Литмир - Электронная Библиотека

— В восемь?

— О'кей. Принарядитесь.

— Это мое лучшее.

— Нет, я имею в виду макияж. Вы и сейчас хорошенькая, но с макияжем будете просто неотразимой. Подождите, вот увидите меня. Я могу заполучить любого из этих парней с туго набитыми кошельками. — Она щелкнула пальцами. — Но они мне не нужны, у меня есть парень. По пятницам он играет с друзьями в карты, так что я свободна. Все нормально. Ему вовсе не обязательно знать обо всем, что я делаю. Веселюсь, а когда проигрываю свои десять долларов, иду домой. Кстати, косметика-то у вас есть?

— Губная помада и пудра. У нас в Шэмроке всем этим пользуются не так уж часто.

— Здесь, Фанни, не Шэмрок, а Лас-Вегас. Я зайду пораньше, и мы сделаем все вместе. У меня есть даже накладные ресницы.

— А вы не боитесь, что люди сочтут вас… э… Ну… подумают, что вы… В общем, это не отразится на вашей репутации?

— Нисколько. Я не делаю ничего плохого, просто веселюсь. Надо погулять в молодости, сейчас, потому что потом, когда выйдешь замуж, придется сидеть дома и нянчить детей. Я так понимаю, что, если тянет что-то сделать, сделай; может, потом и не захочется. Игра, азарт входят в кровь, так что будь осторожна.

— Не думаю, что у меня есть причины для беспокойства. Не имею никакого желания выбрасывать деньги на ветер. А вы когда-нибудь выигрывали?

— Да нет. В прежние времена опытные старатели часто уходили в горы, зная, что в суровую зиму рискуют остаться там навсегда. Они искали богатую жилу — горшок с золотом, который лежит в земле, там, где начинается радуга. Некоторым везло, они действительно находили такую жилу, но опять уходили, надеясь отыскать еще большую. Вот это и называется золотой лихорадкой. Стоит заразиться, и ты уже неизлечим.

— С вами это тоже может случиться?

— Не исключено. Но я буду бороться, — беззаботно ответила Бесс.

— Мне нравится здесь, все напоминает мне магазинчик мистера Бейнбери у нас в Шэмроке. Даже запах такой же. И меню одно и то же: салат с яйцом, тунцовый салат, салат с цыпленком и салат с ветчиной. В салат с ветчиной мистер Бейнбери всегда добавляет какую-нибудь приправу. А вы так не делаете?

— Нет, хотя можно попробовать. Иногда мне здесь надоедает до чертиков, хочется сесть и заплакать. Жизнь ведь не только в том, чтобы готовить салаты и обслуживать посетителей. Я это знаю. Я это вижу. И тоже хочу жить иначе, — сказала Бесс.

— Там хорошо, где нас нет, — задумчиво произнесла Фанни.

— Знаю, но это не мешает мне мечтать и надеяться. В этом есть своя прелесть. Ой, вам уже пора идти к мистеру Роллинзу. Если хотите немного освежиться, можете воспользоваться нашей душевой. Ну, ладно, Фанни, я зайду после семи.

Фанни заплатила за ланч и добавила еще пятьдесят центов, а потом направилась в душевую. Не совершила ли она ошибки, согласившись на предложение Бесс? Не станет ли другой ошибкой работа на мистера Роллинза, пусть даже временная? Не лучше ли собрать вещички и направиться в Лос-Анджелес, и пусть этот Джейк как-его-там-еще сам ее разыскивает? Раз никто не ищет этих денег, то, вероятно, не так уж и важны они для этого парня. Она накладывала свежую помаду, когда в голову пришла ужасная мысль: а что, если Джейк умер? Что, если забравшие его люди не знают, что он передал ей деньги? Они же могут подумать, что их забрали грабители. Если так, то никто за ними и не придет. Никто не потребует их вернуть, не предъявит на них своих прав. Сердце застучало так сильно, что ей с трудом удалось успокоиться, сделав несколько глубоких вздохов. И что ей делать? Если поехать в Лос-Анджелес, как поступить с деньгами, положенными в банк? Оставить их здесь, в Неваде, или взять с собой?

Начала закипать злость. Это не ее дело. Она не просила никого ни о чем, это ее ограбили. Конечно, было бы правильно отдать деньги в полицию и выкинуть все из головы. Но Фанни понимала, что никогда так не поступит. Она постаралась прикинуть, сколько надо заплатить за долгосрочное хранение, например, за двадцать пять лет. С другой стороны — тоже глупость. Деньги должны приносить доход, а не убыток.

Через час, продемонстрировав мистеру Роллинзу свои навыки в стенографии и машинописи, Фанни ждала его решения.

— Не могли бы вы приступить к работе в понедельник утром, мисс Логан? Ваш рабочий день с девяти до часа или до двух, если возьмете перерыв на ланч. Вас это устраивает?

Фанни протянула руку и улыбнулась. У нее появилась работа. Первая настоящая работа в мире бизнеса. Зарплата — весьма щедрая, во всяком случае больше, чем она предполагала. Если ей суждено остаться здесь, то можно будет снять квартиру, естественно, при условии, что удастся найти какое-то дело на вторую часть дня. Может быть, воспользоваться советом Бесс? Она покачала головой: нет, здесь надолго задерживаться не стоит, в ее плане первое место занимает Калифорния, а не этот грязноватый городок. Остаток дня Фанни провела на веранде, читая книгу. Ее снова потянуло домой. Она шмыгнула носом. Только не плакать, этого еще не хватало! Но слезы уже катились. Дома ей сейчас предстояло бы готовить ужин: чистить картошку, шелушить горох, ставить варить кукурузу, резать мясо для отбивных. Или отжимать лимоны. Дэниэл так любил лимонад, что выпивал вечером почти целый кувшин. Брэду всегда приходилось класть побольше сахара. А вот папа пил за ужином крепкий черный кофе. Сама же она намазывала на хлеб масло и домашний джем, которым угощала их миссис Келли. Здесь, в пансионате, Фанни не имела такой возможности по причине отсутствия джема на столе. Может, хлеб с маслом и джемом едят только в Шэмроке? Она не была в этом уверена, а потому и не спрашивала ни у кого из опасения попасть впросак.

Да, ей определенно хотелось домой.

* * *

Фанни ждала на веранде, когда ровно в семь, как и было обещано, Бесс Отис прибыла в отцовском седане «де сото». Она выскочила из автомобиля с полной сеткой и тут же погнала Фанни в ее комнату.

— Не обращайте на меня внимания, в пятницу всегда так. Мы даже не можем покататься по городу, потому что отпуск бензина ограничен. Он вообще у нас может кончиться. Ненавижу эти лимиты… Что-то у меня сегодня предчувствие… знаете, какое-то нервное возбуждение. Может, что-нибудь получится. Что-нибудь удивительное и… диковинное. Чем займемся в первую очередь? Покажите мне, что вы собираетесь надеть. Фанни, это похоже на церковное платье. У вас нет чего-нибудь кружевного или с оборками? Взгляните на мое! — Бесс вытащила из сетки алое на бретельках платье, оборки которого украшали крохотные бусинки.

— Где… где вы это взяли? — спросила Фанни.

— Сама смастерила. Я занималась в школе шитьем. Такие платья не продаются. Вы бы посмотрели на мое зеленое! Я их меняю. Подождите, вот увидите еще мою прическу. Я ее скопировала из журнала и добавила несколько своих штрихов. Это мой стиль, Фанки. Я хочу, чтобы у меня было что-то, что говорило бы: это я, Бесс Отис. Если какой-нибудь парень спрашивает, как меня зовут, я отвечаю: Элизабет Эдриан. Эдриан — это мое второе имя, так что без обмана. Ну, что вы думаете? Мне еще надо наклеить ресницы и немножко взбить волосы. Макияж идет последним, много-много румян. Надо же скрыть веснушки.

— Боже мой, — только и смогла произнести Фанни.

Бесс понадобилась целая минута, чтобы оценить сапфирово-голубое платье в стиле «ампир», которое приготовила Фанни.

— С этим ничего сделать не можем. А вот с прической и макияжем повозимся. Я принесла пару лишних сережек на случай, если у вас не найдется ничего яркого. Сережки необходимы. И еще, надо чем-то набить ваш бюстгальтер.

— О нет, я этого делать не стану! — в ужасе воскликнула Фанни.

— О'кей. Как вам нравятся эти красные туфли? В них есть что-то абсолютно декадентское, какой-то извращенный шик. А у вас какой цвет?

— Белый. Летний.

— Вы, должно быть, жили затворницей? Подождите, вот увидите наряды в городе, так у вас глаза на лоб полезут. Ладно, сегодня у вас первый выход, а вот на следующей неделе… может, в вас что-то проснется. Я могла бы соорудить такое же платье и для вас, — она прищелкнула пальцами, — только вам надо будет купить материал.

45
{"b":"166296","o":1}