Литмир - Электронная Библиотека

В боковое зеркальце она видела, как высокая широкоплечая мужская фигура подходит все ближе и ближе. Фары светили мужчине в спину, и лицо его оставалось в тени. В голове у Доры родились самые мрачные опасения, но ей не оставалось ничего иного, кроме как ждать.

Со взглядом, прикованным к незнакомцу в зеркале, она до последнего момента не понимала, как близко он подошел, пока вдруг его лицо не появилось в окне. Вздрогнув, Дора чуть не подпрыгнула, подняла глаза… и расслабленно поникла при виде Фреда, хмуро смотревшего на нее.

— О, слава Богу! — выдохнула она, быстро опуская стекло. — Ты напугал меня до смерти! Что ты здесь делаешь?

При виде широко распахнутых испуганных больших глаз на ее бескровном лице он выругался.

— Ты и должна быть напугана! Черт побери, женщина, разве я не предупреждал тебя, что такое может случиться? Но разве ты меня послушалась? Черта с два!

Всю ночь Фред держался на некотором расстоянии от нее и уже начал думать, что оказался излишне предусмотрительным, когда, взобравшись на очередной подъем, вдруг увидел, как ее кемпер с прицепом сворачивает на обочину. Страх, сжавший ему горло, был неожиданным. Он отставал от нее минимум на пятнадцать минут. Если рядом с ней остановится кто-нибудь еще…

Посмотрев мимо нее, туда, где, свернувшись калачиком и привалившись к пассажирской двери, мирно спала Бетси, он опять перевел свой хмурый взгляд на Дору.

— Если бы я сейчас случайно не ехал мимо на следующее родео, у тебя могли бы быть большие неприятности, — резко сказал Фред, понизив, однако, голос, чтобы не разбудить девочку. — Впрочем, их ты как раз и заслуживаешь. Это же надо, отправиться в путь через полстраны с аккумулятором, мощности которого едва хватает, чтобы зажечь лампочку! С тобой все в порядке?

Прищурившись при столь молниеносной перемене темы разговора, Дора вдруг поняла, что едва удерживается от улыбки, которая грозила вот-вот появиться на ее лице. Он хотел казаться рассерженным, но не смог скрыть заботы о ней.

— Я в полном порядке, — заверила она, — но было бы гораздо лучше, если бы мы остановились перед домом отца, а не здесь, на обочине.

— Поверни ключ зажигания, — сказал Фред. — Машина, конечно, не заведется, но я хотя бы услышу, на что это похоже.

Она сделала, как он велел, но не последовало никаких звуков, если не считать щелчка ключа в замке зажигания. Быстрый взгляд на мрачное лицо Нормана сказал ей, что на этом ее везение кончилось. На этот раз потребуется нечто большее, чем просто дать «прикурить», чтобы сдвинуть машину с места.

— Все, конец, — сказал Фред уныло. — Нам придется выгрузить Ласточку, потом отцепить фургон от твоего кемпера и прицепить к моему пикапу. Когда мы доберемся до фермы твоего отца, то оставим кобылу там. Потом я подброшу тебя в больницу повидаться с ним.

— А как же мой кемпер? Мы не можем бросить его здесь.

— Спокойно можем, — заверил ее Норман. — Он будет в полной безопасности. Ведь в таком виде он никуда ехать не может, а после того, как мы навестим твоего отца, я привезу тебя сюда с новым аккумулятором.

— О нет, я не могу тебе позволить делать все это, — запротестовала она. — Тебе надо ехать на состязания, а я и так тебя уже задержала.

— Не будь дурочкой, — выбранил он ее. — Купить аккумулятор и привезти его сюда — займет не так уж много времени. Ты не причиняешь мне никаких неудобств, поняла? Будут другие возражения?

Неохотно сдавшись, Дора со вздохом сказала:

— Думаю, что других возражений не будет. И открыла дверцу машины. Они втроем забрались в тесную кабину пикапа Нормана и скоро уже были на пути к ферме Стивенса.

Бетси проснулась, когда Дора попробовала перенести ее из одной машины в другую, и была в полном восторге, что Фред пришел им на помощь. Отдохнувшая и выспавшаяся, она теперь трещала как сорока, и Дора только радовалась этому. Нервное напряжение, дававшее ей силы мчаться сквозь ночь, сейчас, когда управление взял на себя Фред, быстро сошло на нет, и страх за отца, который ей удавалось более или менее успешно подавлять все последние часы, теперь взял верх над усталостью.

Ей хотелось всем сердцем верить, что он говорил правду о своем состоянии. Но она не могла избавиться от чувства, что доктор Грубер не положил бы его в больницу, если бы не нашел чего-нибудь серьезного. Ужасно обеспокоенная, Дора невидящими глазами смотрела в окно и молилась Богу, чтобы это было не так.

Часом позже, после того как оставили Ласточку на отцовской ферме и отцепили фургон, они сразу же отправились в больницу. С душой, ушедшей в пятки, Дора легонько постучала в дверь палаты отца и толчком распахнула дверь. Она была готова к чему угодно, но остановилась как вкопанная при виде его, сидевшего на кровати и поглощавшего завтрак, который не всякому здоровяку был бы под силу.

— Я-то думала, ты болен!

Ничуть не удивившись при виде ее, Дэн Стивенс только ухмыльнулся ее обвиняющему тону и откусил еще кусок от оладьи, предварительно обмакнув ее в патоку. Крупный крепко скроенный мужчина с шапкой густых седых волос, он просто-таки являл собой картину абсолютного здоровья.

— Я же говорил тебе, что прекрасно себя чувствую, — напомнил отец. — Но ты же не поверила мне, не так ли? Ты никогда мне не веришь. — Покачав головой, он широко раскинул руки. — Ну ладно, иди сюда и поцелуй своего старика.

— Хотела бы я знать, за что мне тебя целовать, — возразила она не в силах удержаться от улыбки и, подбежав к кровати, заключила его в объятия. — Ты напугал меня до смерти.

— А-а, ты всегда волнуешься по пустякам, — усмехнулся отец, ласково гладя ее по голове. — Ну, а где моя внучка? Эй, а это еще кто такой? — заметив в дверях Нормана, удивленно спросил он.

Под подозрительным взглядом отца, Дора покраснела до корней волос. Она сильно досадовала на себя за то, что заранее не подумала, какого рода интерес вызовет у него присутствие здесь Фреда. Последним мужчиной, с которым кто-либо видел ее вместе, являлся Фил Тернер, а это было еще за несколько месяцев до рождения Бетси.

— Фред Норман, — быстро сказала Дора. — Он ехал на родео и наткнулся на нас как раз в тот момент, когда сломалась наша машина, в каких-нибудь пятидесяти милях от города.

— Сломалась машина…

— Ничего серьезного не произошло, сэр, — заверил его Фред. — Ей просто нужен новый аккумулятор. На обратном пути мы остановимся у первого попавшегося магазина автозапчастей и купим его.

— Отлично, — проворчал старик. — Сколько раз я твердил, что ты испытываешь судьбу, разъезжая на этом драндулете, но я с тем же успехом мог и не сотрясать воздух. Слава Богу, что наконец-то нашелся мужчина, к чьим словам она хоть немного прислушивается.

— Папа!

Фред улыбнулся, немедленно проникнувшись симпатией к Дэну Стивенсу. У него было такое чувство, что, начав говорить, старик выложит ему много интересного о своей независимой дочери, и Норману не терпелось поскорее услышать все это.

Но Дора сделала все от нее зависящее, чтобы такого не произошло. Быстро переменив тему, она сказала:

— Бетси тоже рвалась к тебе, но детей не пускают дальше холла, поэтому, чтобы повидаться с ней, тебе придется подождать, пока тебя не выгонят из этой богадельни. Ты уже сегодня утром говорил с доктором Грубером? Когда он собирается выписывать тебя?

— Разве можно знать что-нибудь наперед, когда имеешь дело с этим негодяем? Он и сам-то толком не знает, что сделает в следующую минуту.

Но, как выяснилось, доктор Грубер прекрасно знал, чего хочет, во всяком случае, в отношении Дэна Стивенса.

— Ему нужен уход, — решительно заявил он Доре, столкнувшись с ней и Фредом в коридоре больницы. — Мистер Стивенс, похоже, не в первый раз забывает принимать лекарства от давления. Более того, если судить по его намекам, делает это довольно регулярно. Для него все это может закончиться очень плачевно.

Услышав это, Дора побледнела.

— Вы хотите сказать, что у него может быть удар?

Близкий друг их семьи, несмотря на все ворчливые выпады в его адрес Дэна Стивенса, доктор Грубер очень не хотел пугать ее. Но и скрывать правду только потому, что это было не совсем то, что Доре хотелось услышать, он не мог. Успокаивающе обняв ее за плечи, доктор выложил все.

10
{"b":"164452","o":1}