Диана ощутила, как кровь отлила у нее от лица. Узнал ли Эдвард что-то о лорде Дерлинге?
— Простите мне мое любопытство, — медленно проговорила Диана, — но можете ли вы сказать, от кого это письмо?
— От одной молодой особы. Она недавно прибыла в Лондон, а потому боюсь, вы ее не знаете.
— Я — нет, но моя тетка, возможно, знает. — Диане вдруг безумно захотелось выяснить, от кого это таинственное послание. — У нее в обществе большие связи.
Эдвард вздохнул.
— Тогда может быть. Особа, писавшая ко мне, — мисс Фиби Лоуден.
Диана онемела от изумления. Фиби написала ему письмо? Что ей взбрело в голову? Зачем она пошла на такую глупость? И что она ему написала?
Стараясь сохранять твердость, Диана сказала:
— Может, вам лучше… рассказать мне обо всем, что происходит?
— Рассказывать-то по большому счету нечего, — проговорил Эдвард, но тем не менее изложил события возможно полно, присовокупив к своему рассказу краткую характеристику Дианы Хепворт, описание их с лордом Дерлингом отношений, и не преминул отметить, что тот теперь помолвлен с его сестрой.
— Подозреваю, миссис Митчелл что-то хотела мне рассказать, — сказал Эдвард, — но, когда я к ней приехал, напрочь отказалась говорить со мной об этом. Вот я и думаю, не знает ли ее младшая племянница о том, что ее тетка от меня скрывает, и не вызвано ли этим ее желание встретиться со мной.
Диана нервно облизнула губы.
— Мисс Лоуден назначила вам время встречи?
— Она попросила меня нынче приехать в дом ее тетки, в три часа пополудни.
В три часа. В это время тетка сговорилась со своей приятельницей встретиться за чашкой чая, а Диана условилась с Амандой отправиться в магазин. Фиби отказалась составить им компанию. Значит, она намеревалась поговорить с Эдвардом наедине, без посторонних, и Диана вдруг с необычайной ясностью поняла, зачем.
Она собиралась открыть ему правду о лорде Дерлинге!
Фиби собиралась сама рассказать Эдварду о причине разрыва Дианой помолвки, ибо знала, что та молчит ради ее спасения.
До чего ж упрямое, непослушное и отважное дитя!
— Вы полагаете, мне следует с ней встретиться? — спросил Эдвард.
Нет! — хотелось выкрикнуть Диане, попытаться помешать ему докопаться до правды. Но могла ли она отказать Эдварду в совете, о котором он просил ее?
— Конечно, вы должны с ней встретиться, — ответила Диана, сознавая, что это единственно разумный в данных обстоятельствах ответ. — Девушке, несомненно, есть что сказать вам.
— Но отчего именно она обратилась ко мне, а не сама мисс Хепворт?
— Может статься, мисс Хепворт чего-то не знает, — сказала Диана, которой все еще было чудно говорить о себе как о постороннем лице.
Эдвард покачал головой.
— Не может быть, чтобы младшая сестра знала что-то, чего не знает старшая. Особенно если дело действительно касается лорда Дерлинга и его помолвки с мисс Хепворт.
Диана заерзала в седле. Как ответить на этот вопрос, не ставя себя под удар? Следовало постоянно помнить о том, что она лицо незаинтересованное, и отвечать соответствующим образом.
— Как вы думаете, возможно ли, чтобы мисс Хепворт не знала о письме, написанном вам ее кузиной?
Эдвард прищурился.
— Вы хотите сказать, что младшая намеревается открыть мне что-то, о чем не хотела говорить старшая? — Эдвард на минуту задумался. — В этом что-то есть. Девушки очень близки. Если я не застану мисс Хепворт дома, то сразу пойму, что именно так все и было задумано.
Диана медленно и глубоко вздохнула. Ей становилось дурно. Теперь она уж точно играла роль. Она притворялась, что Диана Хепворт ей не знакома, делала вид, что не знает, о чем идет речь, и, таким образом, все глубже и глубже увязала во лжи. О том, чтобы выйти из положения с честью, теперь не могло быть и речи.
— Как бы вы ни поступили, Эдвард, вы всегда, я уверена, будете правы, — проговорила Диана, слегка касаясь его руки. — А напоследок скажу вам одно: полагайтесь на свою совесть. Не все так просто, как кажется на первый взгляд, и следует выслушивать обе стороны.
— Конечно, я поступлю так, как сочту правильным, но… вы будто бы прощаетесь со мной, Дженни?
Диана почувствовала на себе пронзительный взгляд Эдварда и поняла, что не сможет солгать.
— Я и, правда, прощаюсь с вами. Ведь с самого начала было понятно, что рано или поздно настанет время расставания. Мне нужно возвращаться домой.
— Так скоро!
— Мне не терпится вернуться к моей прежней жизни, — ответила Диана, сохраняя легкий тон. — Жду не дождусь, когда приеду в Уи… то есть домой. — Силы небесные! Да она чуть не выдала себя! — И хотя мое пребывание в Лондоне было приятным, город не то место, где я чувствую себя совершенно комфортно.
Эдвард, казалось, не находил слов. Диане было тяжело смотреть на него. Ее сердце разрывалось при мысли, что это она причина его печали. Она решила ехать немедленно, отдавая себе отчет в том, что расстается с Эдвардом навсегда.
— Я уже раз просил вас поднять вуаль, Дженни. Я собираюсь снова попросить вас о том же, — тихо промолвил Эдвард. — Вы так и не откроете мне своего лица?
Глаза Дианы застилали слезы.
— Я думаю, именно таинственность, которую создает вуаль, и привлекла вас, Эдвард. Моя внешность ничем не примечательна, уверяю вас.
— Возможно, но неповторимой женщину делает не только внешность. — Эдвард поближе подвел Титана и дотронулся до руки Дианы. Затем, к великому удивлению Дианы, Эдвард, расстегнув, снял с ее руки перчатку, поднес ее ладонь к своим губам и запечатлел на ней поцелуй.
Этот интимный жест привел Диану в трепет.
Эдвард поднял на нее свои глаза. В них отразились все переживаемые им чувства, которые он даже не пытался скрыть.
— Выходите за меня замуж, Дженни, — затем произнес Эдвард слова, которые Диана совсем не готова была услышать.
Она ахнула, не веря своим ушам.
— Выйти за вас замуж!
— Да. Мне хватит всего несколько дней, чтобы получить разрешение на вступление в брак. Для этого мне нужно лишь ваше имя — ваше настоящее имя, — а также некоторые другие детали.
— Но ваша семья… ваша мать…
— Пока дело не будет сделано, мы ничего им не скажем. А как скоро вы станете моей женой, никто уже не посмеет встать между нами.
Его женой!
Искушение закричать «да!» заставило Диану покрепче сжать губы. Эдвард попросил ее руки! Не зная, кто она такая, видя, что она что-то скрывает от него. Один миг, который длился вечность, Диана боролась с неодолимым желанием принять его предложение, отбросив в сторону все предосторожности.
Но это было невозможно. Он должен был о многом узнать.
— Я не могу, Эдвард.
— Можете, Дженни. Мне нет дела ни до вашего прошлого, ни до разговоров вокруг вас. Я хочу, чтобы вы стали моей женой. Скажите же, что вы тоже этого хотите, — с жаром зашептал Эдвард. — Скажите, что вы тоже всем своим существом стремитесь к этому и вам хочется послать все к черту, не задумываясь о последствиях!
Слова Эдварда были так близки к истине, что казалось, будто он заглянул Диане в душу.
— Я действительно хочу этого, Эдвард, но не могу.
— Дело не в том, что вы не можете, дело в том, что вы считаете, будто не должны этого делать, а это совершенно разные вещи. Понимаю, что я не вправе настаивать, ибо решать вам. Потому я готов дать вам время подумать. Я буду ждать вашего решения столько, сколько потребуется.
— Эдвард…
— Я буду ждать, — мягко продолжал Эдвард, — пока вы не объявите мне, что не хотите более, чтобы я ждал вас. А до тех пор в моей жизни не появится ни одна женщина.
Диана зажмурилась, пытаясь сдержать готовые хлынуть из глаз слезы. Чувства переполняли ее. Она была поражена силой любви Эдварда. Однако такой жертвы она принять не могла.
— Не нужно ждать меня, Эдвард. Это несправедливо…
— Несправедливо лишить меня возможности быть с вами, — мягко возразил Эдвард. — Несправедливо лишить меня возможности узнать вас поближе.