник озабоченно посмотрел на черный маслянистый ствол.

— А надо ли? Поздно вроде.

— Отпирай.

Славик ногой со злостью отворил оба засова и криво ухмыльнулся.

— Не больно рукам-то?

Харитон покосился на кисти рук: между пальцев, пачкая карабин, проступила кровь.

— Теперь отойди.

На чердак Харитон взлетел одним махом, совершенно не чувствуя боли. Высадив ногой небольшое оконце, он выбрался на оцинкованную крышу и без раздумий вскинул ружье.

Где-то далеко внизу, в темноте, маячили две фигуры — король и палач. Они уже кончили свое дело. Не прицеливаясь, обезумевший Харитон опустил дуло и открыл огонь.

Красные трассирующие пули со свистом полетели к плахе. Три, пять, шесть… Послышались крики, ответная стрельба. Через полминуты все стихло. У Харитона кончились патроны, и он с диким воплем швырнул карабин вниз.

Было слышно, как приклад ударился о мостовую. Воцарилась могильная, черная тишина. Теперь Харитон точно знал, что на него смотрят. Из каждого окна, из-за каждой подворотни. Смотрят и ждут. Он собрал остатки воли, напрягся каждым мускулом и на выдохе уже совершенно нечленораздельно проревел:

— Уберите трупы! Уберите мертвецов! Я убил их всех! Я убил их, слышите! Уберите мертвых!!! — и грохнулся в обморок.

Очнулся Харитон на рассвете, в кровати, с аккуратно забинтованными руками. Вокруг него суетился слуга. Пошевелившись под одеялом, гость просипел:

— Эй… мальчик! Где хозяин?

Слуга подскочил к кровати и четко отрапортовал:

— Господин Славик распоряжается во дворе. Он сегодня вместо временного правительства.

— Помоги мне… — Харитон с трудом поднялся со своего ложа и с помощью слуги заковылял к окну.

Возле окна его замутило. Он увидел плаху, алую от крови, и широкие красные лужи на траве.

— Давно их… убрали?

— Часа два назад. — Мальчик неопределенно пожал плечами. — Господин Славик отобрал десять стражников покрепче и приказал им предать тела земле. А еще послали баб за ведрами — надо во дворе прибраться.

В комнату ввалился хозяин. Он был в своей любимой замшевой куртке, но рукава кое-где уже запачкались красным.

— Вот, прибираюсь за тобой! — вместо приветствия заявил Славик. — Ну и наделал ты вчера делов.

— Извини.

— Ничего, бывает, — великодушно простил хозяин. — Хочу поздравить тебя сразу с двумя подвигами!

— Издеваешься?

59
{"b":"166407","o":1}