Литмир - Электронная Библиотека

Похоже, все, что он говорил в этот вечер, забавляло ее. Она велела служанке принести кувшин вина и две чаши. Кувшин был невысокий и широкий, сделанный в Стране Тысячи Городов; когда Рошнани наклонила его и стала разливать вино, оно потекло медленной тягучей струей. Она сделала недовольное лицо:

– Мало того что оно сделано из фиников, здешний народ считает, что его нужно слизывать с ножа, как мед.

– Сейчас это не имеет никакого значения. – Абивард принял у нее одну из чаш. и поднял ее:

– За нашего ребенка. Пошли Господь ему – и тебе – многих лет, здоровья и счастья. – Он выпил. Рошнани Но их усилий было явно недостаточно: видессийские саперы заделывали пробоины в каналах и прокладывали дороги с той же скоростью, с какой противник разрушал их.

– Переправимся через Тиб – и они в наших руках, – сказал Шарбараз.

– Так точно, величайший, – ответил Абивард, хотя не мог не вспомнить, что прошлым летом Шарбараз выказывал такую же уверенность, но события доказали, что уверенность эта была чрезмерной.

Но возможно, Смердис пришел к тому же выводу, что и его соперник. Когда войско Шарбараза стянулось к Тибу, неприятель выстроился в боевые порядки, желая помешать им пересечь крупный канал, отделяющий их от Тиба. Вперед у войска Смердиса были выдвинуты пешие лучники, которые нанесли такой урон силам Шарбараза, когда в прошлом году они с юга наступали на Машиз.

Старший Маниакис, задрав кверху свой выдающийся нос, оглядел ряды лучников.

– Если мы сблизимся с ними, их души пачками полетят на лед Скотоса, сказал он.

– Разумеется, – ответил Шарбараз. – Мои копейщики того же мнения. Но мне не хотелось бы форсировать переправу на глазах у всех лучников, которых они могут выставить против нас.

«Учится», – подумал Абивард, испытывая почти радость. Прошлым летом Шарбараз избрал бы самый откровенный путь переправиться через капал и обрушиться на неприятеля, а о потерях подумал бы потом, если бы вообще подумал.

– Позволь высказать одно предложение, величайший, – попросил Маниакис-старший.

– Очень бы хотелось его выслушать, – сказал Шарбараз.

Видессийский военачальник говорил несколько минут. Когда он закончил, Шарбараз тихонько присвистнул:

– Надо же, какой план придумал! Да в тебе, наверное, живет демон.

Неудивительно, что Макурану в войнах с Видессией везет гораздо реже, чем следовало бы.

– Ты слишком добр к старику, – сказал Маниакис-старший, значительно преувеличивая свой возраст. – Ты и сам моментально пришел бы к тому же решению, если бы только заметил холмик, на котором расположился вон тот городок.

– Ты хочешь, чтобы мы пересидели ночь и начали наступление рано утром, высокочтимый? – спросил Абивард Маниакиса.

– Да, в этом случае у нас больше надежды на успех, – сказал видессиец и улыбнулся Абиварду:

– Ты, высокочтимый, понимаешь, что к чему, уж это точно. Не стану жаловаться на сей счет, и пытаться не стану. – Он потеребил свою седую бороду. – М-м, если подумать, высокочтимый – недостойное тебя обращение, ведь ты брат супруги величайшего, но поверь, я ничуть не хотел тебя обидеть.

– Я нисколько не обижен, – сказал Абивард, – а даже если бы и обиделся, то не показал бы этого, тем более после того, как ты предложил столь замечательный план.

Старший Маниакис просиял:

– Я ведь и придумал его лишь затем, чтобы мой сын мог обрести немного славы. Я поручу ему самое интересное.

Шарбараз обернулся к Абиварду:

– Меньше всего верь видессийцам, когда они скромничают. Конечно, такое увидишь не часто, поэтому и беспокоиться особо не о чем.

– Величайший, ты поразил меня в самое сердце! – Маниакис сложил руки на груди, якобы пронзенной стрелой. – Ты так ко мне несправедлив!

– Наибольшая несправедливость, которую я мог бы проявить в отношении тебя, – это недооценить тебя, – ответил законный Царь Царей. – Прошу простить меня.

Ты немолод, тучен, забавен, когда тебе это надо, и при этом самый опасный человек, которого мне доводилось видеть, не в последнюю очередь потому, что совершенно таковым не выглядишь.

– И что мне на это ответить? – задумался вслух Маниакис-старший. – Только одно: если ты видишь мое притворство, стало быть, я притворяюсь не так искусно, как следовало бы, и придется мне, над этим поработать. – Он говорил с неподдельной печалью.

Утро настало ясное и жаркое, как почти всякое утро в Стране Тысячи Городов поздней весной, летом и ранней осенью. У видессийских саперов было достаточно понтонов, цепей и досок, чтобы перекрыть Тиб и Тубтуб, не говоря уже о каналах.

Как только рассвело, они начали наводить множество мостов через канал, отделяющий их от войск Смердиса.

Абиварда встревожило то, что разведчики Смердисова войска оказались проворны. Едва через маслянистые воды канала потянулись первые звенья мостов, из лагеря выбежали пешие лучники и принялись обстреливать саперов. Как и при переправе через Тубтуб, часть видессийцев выставила большие щиты, защищавшие остальных от дождя из стрел. Когда мосты стали подлиннее, на них выехали видессийские конные стрелки и открыли по воинам Смердиса ответный огонь.

Неприятель многократно превосходил их числом, но они нанесли ему большой урон: лишь у некоторых лучников Смердиса были хоть какие-то доспехи. Перед надвигающимися мостами выстроилась тяжелая кавалерия вперемешку с пехотинцами, чтобы отбросить воинов Шарбараза, которым удастся пересечь канал.

Копейщики Шарбараза сосредоточились на своем краю моста, неуклонно приближающегося к западному берегу. Абивард, сидящий на коне во главе отряда, недоумевал: если возглавляемые им конники помчатся по мосту в одном направлении, а воины Смердиса полетят им навстречу, куда же денутся видессийские саперы? Два войска запросто сомнут их в лепешку.

Он выяснил этот вопрос – как только саперы уложили последние доски, они нырнули в канал и поплыли по его грязным водам назад к восточному берегу. Едва они нырнули с моста, Абивард воскликнул «Шарбараз!» – и пришпорил коня.

Мост закачался, как при землетрясении, под ударами копыт десятков коней.

Первого противника Абивард встретил, не проехав и двух третей пути до западного берега канала, – он ступил на мост секундой раньше воина Смердиса, да и конь под ним, похоже, был получше.

Он уклонился от летящего навстречу наконечника вражеского копья и одновременно нанес удар своим копьем. Удар пришелся в грудь Смердисову воину и перебросил его через круп коня. Хорошо обученный боевой конь Абиварда обрушил на поверженного копейщика удар своих подкованных железом копыт. Абивард пришпорил коня, направляя его вперед, к следующему врагу.

Мост был неширок. По краям поднимались фонтаны брызг, большие и не очень.

Они означали, что всадник или конь свалился в канал. Облаченные в тяжелые железные доспехи, всадники, погрузившись в воду, как правило, не выныривали.

– Шарбараз! – вновь воскликнул Абивард.

Сторонники законного Царя Царей постепенно теснили воинов Смердиса, прижимая их к западному краю моста. Но ни один из воинов Шарбараза еще не ступил на черный, топкий западный берег канала. Воины Смердиса выкрикивали имя своего кандидата на престол столь же громко, как воины Шарбараза превозносили своего.

Потом с севера по западному берегу канала пронесся новый клич: «Сарбараз!»

Абивард радостно завопил. Хоть видессийцы и не умеют произносить звук «ш», они отличные солдаты и тонкие стратеги. Маниакис-старший предвидел, что воины Смердиса будут вовлечены в гущу боя и не обратят внимания на все остальное.

Саперы под прикрытием холма, замеченного видессийским военачальником накануне, протянули через канал еще один понтонный мост. Большой отряд видессийских конных стрелков перешел канал, не встретив никакого сопротивления.

Они выпустили свои стрелы в не защищенных доспехами пехотинцев Смердиса, а потом с кличем «Сарбараз!» обрушились на них, размахивая мечами и коля пиками.

В атаке они были не столь сокрушительны, как макуранские копейщики, но их оказалось вполне достаточно, чтобы наголову разбить пеших лучников, опасных лишь тогда, когда они могли поражать неприятеля стрелами с расстояния, не подвергаясь ответному нападению. Их булавы и кинжалы не обеспечивали почти никакой защиты в ближнем бою.

79
{"b":"165908","o":1}