— Не сходите с ума, Рамон, отпустите меня, отпустите!
Внезапно сзади раздался голос, прозвучавший резко в тишине террасы.
— Боже правый! Что ты делаешь, Рамон?
Рамон так резко отпустил Вивьен, что она потеряла равновесие. Он обернулся на голос, а Мигель быстро протянул руку и поддержал Вивьен, отвлекая ее от опасного края. Он крепко держал ее, что-то резко и гневно выговаривая при этом Рамону. Было уже почти совсем темно, но Вивьен еще могла разглядеть злое и презрительное выражение на лице Рамона.
— Неужели она решила, что я могу с ней что-нибудь сделать? — оправдывался он.
— Ты сошел с ума? Ты вел себя словно сумасшедший! — Это Вивьен еще могла понять, но потом Мигель заговорил так быстро и яростно, что она растерялась. Она чувствовала, что, если сейчас Мигель отпустит ее, она упадет.
Но он и не думал отпускать ее. Гневно продолжая говорить, он так крепко держал ее, что она едва могла дышать. Наконец Рамон покинул террасу и скрылся в доме. Мигель возмущенно произнес:
— Я не потерплю его в своем доме! Он возмутительно ведет себя! Я был готов сбросить его в пропасть своими руками!
Постепенно он успокоился, его гнев утих, дыхание стало ровнее, и он немного разжал руки.
— Он испугал тебя, — сказал Мигель, вдруг переходя на ты и обеспокоенно заглядывая ей в лицо. — О Вивьен, ты должна обещать мне никогда больше не гулять на террасе одна.
Теперь он нежно обнимал ее, чуть покачивая как обиженного ребенка.
— Наша Долина орлов обернулась к тебе не самой доброй своей стороной? — тихо спросил он. — Ее нужно сначала понять, прежде чем научишься любить. А у тебя не было времени для этого — твоя жизнь проходила в других, более приветливых местах. Но постарайся запомнить, что мы не всегда жестоки, Вивьен.
Он взял ее руку и поднес ее к своему лицу, прижавшись к ней щекой, а потом коснулся губами ее ладони.
— Ты дрожишь, — заметил он и крепче обнял ее. — Я думаю, он бы не причинил тебе зла. Он — дурак, но не сумасшедший. Пойдем в комнату, малышка, тебе нужно отдохнуть и выпить чего-нибудь. — Обнимая ее за плечи, он подвел ее к окну и, перешагнув через подоконник, помог ей перебраться в комнату. Он усадил ее в кресло и заглянул в лицо. — Ты побледнела. Твой чудесный румянец исчез. Сиди, сиди, — он налил ей коньяк, и она стала быстро глотать этот согревающий, восстанавливающий силы напиток. Через несколько минут она пришла в себя и ее прежний цвет лица наконец вернулся. Она вздохнула.
— Я так рада, что вы появились, дон Мигель, — сказала она и с досадой почувствовала, как дрожит ее голос. — У меня уже мелькнула мысль, не сошел ли он с ума и не хочет ли на самом деле столкнуть меня в пропасть.
Мигель покачал головой.
— Зачем ему это делать? Нет, это у него такие глупые шутки.
«О Мигель, — подумала она, — ты не знаешь, как он завидует тебе. Он даже во мне видит опасность!»
— Все равно, спасибо, что спасли меня, — сказала Вивьен и, улыбнувшись, заглянула в его карие глаза.
И, казалось, она утонула в них, вдруг задумавшись о силе его гнева и глубине его нежности и по-прежнему ощущая себя в его объятиях.
Усилием воли она стряхнула это наваждение. Так дело не пойдет. Ей уже пора покинуть это место, оказавшееся опасным во многих отношениях. Как сказал сам Мигель, ее жизнь должна проходить в других, более приветливых местах. С Гарри… Но предательские мысли не выходили у нее из головы. Наверное, подруга Мигеля знала его любящим и нежным? Наверное, с ней он был совершенно другим человеком, совсем непохожим на того, чей дом многие годы оскверняли ненавистные ему люди, готовые при первой же возможности лишить его состояния?
Вивьен одернула себя. Как глупо она ведет себя! Ведь только со слов этого отвратительного Рамона она знает о любовнице Мигеля, почему же она сразу поверила этому человеку?
— Как говорят у вас в Англии, готов дать пенни, чтобы узнать, о чем вы думаете, — вдруг сказал Мигель.
«Если бы он узнал о моих мыслях!» — подумала Вивьен.
— Это слишком личное, — покачала она головой, — не продается.
— Не настаиваю… У каждого человека есть личная жизнь, куда нельзя вторгаться без разрешения… Вам уже лучше, Вивьен?
Она кивнула.
— Все прошло. Я в полном порядке.
— Пожалуйста, не гуляйте больше на террасе. Сделайте это ради меня. Здесь есть лужайки, есть сад.
— Но оттуда не видны горы и долина. А не могли бы вы кое-что сделать для меня? Если вам не нравится высокая стена, может быть вы установите декоративную решетку? Мне кажется, это можно будет сделать.
— Да, я сделаю это для вас. При условии, что вы когда-нибудь вернетесь, чтобы посмотреть на нее.
— Обещаю, — ответила она.
— А сейчас идите, вам надо отдохнуть. Если вы не возражаете, я присоединюсь к вам с Марией-Тересой перед обедом.
Вивьен вернулась в свою комнату как в полусне. Шторы были задвинуты, постель приготовлена, настольная лампа зажжена. Она с удовольствием вытянулась на кровати. Впервые за все время пребывания в «Орлином гнезде» она с удивлением ощутила себя здесь как дома.
На следующее утро за завтраком Мария-Тереса опять заговорила о поездке в Кордову и была удивлена, с какой охотой Вивьен согласилась поехать.
— Да, мне очень хочется там побывать; давай уедем, пока Рамон со своим другом еще здесь. Поедем поскорее.
Мария-Тереса удивленно посмотрела на подругу.
— Тебе не нравится Рамон, Вивьен? — Вдруг она улыбнулась. — Он оказывал тебе знаки внимания?
— Ничего подобного. Но ты права, он мне действительно не нравится, поэтому давай поскорее уедем в Кордову.
— Почему бы не сделать это сегодня? Я могу сейчас же позвонить в гостиницу.
Она ушла, чтобы немедленно осуществить свое намерение, а Вивьен позвонила Гарри и сообщила ему об их планах.
— Ну, я тоже не бывал в Кордове, — задумчиво сказал он. — Пожалуй, этот город меня тоже может заинтересовать.
— Гарри, это чудесная идея! Приезжай, с тобой мне будет гораздо веселее.
— И мне, дорогая. Где вы остановитесь? Я позвоню туда и закажу себе номер.
Вивьен спросила Марию-Тересу, не возражает ли она, если Гарри присоединится к ним. Она не возражала, хотя это ее не очень обрадовало. Но, приехав в Кордову, Гарри повел себя с поразительным тактом: он был счастлив видеть их обеих и везде сопровождал их, называя своими красавицами. Его непринужденные манеры не могли не поразить Марию-Тересу. У нее раньше никогда не было таких жизнерадостных друзей. А Гарри держался с ней очень свободно, не задумываясь над тем, что эта девушка скоро уйдет в монастырь; он мог запросто обнять их обеих за плечи, привлечь к себе и спеть куплет из «Оперы нищих» «Как счастлив я мог бы быть с любою из них, когда б другая вдруг исчезла». Вивьен слышала, как Мария-Тереса весело смеялась, и отметила про себя, что, хотя подруга уже довольно часто стала улыбаться, смех ее раздавался пока еще редко.
Вивьен буквально влюбилась в старинные кварталы Кордовы, в ее узкие улочки, в множество цветов, гирляндами свисающих с балконов. Большинство домов было построено, как и Каса Маргарита, в мавританском стиле: с внутренним двориком, цветами в вазах и горшках и журчащими фонтанами в центре. Вивьен удавалось заглянуть туда через ажурные кованые ворота.
Они посетили старинную мечеть с ее бесчисленными арками, в центре которой по приказу короля Фердинанда была выстроена католическая церковь; побывали в Алькасаре, восхищаясь красотой ее садов с многочисленными бассейнами и неумолкающими фонтанами.
Днем они гуляли все вместе по городу, и Мария-Тереса ни разу не почувствовала себя лишней, но вечером, когда она уходила спать, Гарри и Вивьен еще долго бродили вдвоем по ночным улочкам.
— Как жаль, — сказал Гарри, — что для Марии-Тересы здесь никого нет.
И тут у Вивьен возникла идея.
На следующее утро она позвонила на асиенду и поговорила с Фернандо, который сначала очень удивился ее звонку, а потом пришел в восторг, узнав причину, по которой ему звонили.