Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я тут ни при чем, — возразил мальчик. Он был занят рисованием покатой крыши. — Мне она говорит, что это большая тайна и я все узнаю при первой возможности.

— Ладно, — тихо сказал Джим, — мне пора. До свидания, мисс Лэйси. Было приятно познакомиться.

Пока Луиза наблюдала, как он садится в такси и отдает прощальный салют, она подумала, как приятно было быть одной из Кери этого мира. Кажется, всем она нужна. Луизу в общем не беспокоило, что весь мир оказался у ног Кери. Ее беспокоило, что, кроме мира, у ее ног Фергус! Впрочем, какая теперь разница! Луиза небрежно обмакнула кисть в краску на палитре, смешивая оттенки с такой небрежностью, что Тим удивленно поглядел на нее.

После первого дня обучения Луиза стала ежедневно совершать походы с Тимом. Он приходил сразу же после завтрака:

— Куда отправимся сегодня, Луиза?

Она нашла, что проведенное с Тимом время излечивает от страданий, если сосредоточиться на том, что делаешь. Иногда, перенося на бумагу симметрию залитой солнцем плантации цитрусовых, зеркало отражений, ясное в неподвижной воде, Луиза даже забывалась на какое-то время. Потом случайная фраза Тима напоминала ей о Фергусе, и снова темнота опускалась на Луизу.

Однажды утром, когда они прогуливались вместе по склону к бухте, мимо пронесся старый автомобиль. Луиза заметила мимолетный блеск светлых кудрявых волос.

— Это Диэнн! — удивленно сказал Тим. — Она нас не заметила, а то предложила бы подвезти.

Луиза промолчала.

— Ну и дела, — продолжал Тим, — надеюсь, больше не уеду отсюда. — Он поглядел на нее из-за толстых линз, изменяющих цвет близоруких глаз. — Действительно к чему у меня лежит сердце — это выращивать фрукты. Живопись тоже интересная штука, но только для забавы. А занимаясь растениями, вы сразу видите плоды своего труда. Знаете, что все собранные фрукты свозят в одно место в городке, где их покрывают воском и сортируют? Проверяют на содержание сока, потом отправляют на упаковку. Некоторые идут за границу. Разве не забавно, Луиза, если однажды в Лондоне вы зайдете во фруктовый магазин и увидите перед собой большой сочный апельсин из Керикери! Неплохое напоминание, правда?

— Ты прав. — Луиза отвела глаза в страхе, что в них проявится боль.

Фергус больше не объявлялся, ясно, она его больше не интересует. Да и зачем? Но когда однажды Луиза заметила на дороге его высокую фигуру в шортах цвета хаки и рубашке, ее сердце сжалось. Он, конечно, пришел помочь дяде Джорджу с работой в саду. Луиза пряталась до тех пор, пока мужчины не перешли от плантации цитрусовых на заднюю часть сада. Весь день, однако, ее взгляд снова и снова тянулся к высокому смуглому человеку на культиваторе, уничтожавшему сорняки между длинными рядами глянцевых деревьев.

— Разве Фергус не зайдет? — удивленно спросила тетя Рени в конце дня.

Дядя Джордж покачал головой:

— Сказал, что спешит домой…

— Мне только сейчас пришло на ум, — негромко заметила тетя Рени, — что в последнее дни мы его не видим. Впрочем, Фергусу надо заботиться о Кери и Тиме. Это отнимает много времени. Интересно… — Она смолкла в задумчивости. — В любом случае, — бодро добавила она в адрес Луизы, — перед твоим отъездом он зайдет попрощаться.

Луиза кивнула. К горлу подступил комок, помешавший ответу.

Жизнь, как выяснила Луиза, равнодушна к ней. Все идет своим чередом, и, несмотря на внутренние переживания, приходится заниматься повседневными делами. Теперь, когда время истекало, надо было успеть завершить все дела и разрешить некоторые важные вопросы. Например, нужно выяснить, как чувствует себя Гэри. Когда Луиза позвонила на ферму в Авануа, трубку подняла сама Мэри Гардинер, со счастливыми нотками в голосе.

— Вы не поверите, Луиза! Он ничуть не изменился! Такой же непослушный сорвиголова! Ни следа от сотрясения. У меня мурашки бегут по коже, когда я думаю, что могло случиться, если бы не вы с Полом.

Радостный тон девушки слегка поднял грустное настроение Луизы. Ей хотелось снова увидеть Мэри, но это было невозможно. У нее нет желания второй раз посещать дом Пола.

С тяжелым сердцем Луиза вытащила памятную книгу празднества в Керикери. Она отыскала ножницы, клей и начала приводить в порядок неопрятную пачку вырезок. Давно следовало закончить, но интерес к книге как-то ослаб. Работа над книгой забавляла, когда Луиза с Диэнн трудились над ней вместе. Да, еще Диэнн. Луиза села, глядя перед собой. Как она может уехать, не преодолев вражды с кузиной? Уже тетя Рени обеспокоена и озадачена длительным отсутствием Диэнн в Силверхилле.

Важнее всего письмо Алану. Она почувствовала легкое сострадание к нему. Луиза не любила причинять людям боль, и если ее новости вызовут у Алана чувство вроде того, что она испытывала сейчас из-за Фергуса… Но в конечном счете полный разрыв милосерднее. Нельзя дольше скрывать от него правду. Иначе Алан встретит ее в лондонском аэропорту, воображая, будто видит прежнюю Луизу и будто между ними все по-старому. Тогда как она изменилась. В сердечных делах она стала мудрее — и очень дорого заплатила за мудрость.

Луиза вздохнула и взяла блокнот для заметок. Долгое время девушка сидела, покусывая прядь волос и хмуря брови. Наконец на бумаге появились строчки.

«Дорогой Алан!

Прости, что пишу это, но тебе лучше знать правду о моих чувствах. Все кончено, Алан. Мне жаль, но это правда, для меня во всяком случае.

Спасибо за все хорошее, что было между нами. Надеюсь, ты скоро встретишь другую девушку.

Луиза».

Это звучало прямолинейно, жестоко и бессердечно, но это было самое лучшее, что она могла сделать. И главное, письмо написано.

Луиза вложила его в конверт авиапочты, в следующий момент ее раздумья прервал пронзительный телефонный звонок. Чуть позже в двери появилась улыбающаяся тетя Рени:

— Это Пол. Он хочет поговорить с тобой.

Луиза подошла к телефону и подняла трубку.

— Луиза? Как дела?

— Прекрасно, просто прекрасно! — «Если бы только это была правда!»

— Хорошо. Слушайте, что вы делаете сегодня вечером?

— Ничего особенного.

— Отлично! Послушайте, меня задержал здесь пилот сельхозавиации, но он закончит к темноте. Вы не против, если я заеду, заберу вас, мы съездим на обед, потом, возможно, на шоу…

— Но куда? — ошеломленно спросила Луиза.

— В Вангареи. Куда еще?

— Но разве это не слишком далеко?

— Когда я везу свою лучшую девушку, слишком далеко не бывает. До скорого!

Луиза хотела возразить, что она не его девушка, не важно, лучшая или нет. И что не хочет ехать с ним, но Пол уже повесил трубку, не оставив времени на ответ. Впрочем, какая разница? Золотые летние деньки пролетели. Наверняка Кери и Фергус вот-вот объявят о своем браке. Через несколько дней она сама навсегда покинет Керикери. Этот способ убить время не хуже других.

Когда Пол приехал за ней, с шиком вписав «ягуар» перед верандой, Луиза заметила, что он безупречно одет, его светлые волосы блестят в свете фонаря. При виде Луизы губы беззвучно изобразили свист. Она была одета в короткое прозрачное розовое платье, темные волосы уложила в аккуратный шиньон. Луиза и Пол вместе спустились по ступеням, ее легкое розовое платье трепетало на вечернем бризе.

Под громкие сигналы клаксона автомобиль выехал через ворота на дорогу, потом резко вильнул, избегая столкновения с идущим навстречу фургоном. На миг в свете фонаря Луиза увидела смуглое бородатое лицо Фергуса. Его прямой суровый взгляд еще раз оставил ее под впечатлением, что Фергус не одобрил ее эскорт. Тогда как в аварии, уныло размышляла она, виновата не только опасная езда Пола — учитывая взгляд Фергуса, устремленный вместо шоссе на ее лицо. Почему он бросил на нее этот странный укоряющий взгляд? Почему она все думает о нем? Ответа не было.

— Не ожидал столкнуться с кем-то на этих дорогах, — немного извиняющимся тоном сказал Пол, продолжая гнать автомобиль на огромной скорости. Он коснулся выключателя, и музыка полилась из приемника, заполняя тишину, предоставив Луизе свободу погрузиться в свои мысли.

34
{"b":"163561","o":1}