Аманда снова замолчала, и Диана почувствовала, что ей предстоит услышать нечто ужасное.
— Так что же тогда случилось, Аманда?
Губы Аманды задрожали, и она вдруг снова стала той девочкой, которой была четыре года назад.
— Это произошло в первый вечер нашего пребывания в гостях. Выйдя из столовой после обеда, я заглянула к себе в комнату, а потом хотела присоединиться к остальным дамам в гостиной, но заблудилась. Дом очень большой.
— Я слышала.
— Ну так вот, я оказалась в каком-то длинном коридоре. Сообразив, что зашла не туда, я было повернула назад, но услышала голоса и остановилась.
— Чьи голоса?
— Лорда Дерлинга и… какой-то девушки. По-моему, это была служанка, нанятая в деревне на уик-энд. Но все равно она не заслуживала этого…
Аманда зажмурилась, и сердце у Дианы оборвалось.
— Так что же случилось, Аманда? Ну, говори, что ты услышала?
— Вспоминать об этом тяжело даже сейчас, по прошествии времени. — После продолжительной паузы Аманда открыла глаза и, наконец, продолжила: — Он бил ее, Диана. Из комнаты доносился его голос и мольба девушки о пощаде, но он снова безжалостно ударил ее… — Аманда опять прервалась, силясь взять себя в руки. — Никогда в жизни я не испытывала такого ужаса.
Комната закружилась перед глазами Дианы, сердце готово было вырваться из груди, а на лбу выступила испарина.
— Что было дальше?
— Я смертельно перепугалась и не знала, что делать. Я с ужасом думала о том, что лорд Дерлинг может выглянуть в коридор и застать меня за дверью.
— Девушка сильно пострадала?
— Не имею представления. Я не узнала бы ее среди других слуг: ведь я ее не видела, и имени ее лорд Дерлинг тоже не называл. Когда же я, пытаясь что-нибудь разузнать, поинтересовалась у экономки, не случилось ли чего с одной из служанок, та посмотрела на меня в крайнем недоумении. В тот уик-энд в доме было множество слуг, и она, конечно, могла не понять, кого я имею в виду. Однако подозреваю, что ей было все известно, да только она предпочла держать язык за зубами. Может быть, там уже все слуги знали, что такое лорд Дерлинг…
Аманда замолкла, но Диане и этого было довольно. Она поднялась и на дрожащих ногах подошла к окну.
Стало быть, она не единственная жертва лорда Дерлинга. Жестокость у этого человека в крови, и он срывает свой гнев на беззащитных женщинах. А между тем в обществе никто и не подозревает о его дурных наклонностях.
Диана почувствовала подступающую к горлу тошноту. Рассказ Аманды напомнил ей ее собственные боль, потрясение и ужас, которые она испытала, обнаружив, как жестоко обманулась в лорде Дерлинге. Мужчина, которому она отдала свое сердце, оказался сущим чудовищем.
Диана ясно поняла, что должна делать.
— Ты еще кому-нибудь об этом рассказывала? — не оборачиваясь, спросила Диана.
— Я не могла. Я… очень боялась. Я никогда до этого не слышала, чтобы мужчина поднял руку на женщину.
— Что было дальше?
— Я отыскала гостиную, но была не в силах оставаться там, — тихо продолжила Аманда. — Сказавшись больной, я поднялась к себе. Вид у меня был такой, что все сразу поверили. Мама велела немедленно ложиться в постель, а когда наутро я сообщила ей, что лучше мне не стало, мы вернулись в Лондон. Лорда Дерлинга я увидела только перед отъездом. Потом я встретилась с ним в Лондоне только раз и только для того, чтоб объявить о своем нежелании видеть его.
— Он, верно, очень удивился столь резкой перемене, — заметила Диана.
— Да, но тем не менее больше у нас не показывался, а значит, почувствовал твердость принятого мною решения. Мама была сбита с толку, но я не нашла в себе сил рассказать ей об этом происшествии. К счастью, я вскоре встретила Джона.
— А ему ты рассказывала? Аманда покачала головой.
— Я никому об этом не рассказывала, только тебе…
Диана долго молчала.
— Поэтому ты перестала писать мне? Румянец, вспыхнувший на щеках Аманды, был красноречивее всяких слов.
— Мне казалось, что, принимая ухаживания твоего бывшего жениха, я предала нашу дружбу, — прошептала она. — Но после того случая я начала задумываться… — Аманда колебалась. — Мне пришло в голову, что тебе, может быть, тоже стала известна эта особенность лорда Дерлинга и что ты хотела бы скрыть ее от других.
— Ты имеешь в виду его жестокий нрав? Аманда подняла глаза.
— А ты знала об этом?
— Да. Потому-то я и отказалась выйти за него замуж.
— Но ты молчала!
— Ты тоже. Аманда покраснела.
— Как ты узнала? — Девушка понизила голос, словно опасаясь, что их могут подслушать. — Ты что, видела, как он ударил кого-то из слуг в Лондоне?
— Не совсем.
— Ты слышала это от прислуги?
Диана потупилась, а затем посмотрела в глаза Аманде.
— Помнишь мои синяки?
Аманда непонимающе уставилась на подругу. Когда смысл сказанных Дианой слов дошел до нее, ее лицо покрыла мертвенная бледность.
— О нет! Нет! Не говори, что он сделал это… с тобой!
— Да, он сделал это. Кроме тетки и кузины, ты одна знаешь об этом.
Такого потрясения Аманда пережить уже не могла. Ее нервы не выдержали, и она, потеряв самообладание, разрыдалась.
— Зачем же ты молчала, Диана?
— Я не могла говорить об этом тогда.
— Но… я не понимала, — всхлипывала Аманда, роясь в ридикюле в поисках платка. — После того, что наговорил о тебе лорд Дерлинг, я не знала, что и думать. Я знала, что разрыв помолвки для тебя не прихоть. На тебя это не похоже. Но я не могла найти всему этому объяснение: жених богат, красив и считается выгодной партией.
— Все это и сейчас так. — Диана скривила рот. — Леди Гартдейл полагает, что ее дочери несказанно повезло. Но я кое о чем хочу спросить тебя, — резко переменила разговор Диана. — Ты упоминала о визите лорда Гартдейла, обмолвившись, что он спрашивал обо мне.
— Да, — подтвердила Аманда, успокаиваясь. — Мы вышли в сад, и он спросил, какой ты была четыре года назад.
Во рту у Дианы пересохло.
— И что ты ответила?
— Что ему следует справиться об этом у тебя.
— А он что?
— Он, кажется, собирался последовать моему совету.
Не за этим ли он явился тогда к ней и пригласил прокатиться в экипаже? — гадала про себя Диана.
— Аманда, лорду Гартдейлу известно, что лорд Дерлинг оказывал тебе внимание?
— Не знаю. Может, и нет. — Аманда вытерла слезы. — Лорд Дерлинг не демонстрировал свой интерес ко мне публично: он, видно, все еще играл роль покинутого безутешного любовника.
— Аманда, ты готова рассказать лорду Гартдейлу о том, что случилось в доме лорда Дерлинга?
Аманда побледнела.
— Диана! Я не знаю. Я не думала…
— Твое слово может оказаться единственным способом воспрепятствовать свадьбе леди Элен, — с жаром заговорила Диана. — Я хочу открыть лорду Гартдейлу глаза, рассказать о жестокости лорда Дерлинга. Но одного моего слова ему может оказаться недостаточно. Если же ты подтвердишь это, он, будем надеяться, поверит, и свадьбу леди Элен станет возможно предотвратить. Я должна сделать это, Аманда!
Аманда долго молчала, опустив глаза на носовой платок, который теребила в руках. Диана, затаив дыхание, ждала ответа, от которого теперь зависело слишком многое.
Наконец девушка кивнула.
— Изволь, я поговорю с ним и сделаю все от меня зависящее, чтобы спасти Элен от этого чудовища, — тихо проговорила Аманда. — Я не боюсь угроз лорда Дерлинга. Менее чем через неделю я стану графиней Истклифф, а Джон — я знаю — никогда не поверит сплетням обо мне!
— Спасибо, Аманда. — Диана с улыбкой обняла подругу. — Я рассчитываю на тебя!
Мучимая страхом и неуверенностью в успехе своего предприятия, Диана ожидала приезда Эдварда. Он должен был явиться с минуты на минуту, и Диана то и дело посматривала на часы.
Наконец часы начали бить три. С последним ударом на пороге возник Джиггинс.
— Лорд Гартдейл, мисс.
— Спасибо, Джиггинс. Будьте любезны, принесите, пожалуйста, шерри и два бокала.