Литмир - Электронная Библиотека

Тот, кого преследовал Ли, понял, что происходит, и здраво рассудил, что убегать от всадника будет не слишком легко, а вот позаимствовать его лошадь будет вполне разумным шагом, пусть и довольно наглым. Затаившись в высокой траве, ётёкабу выскочил на скачущего тайпэна, замахнувшись длинным мечом. Ли отбил этот выпад левой рукой, закованной в надежную броню и все еще не вернувшей себе прежней чувствительности, и, поворотив коня, огрел противника яри через седло сверху по голове, как простой палкой в уличной драке. Бандит, выронил меч и упал на землю, его голова была обнажена, и по лицу сразу же побежали первые потеки крови из рассечения под волосами.

Выбравшись из седла, Хань подошел к лежавшему, рассматривая его теперь в звездном свете уже куда более внимательно. Одежда бандита была неброской, такую обычно носили ремесленники или другие зажиточные горожане. На простом лице с коротким прямым носом не было ни бороды, ни усов, ни других запоминающихся деталей. Нагнувшись, Хань убедился, что на безымянном пальце у бандита надето золотое кольцо со знакомой тайпэну эмблемой.

Медный Воробей тихо застонал и открыл глаза, сразу же заметив острие яри, упершееся ему в грудь.

- Вот и все, — сказал Ли со спокойным удовлетворением.

- Не торопись, — ответил ётёкабу, смахивая кровь, скопившуюся над бровями. — Прежде чем убить меня или сдать в тюрьму, подумай о том, что нужно ли это тебе?

- Ты пытаешь подкупить императорского тайпэна? — Хань действительно удивился, от предводителя преступной группировки, захватившей в свои руки почти всю запрещенную деятельность в Сиане, он ожидал большего.

- И в мыслях не было, — Воробей, посмотрел на Ли как–то печально и устало. — Но ты не можешь убить меня. Тринадцать лет работы и баснословные суммы императорской казны не должны пропасть вот так, и я уверен, ты это понимаешь.

- О чем ты говоришь? — наконечник яри с силой вжался в грудь ётёкабу, проколов рубашку и окрасившись кровью.

- Я слуга Императора, такой же, как и ты, — ответил Воробей, словно не замечая темного пятна, расползающегося у него по одежде. — Да, я не совершаю подвигов, и о моих деяниях не станут говорить на роскошных приемах в Золотом Дворце, но я, как и ты, служу своей стране, делая то, для чего был выучен и натаскан.

- Ложь, — мотнул головой Ли, не желая верить в услышанное.

- Нельзя победить всю преступность, нельзя искоренить ее под корень раз и навсегда. Любое общество всегда будет порождать преступников из своей среды, и единственное средство справиться с этим, которое остается для разумного и умудренного правителя — организовать и управлять преступностью так, чтобы она приносила пользу его стране. Это не мои слова, тайпэн, это слова моего учителя, и я убедился в их правоте.

Хань промолчал, и Воробей принялся говорить дальше.

- Мы начинали с малого, шулера и профессиональные игроки в кости, собранные по столичным тюрьмам и ближайшим острогам. Нас привезли на строительство северных дорог между городами айтов, где трудились другие ссыльные. После дневных трудов рабочие желали расслабиться, и мы давали им азарт и развлечения. Их деньги, что они получали из казны, проходя через наши руки, возвращались обратно в сокровищницу Императора. Нам доставалось лишь по одному медяку с десяти, но через три года к концу строительства мы скопили достаточно средств. Нас отправили на юг, сколачивать банды в пограничьях Юнь и ближайших царствах сиртаков, мы собирали всякое отрепье и местных воров, грабили караваны, собирали сведения о войсках и крепостях, вредили мануфактурам и производствам. Так мы стали ётёкабу, так мы стали чем–то большим, чем просто группой бандитов на содержании у Империи. И для нас находилось все больше и больше работы, а тайная служба снабжала нас заданиями, информацией, средствами. Мы убивали самых радикальных вожаков хшминов, чтобы пресечь возможные восстания, привлекали к себе алхимиков, ведущих незаконные эксперименты, и захватывали нелегальные каналы сбыта оружия и доспехов, чтобы сведения о них также поступали в распоряжение Вонга, успевшего дважды смениться за время нашей работы. Это не было легкой прогулкой, было много крови и войн с теми, кто не желал уступать нам свою территорию, с теми, кто был настоящими преступниками. Из одиннадцати, что начинали вместе со мной, осталось лишь трое. Из молодых, что возвысились, нам удалось отобрать лишь немногих, кто понял нас и продолжил общее дело. Моя смерть принесет Империи только бессмысленный вред, так что подумай дважды, прежде чем нанести последний удар, тайпэн Императора.

Каждая новая фраза вызывала у Ли лишь одно желание — пронзить ненавистную тварь, что извивалась под его копьем, и в тоже время, он видел, что Воробей не лжет. Это была та правда, которую юный тайпэн никогда не пожелал бы узнать по собственной воле, но и та, от которой он не мог просто так отвернуться.

- Нас вывел на тебя агент Вонга, может быть они решили, что твоя миссия окончена?

- Не думаю, хотя был бы этому рад, — как–то безнадежно вздохнул Воробей. — О нас знает очень мало людей, даже среди самых высокопоставленных лиц. Просто, кто–то решил помочь тебе, тайпэн, немного превысив свои служебные обязанности.

- Но я не могу тебя отпустить. Ты тот, кто приказывал убивать и грабить, тот, кто зажег костер волнений в Сиане и даже если на то были причины, ты нанес Империи куда больше вреда, чем пользы.

- Разве? А ты не пытался подумать, что было бы, не организуй эти погромы мы? Не предупреди людей слухами о готовящихся беспорядках, не помоги семьям тиданей и ракуртов убраться из города заранее? Сколько было бы крови, если бы манеритские псы сами сорвались с цепи и устроили бы резню в иноземном квартале? Ты подумал об этом, или считаешь, что у меня был другой выход, как не усугубить сложившееся положение еще больше?

- Тебе нужно было дождаться меня.

- И строить свои планы с расчетом на то, что тебе удастся остудить буйные головы кочевников, чего не удавалось никому на протяжении двух месяцев? Я итак ждал слишком долго, но если ты не согласен, то давай и вправду покончим с этим.

- А Фуян? Почему ты подставил его?

- Этого безумного фанатика? Я сделал это потому, что не мог убить его сам, также как не мог отказаться от его общества. Поэтому сделал ставку на тебя и твоих кровопийц, как видишь довольно удачную. Что касается других, то мы итак избавились от всех конкурентов в городе, а ваши облавы окончательно поспособствовали сведению преступности в Сиане до минимума. Казна, может быть, и не досчитается пары мешков с золотом, зато в Хаясо будет спокойный и тихий год.

Нужные ему ответы были получены, и борьба противоречий внутри у Ли нарастала все больше. Он должен был убить или пленить лежавшего перед ним ётёкабу, потому что так НУЖНО было сделать, так ОБЯЗАН был сделать тайпэн и верный слуга Императора. Но вскрывшаяся правда, неприятная, но от того не менее реальная, говорила и об обратном. Империя всегда стремилась к миру, спокойствию и порядку. Ей было неважно, каким образом достигалась эта гармония, важен был только получившийся результат. И здесь слова Воробья обретали пугающую значимость.

- Моя смерть может даже в чем–то помочь, если конечно, за ней последует внезапное возрождение, — заметил бандит, видя сомнения, охватившие Ханя. — Я не предлагаю тебе легких путей, но подумай сам. Если Медный Воробей умрет на какое–то время, никто не станет связывать его воскресшего имени с твоими поступками. Достаточно лишь предъявить доказательство. Например, кольцо.

- Этого будет мало, — как–то отрешенно ответил Ли.

- Ты прав, — кивнул Воробей. — Я допустил много ошибок, а за это следует платить в полной мере…

- Куда ты пропал? — Удей подбежал к лошади Ханя, ловко подхватив животное под уздцы.

- Погнался за одной пичужкой, выпорхнувшей из нашего силка, — пошутил тайпэн, как–то не слишком естественно, что собравшиеся, впрочем, списали на его усталость.

29
{"b":"163718","o":1}