* * *
Салли еще долго сидела в одиночестве за столом, размышляя обо всем сразу. Мысли кружились, переплетались, путались… Наконец она поднялась и, качая головой, пробормотала: «Завтра еще один день. Если не делать то, что хочешь делать, то этот день станет еще одним сегодня. Я этого не хочу. Каждый новый день должен отличаться от предыдущего, иначе это не жизнь, а бег по кругу».
Она тяжело поднялась по лестнице в свою комнату.
Две недели спустя Салли уже провожала мужа и сына.
— Присматривай за ними, Су Ли.
— Осень хорошо присматривай, — ответила китаянка.
По щеке Филипа Торнтона скатилась слеза, повисла на подбородке и упала на пухленькое личико ребенка. Наверное, ему было бы не так грустно, если бы он заметил влажные глаза своей жены, но в этот миг малыш захныкал, отвлекая внимание отца на себя.
Именно в этот момент и разделилась семья Торнтонов.
* * *
Проводив мужа и сына, Салли целиком отдалась работе. В первую очередь — строительству школы, больницы и колледжа. Щедрость ее, разумеется, не прошла незамеченной, и вскоре она уже заседала в нескольких советах, где ей принадлежало решающее слово. Местная газета «Невада стар» чуть ли не в каждом номере помещала фотографию благотворительницы, превознося ее добродетели. Подчиняясь минутной прихоти и врожденному инстинкту, Салли купила грузовую компанию, лучшие дни которой пришлись на времена золотой и серебряной горячки. Тот же инстинкт подтолкнул ее к покупке пятидесяти тысяч акций железнодорожной компании «Юнион Пасифик Рейлроуд», которая должна была в скором времени стать обладательницей трансконтинентальной магистрали. Пряча акции в сейф, Салли скрестила пальцы, но, повернув рукоятку, тут же забыла о них.
Через несколько недель Салли приобрела ветхое здание бывшего ледника и заключила контракт на его перестройку и подготовку к эксплуатации. Подсчитав прибыль, которую мог дать ей ледник за следующий год, она даже ахнула. Три дня спустя Салли поставила свою подпись на контракте, предусматривающем строительство современной прачечной и сушильного цеха. При этом она прекрасно понимала, что, подписывая документ, обрекает на безработицу все китайские прачечные, а потому сразу же сообщила их хозяевам о своих планах и предложила им места и процент от прибыли нового заведения. Все шесть китайцев быстро сообразили, что к чему, и заключили с ней индивидуальные контракты.
В один тихий вечерок, сидя за покерным столиком, Салли заметила троих друзей Коттона Истера. Они находились неподалеку, так что ей не пришлось напрягаться, чтобы услышать их разговор.
— Говорю тебе, если бы я только знал, где отыскать Снежка Мейдена, то пошел бы к нему прямо сейчас и скупил бы всю его землю. Старик стоит одной ногой в могиле, а родственников никого. Если действительно построят эту чертову дамбу, о чем так много шума, то можно до конца жизни ничего не делать и купаться в роскоши.
— Послушайте, — вмешалась Салли, — уж не хотите ли вы сказать, что Снежок еще жив?
— Наверняка, миссис Салли. Если он загнется до того, как построят дамбу, то вся его собственность отойдет штату. И вот что я вам скажу: это несправедливо.
— А это точно, что дамбу собираются возводить?
— Верное дело, миссис Салли. Но сначала им придется приобрести и землю. А она почти вся у Снежка. И его никто не может найти. Мы пытались, но это же такой тип, что может забраться в какую-нибудь щель и год оттуда не вылезать.
— Ну, кто-то же должен знать, — сказала Салли, пытаясь не показать проснувшегося в ней интереса. — Он был на похоронах Коттона, а потом сразу исчез. Помню, старик говорил что-то о том, куда собирается, но у меня из головы вылетело. Может, и вспомню, если постараюсь как следует.
— Да уж постарайтесь, миссис Салли. Человек сидит на золотой жиле и сам этого не знает.
Она посмотрела на пожилых грубоватых старателей, все еще не потерявших надежды наткнуться на богатые залежи. Ни у кого из них, насколько ей было известно, в карманах никогда не нашлось бы больше пятидесяти долларов.
— Если вспомню, что мне сделать?
— Ха, миссис Салли, пару ласковых слов, улыбочку послаще, и вы приобретете к рукам всю его землю. А потом продадите правительству и сделаете состояние.
— Не очень-то красиво. Это же обман. Я не могу.
— Почему это? Я ж вам говорю, старик долго не протянет. И ему уже на все наплевать. Если вспомните, где он окопался, берите побольше виски и приличной закуски. Неплохо захватить и теплой одежды. На похоронах Коттона Снежок выглядел, как оборванец. Хотя из уважения к Коттону даже побрился. Так вы собираетесь его поискать, миссис Салли?
— Подумаю. Вы перекусить не хотите?
— Только если в кредит, миссис Салли. Я совсем «чистый», — пробормотал один из старателей.
— Я угощаю. Как насчет сандвичей, вареных яиц и кофе? — Она встала из-за стола и положила перед тремя приятелями несколько долларов. — А это вам на отель с ванной.
— Премного благодарны, миссис Салли. Когда-нибудь отдадим. Только вот когда…
Салли улыбнулась. Ей нравились эти старики, напоминавшие во многом Коттона. Как и он, они надеялись на крупную удачу, которая сразу даст им все. Самый последний пьянчужка в городе знал, что шахты пусты, а жилы иссякли. Давным-давно исчезли палаточные поселки. Но если им хочется верить во что-то, то кто она такая, чтобы отбирать у них последнее? Старатели уедут утром, и Салли лично проверит, захватили ли они с собой выделенную ею провизию. Она поступала так всегда, зная, что этого хотел и Коттон.
Примерно за час до закрытия, когда почти все посетители разошлись, Салли устроилась за своим столиком в конце зала с чашкой крепкого чая. Внезапно дверь распахнулась. Салли вскинула голову. Рыжая Руби! Женщина направилась прямо к ней.
— Я и не думала, что уже так поздно. Вижу, вы собираетесь закрываться. Что это ты пьешь, милочка?
— Чай. Вы будете?
— Чай! Ей-богу чай! Нет, спасибо. Чувствую, что мне сегодня должно везти, вот и зашла сыграть в бинго или фаро.
Рыжая Руби, названная так из-за своих огненно-рыжих волос, была роскошной, но неряшливой женщиной, распространявшей вокруг себя запах духов и пота. Она носила громадные накладные ресницы, ее брови смешно топорщились. На щеках горели яркие пятна румян размером с серебряный доллар. Толстые тяжелые губы были покрыты несколькими слоями высохшей помады, часть которой перекочевала и на зубы. Салли невольно зажмурилась.
— Сегодня игра шла плохо. Я только что собиралась уходить. Если хочешь поиграть, я попрошу Мэдиссона задержаться.
Руби была как-никак завсегдатаем, и что бы сама Салли не думала о ней, бизнес требовал уважения к клиентам.
— Пожалуй, не стоит. Лучше я тоже отправлюсь домой. Кстати, раз уж я здесь, хочу поздравить тебя с замужеством. Знаешь, Салли, не думала, что ты так быстро на это решишься: ты не из тех, кто предпочитает семейную жизнь. И уже сын! Надо же! Услышала об этом только на днях. Впрочем, и тебя понять можно. Но твой муж… о, тот еще парень! После его визита мои девочки улыбались целую неделю. Но скажи, Салли, зачем тебе это? По слухам, денег у тебя — куры не клюют, может, даже поболе, чем у правительства. Говорят, что и мужики тебе не нужны. Ты поэтому присылала его сюда?
— Филипа я никуда не посылала. Ему хотелось, вот он и приехал. Думаю, что не твое это дело, и не стоит трепаться понапрасну.
— Это еще хуже, что ему захотелось. Знаешь, Салли, я здесь не первый год, подольше, чем ты, а потому позволь дать тебе совет. Не оставляла б ты его одного в Санрайзе. Мне бы не хотелось видеть твоего мужа в моем заведении слишком часто, а это обязательно произойдет, если он останется там, а ты будешь здесь. Воспользуйся, тем более что мой совет бесплатный.
— Думаю, в тот раз Филип многому научился. Уверяю тебя, он не вернется, так что можешь не беспокоиться.
— Салли, Салли… Много лет назад я познала одну истину: никогда не загадывай на будущее.