Литмир - Электронная Библиотека

— Ровена?..

— Прошу прощения?

— Вы замечтались.

— Правда? Ах, простите. Как невежливо…

— Я не обижен, но многое бы отдал, чтобы узнать, какие мысли заставили так вспыхнуть ваши глаза.

— Это всего лишь отражение воды.

— Не думаю. Вы думали о чем-то очень приятном. На ваших губах была полуулыбка.

— Неужели? Тогда, вероятно, я думала о ком-то из молодых людей, которых вы пригласили в плавание.

— Интересно, смогу ли я угадать, о ком. Как насчет лорда Брайса?

Ровена сдавленно хохотнула. Марк предупреждал ее о недостатках бедняги Брайса, и теперь она обнаружила, что у молодого человека, при всей его красоте, богатстве и благородном происхождении, были расшатаны нервы.

— Да, это определенно Брайс, — усмехнулся Марк.

Ровена сжала губы, отказываясь отвечать.

Чуть дальше от них на палубе стояла Джейн Стэнтон, печальная и одинокая. Ее помолвка с Фрэнсисом Диллоном недавно расстроилась, и Ровена поспешила предложить ей последнее вакантное место.

Она не знала причину их расставания, потому что Джейн не могла говорить об этом без слез. Всегда веселая и жизнерадостная, сейчас мисс Стэнтон стояла, погруженная в грустные мысли, и угрюмо смотрела на воду.

Джейн повернула в сторону Ровены залитое слезами лицо и пошатнулась. От падения девушку спас лорд Брайс. Джейн извинилась. Молодой человек уверил, что это его вина, и протянул большой чистый платок.

— Оставим их, — шепнул Марк.

— А вот еще одна парочка, — улыбнулась Ровена, показывая подбородком в другую сторону.

Леди Гонория вышла на палубу и встретила там мистера Фарли. Теперь пожилые люди сидели в шезлонгах и увлеченно беседовали.

— При первом знакомстве она казалась совершенно другой, — сказала Ровена.

— Совершенно, — с улыбкой подтвердил Марк.

— Очень умный ход, — сказала Ровена. — Ах, я так ждала этого путешествия!

— Надеюсь, вас не укачает в Бискайском заливе. Там часто штормит, хотя на ближайшие несколько дней дают хороший прогноз погоды. Сегодня вечером мы бросим якорь у берегов Франции, а завтра, если повезет, пересечем залив и пойдем без остановок на юг, до самого Лиссабона. Там переночуем, а днем достигнем Средиземного моря. После этого можно будет замедлить ход.

В Шербуре они бросили якорь на ночь, что, к всеобщему облегчению, означало ужин при спокойном море. На камбузе кипела работа: шеф-повар пытался превзойти самого себя в первый вечер круиза.

К ужину все переоделись. Мужчины были очень элегантными во фраках, а девушки походили на цветы в чудесных платьях в основном пастельных оттенков. Ровене подумалось, что нечасто встретишь такое собрание прелестных юных барышень и красивых мужчин.

— Вы замечательно выглядите, — сказал Ровене лорд Патрик Теллмэн, встретив ее в коридоре по пути в салон.

Их уже представили друг другу днем, и Ровене сразу же пришелся по душе веселый нрав лорда Патрика и его умение шутить.

— Спасибо, — рассмеялась девушка.

— Не возражаете, что я так говорю?

— Разумеется, нет. Почему бы я стала возражать?

— Боюсь, я обидел вас в нашу прошлую встречу, — сказал он.

— Но разве мы…

Ровена смолкла и закрыла ладонями рот.

— На балу у Рэкингэма в прошлом месяце, — напомнил лорд Патрик. — Вы пообещали мне танец, а потом забыли. И похоже, совсем забыли, потому что, когда Марк «знакомил» нас сегодня утром, вы не подали виду, что уже встречались со мной.

Преисполненная ужаса, Ровена вспомнила тот вечер и покраснела.

— Не знаю, что сказать, — девушка была смущена. — Да, теперь я вас вспомнила…

— Все пропало, — скорбно произнес лорд Патрик. — Ужасно, когда милейшая девушка на свете забывает тебя, а уж если она говорит, что вспомнила тебя теперь… что ж, мне лучше застрелиться или эмигрировать… или что-нибудь в этом роде.

— Что за глупости вы говорите, — со смехом сказала Ровена. — Мне, право же, очень жаль, и я заглажу свою вину перед вами.

— Ловлю вас на слове, — с улыбкой сказал лорд Патрик.

— Что случилось? — спросил Марк, увидев их вошедшими вместе в салон.

— Я сгораю от стыда, — сказала Ровена. — Лорд Патрик напомнил мне, что мы уже встречались.

Теллмэн театрально приложил руку к сердцу.

— Пообещала мне танец и забыла обо мне, — дрожащим голосом произнес он.

Марк широко улыбнулся.

— Мисс Торнхилл, как не стыдно! Чем вы были заняты? Руку даю на отсечение, что увлеченно обсуждали с подругами моду.

— Ничего подобного! — с достоинством ответила девушка. — Я наслаждалась беседой с членом парламента. Мы обсуждали будущие выборы. Это было интересно.

— Еще бы, если это заставило вас забыть об этом пустомеле, — сказал герцог. — А теперь пора идти па ужин. Мисс Торнхилл…

Герцог предложил Ровене руку.

— Но леди обещала, что загладит передо мной вину за свою жестокость, — сказал лорд Патрик, тоже подставляя руку.

— Да, обещала, — ответила девушка, беря его под локоть. — Я с удовольствием выйду с вами к ужину, лорд Патрик.

Проходя мимо, тот бросил на друга гордый взгляд и пробормотал:

— Кажется, моя взяла.

Герцог с честью вышел из положения, тут же предложив руку Джейн Стэнтон.

За восхитительной трапезой Ровена подробнее объяснила своему спутнику цель их плавания.

— Мы все должны весело проводить время, — сказала она. — Вы должны признать, что во всей Англии не найдется более веселой и привлекательной компании.

— Согласен, — сказал лорд Патрик, — и вы самая привлекательная.

Девушка расплылась в довольной улыбке.

— Именно так вы должны говорить каждой девушке на борту, чтобы всем было весело и приятно.

— Я бы предпочел говорить это вам одной, — быстро ответил лорд Патрик. — Но, поскольку ваше желание для меня закон, я повторю это каждой юной леди на корабле.

— Чудесно! Это будет хорошее начало нашего путешествия, — сказала Ровена, — и, что еще важнее, сделает его романтичным.

— Романтичным? — спросил молодой человек. — Но почему?

— Потому что все мы молоды и жаждем приятных волнений и впечатлений, — ответила Ровена. — Как подумаю обо всех чудесных краях, какие мы увидим…

— Думаю, край может быть или не быть чудесным в зависимости от того, кто ваш спутник, — ответил лорд Патрик. — Теперь, когда я с вами, все покажется красочнее, чем раньше.

Ровена хлопнула в ладоши.

— Превосходно! Вам так хорошо удаются комплименты.

— Но что, если я хочу восхищаться вами и никем другим? — жалобно спросил лорд Патрик.

— Это запрещено, — сказал Марк, неожиданно появившись за спинкой его стула. — Вы должны изо всех сил стараться осыпать комплиментами каждую из наших юных леди.

Лорд Патрик хотел было заметить, что сражен единственной и неповторимой Ровеной, но заметил в глазах герцога недобрый огонек и раздумал.

Перед тем как лечь спать этой ночью, Ровена вышла на верхнюю палубу и остановилась у перил, чтобы полюбоваться огнями Шербура.

Рядом послышались мужские шаги. Должно быть, это Марк вышел обсудить с ней первый день путешествия, подумала Ровена.

— Добрый вечер.

Девушка с улыбкой обернулась. Но ее улыбка поблекла, когда она увидела перед собой Доминика Фиеса.

— Добрый вечер, — приветливо сказала Ровена.

— Я невольно услышал ваш разговор с Патриком. Интересную затею вы с Марком придумали. Однако маловероятно, что все ваши гости вернутся домой безумно влюбленными.

— Разумеется, не все. Но даже если это случится с одним или двумя, можно будет праздновать победу.

— Победу над чем?

— Над обществом, — вздохнула Ровена. — Над настырными родителями.

— О, тут я с вами согласен. Ваши представления о любви милы и очаровательны, но бывает ли так не в книгах, а в жизни? Я вот снова и снова разочаровываюсь.

— Что вы хотите этим сказать? — с любопытством спросила Ровена.

— Каждый раз я думаю, что нашел идеальную женщину, но оказывается, ей нужны мои деньги.

Ровена вспомнила, как Марк говорил, что Доминик очень богат. Она прекрасно понимала его чувства.

18
{"b":"164630","o":1}