Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А мистера Керрика нет? — Я ответила, что нет.

Джейсон стал оправдываться: ему нужно знать, иначе неприлично приглашать замужнюю женщину куда-нибудь обедать. Я не знала, что сказать. За семь лет супружества с Эдом, с которым была знакома с детства, я не могла даже подумать, что другой мужчина может проявить ко мне интерес. Он заметил мое недоумение и стал извиняться.

Затем, вероятно, не находя объяснения всему этому, спросил, развелась ли я с ним или он умер. Следовало бы быть с ним откровенной с самого начала, но я подумала, что не должна говорить первому встречному правду. Я соврала, сказав, что он умер. Может, он действительно хотел умереть, насколько я понимаю.

Джейсон спросил, как давно умер мой муж, И я ответила, что год назад. Он стал извиняться за такие личные вопросы. Я успокоила, ведь он не мог знать этого. Он спросил, можем ли мы быть друзьями. Я улыбнулась и сказала:

— Конечно.

— Почему вы живете изолированно от всех? Люди всегда смогут помочь, когда вам плохо. Я, конечно, понимаю, что это не мое дело.

Я ответила, что единственная причина, по которой мы с дочкой жили здесь, заключалась в разумной арендной плате. Он спросил, почему бы мне не работать в городе. Или я убегаю от всего земного и погружаюсь в свое горе? Я сказала, что перепробовала много работ после смерти Эдди и теперешняя полностью обеспечивает хорошее существование мне и Робин. Сейчас учусь на курсах и в следующем году, когда Робин будет в школе полный день, получу специальность секретарши, и все будет по-другому. Я поставила на стол пустую чашку.

— Верите ли вы в судьбу? — задал он следующий вопрос.

Я не знала, что он имел ввиду. Он назвал судьбой случайную встречу, разговор двух одиноких людей, которые интересны друг другу. Я покраснела и вспомнила, как наблюдала струящийся дым из домика Нельсонов по утрам, а по ночам — светящийся огонек в его окнах. Я встала: пора уходить. Он предложил еще чашечку кофе, но я отказалась — нужно идти на работу. Он проводил меня до двери:

— Я надеюсь, ничем не оскорбил вас? Я не хотел. Может быть, вы забыли, что красивы и мужчина может это заметить и заинтересоваться.

Я сказала, что очень спешу, он пожал мои руки и сказал, что мы еще встретимся. Я не шла, а бежала. Мое сердце билось, как у кролика, оно не знало, что случилось со мной.

Следующую неделю провела дома. Погода стала пасмурной, и я не ходила на берег, где можно столкнуться с Джейсоном. Направляясь в город, старалась идти другой дорогой. Я была не готова что-то решать.

Иногда, стоя около окна, видела Джейсона на утесе. Я узнавала высокую фигуру среди дюн недалеко от нашего домика, может быть, он искал меня. Но я не была в этом уверена. Тем более он не подходил ко мне. А если это действительно судьба? Но в моей жизни не было места случайностям, все было запланировано. Однако, судьба каким-то образом влияет на нашу жизнь, верим мы в это или нет.

Глава девятая

Наступил ноябрь с холодной пасмурной погодой. Туман окутывал все кругом, и океан не было видно. Однажды в субботу я бродила по дому и тряслась от холода. Все попытки разжечь печь оказались бесполезны. Наконец я решила одеть теплую куртку и прогуляться в город. Робин пригласили в гости родители Бонни — девочки, с которой она училась. Забирая Робин из школы в октябре, я познакомилась с матерью Бонни и мы немного поболтали.

У нас не было телефона, и миссис Семпл прислала записку с Робин, в которой приглашала дочь на ленч. Она обещала заехать за девочкой, а потом отвезти домой.

Я избегала знакомств, но не могла запретить Робин иметь друзей. Она жила в своем детском мирке, и я не хотела держать ее в тюрьме, которую создала для себя.

Робин была в восторге, когда я разрешила пойти. Как-то миссис Семпл напомнила вскользь о моих бывших соседях в Медохэвене. Она была одета с иголочки, этакая ворчливая городская домохозяйка. Контраст этой и прошлой жизни вызвал болезненные воспоминания.

Без Робин дом казался опустевшим. Я шла по пляжу в сторону деревни и думала, что со дня ареста Эда минул целый год. Я была все это время одна, без Эда.

Я шла, положив руки в карманы, погруженная в раздумья, как вдруг, подняв голову, увидела чью-то фигуру, двигавшуюся по направлению ко мне. Я испугалась, потому что жили мы на пустынном берегу. Но сквозь туман разглядела Джейсона Миллера, который находился в 20 футах.

Я почувствовала себя неловко за то, что пыталась избегать его. И, думаю, он догадывался об этом. Джейсон подошел и улыбнулся, его зубы выделялись на фоне загорелого лица. Его голос завораживал:

— Я все эти солнечные дни искал вас на берегу, а вы вышли, когда появился туман.

Почему я боялась, что этот прекрасный человек что-то узнает обо мне? Я стояла, не зная ответа, кругом с криком носились чайки. Он вновь прервал молчание:

— Только мы с вами, такие отважные, вышли сегодня, за исключением чаек, конечно, но они ищут пищу. Кстати, вы уже завтракали? Я иду в кафе. Не хотели бы вы с Робин присоединиться?

Я ответила, что Робин — в гостях. И он пригласил меня в небольшой ресторанчик. Через полчаса я сидела за столиком напротив Джейсона. Мы заказали рыбный суп, домашний хлеб и кофе.

Я чувствовала как дружелюбность Джейсона согревает душу. Когда мы беседовали, я обратила внимание на его доброту. Впервые он рассказал о себе. В тот момент я могла расслабиться, так как разговор шел не обо мне.

Последние три года Джейсон работал в ресторане. Его дядя открыл собственный ресторан после двадцати лет работы администратором известного отеля. Раньше Джейсон попал в автокатастрофу и повредил колено, это означало конец его бейсбольной карьеры. Он перенес несколько операций. Учился в колледже и помогал дяде в гостинице. Когда дядюшка Вик открыл ресторан, то взял к себе и Джейсона:

— Мне нравится работать в ресторане. Поэтому я так сильно верю в судьбу. Моя тетушка Эбби говорит, одни двери закрываются, другие открываются. Мы не знаем, что случится завтра.

Джейсон заказал на десерт яблочный пирог, и мы продолжили беседу. Он рассказал, что, возможно, построит собственный ресторан в этом городе, так как у дяди Вика было два сына, которые учились еще в школе, а Джейсон хотел иметь свое дело. Он сказал, что его ресторан будет специализироваться на португальской кухне. Его тетя была уроженка Португалии. Она была классным поваром. А дядюшка — француз. Вдруг Джейсон заговорил серьезно:

— Мое первое впечатление о вас было положительным. Вы были красивы, очаровательны и немного загадочны.

Я чувствовала, как горит мое лицо, и хотела отвести взгляд. Увидев мою реакцию, он пообещал больше так не говорить.

Джейсон расплатился с официантом, и мы вышли на берег. Мое сердце так сильно билось, что я не удивилась, если бы Джейсон услышал это. Мы подошли к его дому и он пригласил меня зайти на чашку кофе.

Было бы замечательно продолжить этот прекрасный день с Джейсоном. Мы симпатизировали друг другу. Но я могла потом пожалеть.

Я сказала, что мне лучше пойти домой, так как много дел и Робин вернется в 4 часа. Он посмотрел разочарованно, но воспринял мой отказ легко и пошел провожать меня. Около двери он остановился и сказал:

— Меня не будет здесь до конца месяца. В январе опять операция. Вы не могли бы оставить с кем-нибудь Робин, чтобы мы могли встретиться вечером. Я хочу сводить вас в прекрасное место.

— Почему бы и нет, — спросила я себя.

Мне нравилось быть с Джейсоном. Хоть останутся прекрасные воспоминания в те мрачные дни, когда он уедет. Жаль не использовать эту возможность.

Я поблагодарила за ленч и пообещала что-нибудь придумать вечером. С какой легкостью приняла его приглашение. Видимо, я начала влюбляться.

7
{"b":"163556","o":1}