Робин пошла в детский сад. Она уже проявляла интерес ко многим вещам, и приходилось часто отказывать ей, когда мы заходили в магазин.
Я работала неполный день служащей в магазине. Это было очень удобно, потому что утром я провожала Робин в школу, а после работы забирала ее. По ночам я занималась математикой, стенографией и машинописью.
К тому времени, когда Робин пойдет в школу, меня уже могут взять на более оплачиваемую службу. Работа в магазине не приносила большого дохода. Я платила за дом, деньги шли на еду и одежду. Когда летний сезон закончился, большинство людей, которые снимали небольшие домики во время отпуска, уехали, и побережье казалось пустынным.
Впервые приехав сюда, я была погружена в свои проблемы, сторонилась людей, боялась встречаться и разговаривать с соседями. Оскорбленная отношением моих бывших друзей в Медохэвене, избегала малейшего знакомства. Лишь интерес семьи Маклеудов и сослуживцев облегчал мое одиночество. Но зимою город пустел, даже Колли, сиделка Робин, уехала. Ее муж устроился в строительную компанию в Аризоне.
Адвокат Эда прислал письмо, в котором просил подписать документы о разводе, которые он выслал мне месяц назад. Я достала их из письменного стола, прочитала снова и отложила в сторону. Опять взяла и дрожащей рукой отбросила. Все, нет больше пути назад.
Погода стояла превосходная. В октябре днем было солнечно и тепло, как в середине июля. Но по утрам становилось холодно и океан окутывал густой туман, который рассеивался только во второй половине дня, покрывая все дома в округе. Поэтому я удивилась, увидев однажды дым, струящийся из трубы домика, расположенного недалеко от моего. Там жила семья Нельсонов, Робин любила играть с их детьми, и я подумала, что хозяева вернулись насладиться этой погодой. Но это были не они.
На следующий день я получила зарплату и вместе с Робин отправилась в магазин.
Я купила ей все, что обещала. Мы возвращались домой с двумя тяжелыми сумками по берегу. Робин успела намочить ноги и попросила разрешить снять ботинки. Но я не позволила. Вдруг у одной из сумок оторвались ручки и все содержимое: консервы, картошка, яблоки — высыпалось на песок. Я позвала Робин помочь. Дочь стала собирать пакеты и коробочки, а я еле успела поймать банку с томатным соком, катившуюся в воду. Вдруг появился мужчина, который предложил помощь.
— Я живу недалеко отсюда, — сказал он. — Могу отнести сумки и подвезти вас до дома.
Я ответила, что он окажет нам услугу, если возьмется отнести сумки, но отказалась от предложения подвезти нас. Хотя Робин умоляла:
— Мамочка, давай поедем! У меня ножки устали. — Но я ее одернула.
Мужчина пошел за своей сумкой, а я объяснила Робин, что нехорошо садиться в машину к незнакомым людям.
Через несколько минут он вернулся и стал поднимать продукты. Все сложив, он повесил сумку на плечо.
— Кстати, меня зовут Джейсон Миллер, — представился он.
Я назвала ему свою девичью фамилию Эмми Кэррик.
— А я Робин! — выпалила дочка, — я хожу в детский сад по утрам, мою учительницу зовут мисс Петерсон, я могу назвать все времена года, завязать ботинки и написать свое имя!
Я сказала Робин, что мистеру Миллеру неинтересно знать ее биографию. Мистер Миллер поинтересовался, почему мы живем в этом доме в такое время. О себе заметил, что специально приезжает сюда на два месяца насладиться осенью.
Я ответила, что мы живем здесь, потому что это дешево. Он вежливо извинился за такой вопрос, но я не придала этому значения. Затем я рассказала ему, что во время курортного сезона работаю в «Сидрифте», сейчас подрабатываю в магазине Кербиссона в Океанвью, а Робин ходит в садик.
Мы подошли к крыльцу нашего дома, и я попросила его подождать. Но он ответил, что заберет сумку в другой раз. Он махнул рукой и повернулся, чтобы уйти. Следовало пригласить его на чашку чая, но в этот момент я вспомнила об Эде. Меня никогда не интересовали другие мужчины.
Я разобрала продукты и подумала, была ли это встреча случайностью. Почему незнакомец был так вежлив со мной? Погрузившись в раздумья, вдруг услышала звук небольшого проигрывателя, который купила Робин за несколько долларов в комиссионном магазине. К нему прилагался набор пластинок. Я положила сумку Джейсона Миллера на тумбочку около двери. Возможно, он будет проходить мимо и я отдам ее, или сама занесу, когда пойду на работу.
После ужина я принялась изучать руководство по стенографии, но не смогла сосредоточиться, так как мысли о Джейсоне не покидали меня. Вспомнилось его худое, загорелое лицо с привлекательными голубыми глазами и обворожительной улыбкой.
Я отложила учебник и пошла спать. Но не спалось. Я уже привыкла лежать по ночам без сна. Иногда даже страсть к Эду пропадала. Как долго это будет продолжаться?
Глава восьмая
Не прошло и недели и я снова встретила Джейсона Миллера. Натыкаясь на сумку в коридоре, я вспоминала, что должна вернуть ее. Но как-то не получалось. Я представляла его крепкую фигуру, которая позволяла говорить о его силе. На такого человека можно положиться.
В субботу я не работала. И проснувшись утром, обратила внимание на ясную погоду. Я предложила Робин пойти на пикник в небольшую бухту, окруженную скалами. Мы сложили в корзину сэндвичи, два термоса — один с молоком, другой с горячим кофе — немного фруктов и пирожных.
Это было прекрасное место. Робин строила из песка дороги и туннели, а я читала книгу, точнее держала ее на коленях, а сама была погружена в мечтания, смотрела на поблескивающую воду в лучах солнца.
Робин с кем-то поздоровалась и я подняла голову, чтобы посмотреть, кто это был. От смущения сердце забилось чаще. Джейсон Миллер держал в руке рыболовную сеть, а на плече у него висела куртка.
Он стал рассматривать городок Робин, затем подошел поприветствовать меня. Миллер сказал, что сегодня утром повезло с уловом, и предложил мне свежую рыбу к обеду.
— Ее нужно обвалять в кукурузной муке и взбитых яйцах. Еще необходимо масло и раскаленная сковородка.
Я сказала, что он — настоящий повар. Джейсон ответил, что все холостяки такие. Я согласилась принять его подарок, и он пообещал занести его попозже, потому что хотел заморозить рыбу.
Затем, насвистывая, ушел, а я была опять взволнована его визитом. Мы просидели в бухте очень долго и не хотели уходить. А вернувшись домой, на крыльце нашли рыбу во льду, аккуратно сложенную в пластмассовую коробку. Я улыбнулась и почувствовала легкое сожаление о том, что мы не застали прихода Джейсона.
Прошла неделя и мы встретились опять. Я была одна. Проводив Робин в школу, пошла побродить по берегу, потому что было много времени до начала работы. Я наслаждалась солнечным утром, когда услышала, что кто-то окликнул меня. Я повернулась и увидела Джейсона Миллера, который шел навстречу. Он поинтересовался, почему я так рано гуляю и спросил, не мог ли составить компанию. Он ходил рыбачить утром. Мы прошлись по берегу, заглянули в кафе, он рассказывал о причудливом бревне, которое нашел неподалеку от бухты. Оно будет прекрасным украшением его жилища. Дойдя до дома Нельсонов, мы остановились и он пригласил меня на чашку кофе. Он хотел, чтобы я помогла ему решить, куда повесить бревно: над камином или где-то еще. Что-то удерживало меня, и я колебалась. Он сказал:
— Послушайте, кусаться не буду, обещаю. Я живу здесь целый месяц, и мне не с кем даже пообщаться.
Было бы невежливо не пойти. Я никогда не ходила в гости к холостякам, которые делают все сами по дому. Мы сели за деревянный столик, и Джейсон предложил мне чашку кофе. Зная немного характер Джейсона, нисколько не удивилась его вопросу: