Литмир - Электронная Библиотека

Запах опавшей листвы проникал в старый домик на дереве. Деревянные стены защищали от пронизывающего ветра, но через маленькое окошечко все же проникал холод. Ей некуда было пойти, так что здесь она пробыла в одиночестве последние несколько часов.

Поджав под себя ноги, она закрыла глаза и откинулась на спинку дивана, когда неожиданно услышала, как кто-то пробирается по хлипкой деревянной лестнице дома.

Итак, к ней идет гость.

Самсон протиснулся через дверной проем и сел рядом с ней. Она осторожно взглянула на него, не веря, что он разыскал ее после того, как отверг. Она обхватила колени и ждала, когда он заговорит.

— Ты заслужила в качестве отца кого-нибудь получше.

— Не тебе решать, что лучше для меня. Кроме того, отцов не выбирают. Такова судьба.

Он был одет в защитную куртку и мятые брюки цвета хаки. Его небритое лицо в обрамлении всклокоченных седых волос носило следы жизненных невзгод. Но в его глазах она увидела глубокие эмоции, которых не замечала раньше. Он явно был человеком, который хорошо прятал свои чувства и позволял им проявиться, только когда был уверен, что ему ответят тем же самым. И поскольку он увидел, что Слоун тянется к нему, недоверие его рассеялось.

— Значит, ты цепляешься за меня. — Он засунул руки в карманы куртки и стал раскачиваться на месте.

— Можно и так сказать, — улыбнулась Слоун. Вздохнув, она продолжила: — Я предпочитаю думать, что судьба наградила меня двумя замечательными отцами. Просто ты появился в моей жизни позже. Вот и все.

Он склонил голову набок:

— Почему ты так хорошо относишься ко мне?

— А почему бы и нет? Конечно, во-первых, потому что в нас течет одна кровь. А еще мы упустили очень многое. Я хочу это наверстать. Узнать наконец своего настоящего отца.

— О да, вот уж выдающаяся личность. — Он с отвращением ткнул пальцем в грудь. — С сенатором не сравнишь, правда?

Она с неодобрением покачала головой, думая о том, какая же тяжелая, должно быть, была у него жизнь. Но еще она заметила перемену в его голосе и поведении. Он уже не был неотесанной деревенщиной с неправильной речью, он разговаривал с ней как образованный человек. Как человек, в которого вполне могла влюбиться Жаклин, подумала она.

— Я сравниваю тебя с Майклом не больше, чем себя с сестрами и мачехой. Мы разные люди. Я приехала, чтобы найти тебя, и я не разочаровалась. А ты? — спросила она осторожно.

— Конечно, нет.

От этих слов она испытала головокружительное облегчение, но не стала портить все, бросаясь в его объятия. Пока. Им так много предстояло узнать друг о друге. Но она поняла, что если она будет слишком эмоциональна, он закроется. Так что она решила сменить тему разговора:

— Что с твоим деревенским акцентом? То ты говоришь так, будто едва окончил начальную школу, а в следующую минуту разговариваешь со мной как истинный джентльмен. К чему эта маска?

— Это же очевидно. — Порывшись в кармане, он достал оттуда что-то похожее на жвачку. — Хочешь?

Она покачала головой:

— Нет, спасибо. Может, это и очевидно, но я не понимаю.

— У твоей матери и у меня была мечта. Мы хотели окончить школу, она работала бы, пока не забеременела, я бы занялся торговлей антиквариатом, основал бы свой бизнес и тем обеспечивал бы семью. — Он пошевелился, его нейлоновая куртка издала характерное шуршание, эхом раздавшееся в пустом домике. — Я увлекался искусствоведением, знаешь ли.

— Я не знала. — Никто не рассказывал ей историю ее семьи, так что она ловила каждое слово.

— Я бросил эти мечты, когда расстался с твоей матерью. В тот день, когда на пороге нашего дома появился ее отец, в одной руке у него были долговые расписки отца, в другой — готовое решение.

— Что ты имеешь в виду? — Его последнее объяснение было в духе Самсона. Но Слоун хотела услышать наконец всю правду.

Самсон, кажется, готов был отвечать на ее вопросы.

— Он предложил мне чек, который закрыл бы задолженность перед ростовщиком, а отец согласился переписать на меня дом. Что я мог поделать? Моя мать жила в постоянном страхе, боясь потерять крышу над головой. Если бы отец не согласился, ему бы прострелили колено. — Он покачал головой, засмеялся и тут же и громко закашлялся.

Но Слоун эта история отнюдь не показалась забавной.

— Сейчас никто никому в колено не стреляет.

— Нет, сейчас просто взрывают дома. — Он оторвал взгляд от вздувшегося деревянного пола. — Слава Богу, тебя приютили. Это была одна из причин, по которой я взял деньги и позволил Жаклин уйти. Чтобы спасти ее от моей семьи и моей жизни.

— Ты не упомянул тот факт, что мой дед предложил деньги в обмен на Жаклин, — произнесла Слоун сквозь стиснутые зубы.

— Видишь, как все обернулось для твоей матери. Она прожила замечательную жизнь. Хотя и недолгую.

Разговор получился более эмоциональным, чем она ожидала. Но Самсон, кажется, не собирался никуда убегать.

— Откуда ты знаешь, что Жаклин нравилась ее жизнь? Может быть, ей было бы лучше с тобой? С человеком, которого она по-настоящему любила?

Он пожал плечами:

— У нее не было выбора, так же как у меня. Твой дед доказал мне это, сказав, что если мы не заплатим долг, моего отца найдут мертвым в какой-нибудь канаве. Банк отберет у нас дом, и мы окажемся на улице. — Он провел рукой по седым волосам. — Кроме того, у моей матери был рак. Мы не могли обеспечить ее лечения, и она быстро угасала. Я хотел, чтобы последние дни она провела в хороших условиях. А для этого мне нужны были деньги.

Слоун сглотнула комок, подступивший к горлу, не в силах поверить во всю эту грустную историю.

— Пожалуйста, только не говори, что рассказал моему деду о болезни своей матери, а он использовал это в своих целях.

Самсон кивнул:

— Он дал мне дополнительный чек и приказал держаться подальше от Жаклин. А что мне еще оставалось делать? — Самсон равнодушно повел плечами, как если бы все, что он рассказывал, уже перегорело внутри его, но опустошенный взгляд говорил ей, что он до сих пор не простил себе этого решения.

— Ты сказал, что возвращался к Жаклин. Что ты имел в виду? — Она потирала окоченевшие пальцы, пытаясь согреть их. Она очень замерзла.

— Сначала я не возвращался, не мог ее видеть. К тому же на моих руках была больная мать, и мне нужно было каждое пенни, которое дал мне твой дед. Мне нельзя было выводить его из себя. А потом моя мать умерла.

— Прости. — Когда она услышала о своей бабушке, которую никогда не видела, на глаза навернулись слезы. Так много она не знала о своей семье.

Но былого уже не вернуть, она повернулась к Самсону:

— Что случилось потом? Твоя мать умерла, а твой отец…

Он прочистил горло.

— Он исчез. Ему вообще не было никакого дела до нас, что в радости, что в печали.

Глаза ее округлились.

— Странный способ показать свою благодарность за то, что ты сделал.

— Он считал, что я обязан ему одним фактом своего рождения.

Он покачал головой. Слова сострадания сейчас не помогли бы.

— Итак, отца и матери у тебя не стало. Почему ты не вернулся к Жаклин?

— Твой дед был сенатором и очень умным человеком. Он заставил меня подписать соглашение о займе. Я взял с него слово, что он не станет требовать обратно денег. Если я, конечно, не буду видеться с Жаклин. — Он покачал головой. Во всей его фигуре проскальзывали уныние и сожаление. Боль за все, что он сделал и не сделал. — И заметь, я взял такую сумму денег, что и за десять жизней не смог бы расплатиться.

Слоун выдохнула и тут поняла, что воздух вышел паром из ее рта. Это все из-за окна. Холод пронизывал ее до костей, и куртка не согревала.

— Ты хочешь знать, почему я не вернулся к Жаклин? — Самсон продолжил рассказ. — Когда я начал разыскивать ее, то узнал, что она вышла замуж. Она выглядела счастливой, я знал, что о ней заботятся. Всего этого я не мог ей дать. — Он вытер глаза рукавом. — И я вернулся домой.

— И выпал из жизни. — Теперь Слоун понимала его. Понимала, почему он стал отшельником.

43
{"b":"165787","o":1}