У французов бытует известное выражение: «Надо убить парижанина, чтобы он не шевелился».
Таков был и Фрике. Мы оставили его потерявшим сознание, подхваченным громадным валом, который с силой выкинул его на берег, где он и остался лежать, широко разметав в стороны руки и ноги.
Настало утро; море отступило, а Фрике все еще лежал без сознания. Вдруг он почувствовал что-то холодное на своем лице. Он раскрыл глаза.
Слегка вскрикнув от изумления, он вдруг сообразил, что это холодное и влажное прикосновение было носом громадной собаки, стоявшей над ним.
Животное попятилось, наморщило свой нос и оскалило два ряда белых острых зубов, затем сердито зарычало, делая вид, что хочет кинуться на Фрике. Последний приподнялся с трудом, сначала наполовину, затем совершенно встал. Тогда пес принялся громко лаять.
— Эй, послушай, — сказал ему ласково Фрике, — что с тобой? Я тебе ничего дурного не сделал… Напротив… хочешь сахару?.. Ну, извини, у меня его нет… Ну, ну, зачем так шуметь?.. Тебя, вероятно, зовут Медор… Медор — это такое хорошенькое имя…
Но мнимый Медор, не внимавший ласковым речам мальчугана, присел и вдруг кинулся на Фрике, пытаясь укусить его.
Но Фрике никогда нельзя было захватить врасплох. Он избежал нападения быстрым вольтом и, хотя был босой, все же нанес псу такой сильный удар пяткой под ребра, что собака громко взвыла от боли.
— Какой же ты глупый пес… Ведь ты добьешься, что тебя убьют… даже, может быть, и хуже того… Полно тебе, молчи!
Но животное не хотело угомониться. Тогда Фрике выхватил свой кривой нож, всегда висевший у него на поясе, и в тот момент, когда свирепый пес собирался уже перекусить ему горло, молодой парижанин полоснул его по шее ножом с такой силой, что собака, хрипя, свалилась на песок, обагрившийся ее кровью.
— Неужели же мне суждено всю свою жизнь убивать то людей, то животных? — грустно прошептал Фрике. — Неужели моя жизнь так драгоценна, что, защищая ее, я должен весь свой путь усеивать трупами? Однако не следует давать себе волю: не это возвратит мне моего малыша! Раз я еще жив, то должен разыскать его!
Не успел он договорить этих слов, как неподалеку от него снова послышался лай собаки.
— Ну вот, еще пес, которого придется прирезать… Скверная это страна! Уж если собаки здесь так негостеприимны, то каковы же должны быть люди?
Лай повторился еще ближе, затем зашелестела трава, и показался человек с загорелым смуглым лицом, тащивший на привязи такую же собаку, как та, которая лежала теперь бездыханная на песке.
— Рахе де Диос! (О боги!) — заревел человек при виде трупа собаки.
— А что такое? — вежливо осведомился мальчуган.
Человек отвечал бессвязной фразой, совершенно непонятной для Фрике, который ни единого слова не понимал по-португальски.
— Когда же ты кончишь болтать со мной на овернском наречии? Ты, видно, не знаешь, что у меня терпения только как раз в меру… Запасного нет!.. А потому, когда на меня напирают слишком сильно, то я даю отпор!.. Что я перерезал глотку этому псу… так и ты сделал бы то же на моем месте. Чего он лез?.. Когда держат таких бешеных псов, то им надевают намордники!.. Да-с! Здесь у вас, как видно, нет городовых!..
Незнакомец, на время ошеломленный этим потоком слов, снова принялся извергать свои ругательства и проклятия. Собака, со своей стороны, приняла участие в ссоре, и Фрике не стал молчать, так что поднялся такой гам, что и самому Рихарду Вагнеру стало бы не по себе.
Дело это могло бы затянуться надолго, так как человек с собакой не решался прибегнуть к энергичным приемам и колебался, смущенный неустрашимым и угрожающим видом мальчугана, но появление второго лица, а затем вскоре и третьего, явившегося совершенно случайно, побудило нашего друга прибегнуть к быстрому отступлению.
Недолго думая он, как стрела, пустился прямо вперед и моментально скрылся в высокой траве, росшей на расстоянии сорока метров от береговой отмели. Незнакомцы последовали за ним, направляемые по следу собакой, которую ее хозяин продолжал предусмотрительно держать на привязи.
Началась охота на человека.
Фрике громадными скачками пробирался между стволами Gynerium argenteum, растения, местами очень часто встречающегося в пампасах, этой зеленеющей степной пустыне Южной Америки.
Перед ним лежала узкая тропинка. Он не задумываясь пустился по ней. Мало-помалу эта тропинка становилась все шире. Как ни быстро он бежал, все же успел заметить, что эта дорожка была протоптана сотнями бычьих копыт.
Он пробежал около двух лье, все время слыша за собой лай гнавшейся за ним по следу собаки, сдерживаемой только крепким поводком, на котором ее продолжал держать хозяин.
Наконец, совершенно запыхавшись, с пересохшим горлом, обливаясь потом и едва держась на ногах, мальчуган выбежал на громадную прогалину, где его глазам предстало удивительное, можно сказать, фантастическое зрелище.
Посреди прогалины возвышалось обширное здание в форме параллелограмма, достигавшее высоты первого этажа. Настоящих стен, собственно, не было, а только решетчатые стенки из здоровых кольев, образующих род высокой ограды. Спереди к зданию примыкали четыре сарая в виде навесов, покрытых тростником.
Громадная толпа людей всех цветов: белых, черных, метисов, индейцев цвета кофе со сливками, китайцев, вооруженных большими ножами, двигалась в этой решетчатой ограде, из которой доносился рев, предсмертный хрип, удары бича, смех и проклятия.
Повсюду виднелись следы крови. На кольях, на лицах и руках этих людей, всюду была кровь. Их одежда, первоначально, вероятно, различных тонов и цветов, была покрыта сплошь густым слоем буро-красного цвета. Их ножи, окровавленные по самую рукоятку, казалось, сочились кровью, которая все время сбегала с них густыми, тяжелыми каплями.
Даже сама почва превратилась в какую-то липкую, красно-бурую грязь, зловонную, вызывающую тошноту, в которой эти окровавленные люди топтались по щиколотку.
Быков, загнанных в эту решетчатую ограду, насильно валили с помощью лассо, накидываемого на рога, одного за другим, с глазами, полными дикого ужаса, с широко раздутыми ноздрями. Первый из них падал под сильнейшим ударом громадного ножа в затылок; целый фонтан крови брызгал на окружающих. В одно мгновение убитую скотину принимали десятки рук и свежевали, разрубая на части. Целая армия собак тут же пожирала требуху, и в несколько минут от огромного быка не оставалось ничего. Наступала очередь следующего животного.
Фрике очутился у саладеро. На мгновение удивление приковало его к месту. Затем, так как он уже раньше слышал об этих бойнях рогатого скота в Южной Америке, он вскоре сообразил, в чем дело.
Собака, со своей стороны, приняла участие в ссоре, и Фрике не стал молчать.
«А… Понятно! Это, по-нашему, бойня! Я умираю с голода, а здесь, по меньшей мере, сто тысяч кило свежего мяса… Кой черт, неужели же они пожалеют для меня один бифштекс? Это, конечно, не походит на наши парижские бойни, но все же недурно устроено. Только вот воды у них здесь нет… И потом здесь, к слову будь сказано, сплошная вонь… Но делать нечего, надо войти, тем более что этот господин с собакой сейчас явится сюда со своими спутниками».
Измученный быстрым бегом, с голодным желудком, ноющим от боли, с окровавленными ногами, мальчуган вошел в саладеро.
В приставшей к телу куртке, насаженном до ушей картузе, бледный от бессонной ночи, наш друг, похоже, не привлекал особого внимания. Тем не менее он спокойно и степенно подошел к капатасу, то есть надзирателю, который с величественным видом курил сигару, наблюдая за пеонами, то есть работниками, и сменяя одну выкуренную сигару другой.
Эта важная персона, выряженная, как андалузский мул, с наглым, надменным взглядом смерила вошедшего и грубо спросила, что ему нужно.
— Я желал бы получить один бифштекс!