– Все будет так, как ты скажешь, разумеется. Благодарю тебя за доброту и понимание.
Обратный путь в свой лагерь макуранцы проделали сквозь строй факельщиков, освещающих им дорогу. Как только они отошли на достаточное расстояние от дома эпаптэса, Абивард сказал:
– Этот идиот мог испортить все дело.
– А то я не знаю! – отозвался Шарбараз. – Хорошо еще, что Бардия не попытался оттащить ее в кусты. Хорошенькое дело – изнасилование на пиру, устроенном для нас нашими благодетелями!
– Если бы он сделал это, ответил бы головой, – вмешалась Динак. – Он и так заслуживает наказания. Того, что его выгнали с позором, явно недостаточно. Голос ее чуть дрожал. Абивард вспомнил, что она вы несла от охранников Шарбараза в крепости Налгис-Краг.
– Что ты предлагаешь? – спросил Шарбараз, хотя по его тону чувствовалось, что он вряд ли прислушается к ее словам.
– Плетей, да покрепче, – тут же отозвалась Динак. – Пусть это послужит для других уроком, чтобы неповадно было.
– Слишком круто, – сказал Шарбараз тоном человека, приценивающегося к фигам на базаре. – Вот что я сделаю: утром первым делом заставлю его просить прощения у дамы, как если бы она была женой Автократора, вплоть до битья головой об пол. Это будет для него большим унижением, чем порка, а в глазах войска я проиграю куда меньше.
– Этого недостаточно, – сердито сказала Динак.
– Это лучше, чем ничего, и больше, чем я ожидала, – сказала Рошнани.
Услышав, что невестка поддержала предложение Шарбараза, Динак отрывисто кивнула, выражая согласие, но не восторг.
– Мы считаем видессийцев двуличными плутами, – сказал Шарбараз. – О двух сторонах, как монеты. В своих песнях и хрониках они изображают нас свирепыми и кровожадными. В большинстве случаев такая репутация нам выгодна. Но сейчас нам надо выглядеть достаточно культурными по их меркам, достойными помощи.
Официальные извинения этому поспособствуют.
– Этого недостаточно, – повторила Динак, но дальше спорить не стала.
Хосий передал свои рекомендации – неизвестно какие – со скороходом, отправленным к Автократору на крайний северо-восток Видессийской империи.
ВСКОРЕ после этого и сам он уехал из Серрхиза – у него были другие дела помимо горстки оборванцев из Макурана. После его отъезда Абиварду показалось, что город погрузился в свои заботы, словно внешний мир начисто забыл о нем и его спутниках.
Лето перешло в осень. Местные крестьяне собрали свой скудный урожай. Без повозок с зерном, каждый день прибывавших в Серрхиз, макуранские гости умерли бы от голода.
С осенью пришли дожди. Пастухи, мало чем отличающиеся от макуранских, увели свои стада и отары на пастбища с самой свежей травой. Скоро ветры с запада – из Макурана – принесут вместо дождей снег. Климат здесь, похоже, такой же суровый, как в Век-Руде… А в шатрах и палатках переносить зимние бури несколько тяжелее, чем в крепостях.
Дождь превратил дороги в сплошную грязь. Даже если бы Шарбараз и его войско решили сняться с места и отправиться на новое, по липкой жидкой грязи они бы далеко не ушли. Какое бы то ни было передвижение, да и то очень осторожное, началось лишь тогда, когда ударили первые заморозки.
Еще через месяц в Серрхиз прискакал гонец с сообщением, что Автократор Ликиний находится в одном дне пути от города. Эпаптэс принялся лихорадочно наводить порядок, как деревенская женщина, увидевшая в окошко, что к ее дому приближается придирчивая свекровь. Словно по волшебству – а Абивард не мог с уверенностью сказать, что Ликиний не прибегал к магии искусствам, – на улицах, ведущих от ворот к рыночной площади, появились венки и ленты. Именно по этим улицам, вероятнее всего, проедет Ликиний.
Шарбараз тоже постарался, насколько возможно, навести порядок и чистоту в своем лагере, расположенном за городской стеной. Даже когда это было сделано, лагерь по-прежнему казался Абиварду унылым и потрепанным, словно давно разбитая мечта, вдруг возвращенная к жизни, но топорно и только наполовину. Но сам он не унывал – ведь Ликиний, если пожелает, в силах воскресить дело Шарбараза. И все, что может подтолкнуть его к такому решению, стоит попробовать.
Когда Ликиний наконец достиг Серрхиза, церемония его встречи с Шарбаразом была аналогична той, которую использовал Хосий. В сопровождении Абиварда и почетного караула Шарбараз выступил из лагеря навстречу Автократору, который выехал из-за городской стены.
Абивард рассчитывал увидеть второго Хосия, только старше – ведь Шарбараз и внешностью, и характером был точной копией Пероза. Но Ликиний, несмотря на внешнее сходство, был явно вылеплен из другой глины.
Судя по его выражению, Абивард заключил, что Автократор просчитывает про себя, во что обошлась церемония, и не слишком доволен итогом. На Ликинии были позолоченные доспехи, но на нем они выглядели маскарадным костюмом, а не привычным облачением.
– Приветствую тебя в Видессии, величайший, – сказал он на вполне сносном макуранском. Он произносил слова медленно, тщательно подбирая, но, как решил Абивард, не потому, что говорил на иностранном языке, а потому, что такой уж он был человек. В сознании Абиварда возникло слово «счетовод».
– Благодарю тебя за доброту и великодушие ко мне и моему народу, величайший, – ответил Шарбараз.
– С нашим эпаптэсом ты уже знаком, так что мне нет надобности представлять его тебе, – сказал Ликиний, испытывая заметное облегчение оттого, что не надо расходовать лишние слова.
– Величайший, имею честь представить тебе моего зятя Абиварда, дихгана надела Век-Руд, – произнес Шарбараз. Абивард из седла отвесил Автократору глубокий поклон.
Ликиний соизволил кивнуть в ответ.
– Ты оказался очень далеко от дома, – заметил он. Абивард удивленно посмотрел на него. Неужели он знает, где находится надел Век-Руд? Абивард стал бы биться об заклад, что не знает.
Шарбараз сказал:
– Все мои люди, пришедшие в твою державу, оказались очень далеко от дома, величайший. С твоей милостивой помощью мы в недалеком будущем вернемся туда.
Автократор, прежде чем ответить, смерил его долгим и внимательным взглядом. Взгляд Ликиния проникал вглубь. У Абиварда возникло чувство, словно этот взгляд измеряет Шарбараза, как купец измеряет длину рулона ткани, и столь же четко и беспристрастно определяет его цену. Наконец Ликиний произнес:
– Если ты сумеешь показать мне, какую пользу принесет мне помощь тебе, я помогу. В противном случае… – Договаривать он не стал.
– Твой сын был более прямодушен в этом вопросе, величайший. – Называть Ликиния по имени, как Хосия, он не смел.
– Мой сын еще молод. – Автократор резко рубанул рукой воздух. – Он без труда решает, чего хочет, но пока не усвоил, что у всего есть своя цена.
– Иметь в Машизе Царя Царей, бесконечно благодарного тебе, несомненно, стоит немало, – сказал Шарбараз.
– Благодарность ценится на вес золота, – сказал Ликиний. Абивард решил было, что правитель Видессии соглашается с Шарбаразом, но понял, что слова-то невесомы.
Шарбараз тоже не сразу это понял. Поняв же, нахмурился:
– Определенно честь и справедливость – не пустые слова для человека, занимающего трон империи более двадцати лет.
– Разумеется, нет, – ответил Ликиний. – Но для меня имеют значение и другие слова, не в последнюю очередь такие, как «риск», «затраты», «вознаграждение». Вернуть тебе твой трон будет не просто и не дешево. Если я приму решение сделать это, я рассчитываю получить взамен не только благодарность, величайший. – Он выговорил титул Шарбараза с какой-то особой интонацией, словно подчеркивая, что законный Царь Царей сможет со всем основанием носить его только с видессийской помощью.
– Если ты не поможешь мне сейчас, а я все-таки отвоюю трон… – начал Шарбараз.
– Готов рискнуть, – жестко перебил его Ликиний.
Абивард наклонился и прошептал Шарбаразу:
– Величайший, с этим человеком блеф и угрозы не пройдут. Для него реально только то, что можно увидеть, потрогать и пересчитать. Да, сын его чувствителен, возможно, из него даже получился бы неплохой макуранец, но сам он – воплощение того самого расчетливого и корыстного видессийца, о котором говорится в наших легендах.