Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она кивнула, и по сжавшейся в кулак руке Эшли он почувствовал ее напряжение. Нежным движением Эрик погладил ей пальцы.

— Сколько тебе было лет, когда умер твой брат?

— Десять. Мне было десять лет, а Джеку восемнадцать.

— Довольно большая разница в возрасте.

Эшли взглянула на него.

— Я случайный ребенок. Моя мать прошла операцию по стерилизации. Ей были перерезаны фаллопиевы трубы. По крайней мере, так думали. Но либо врачи допустили небрежность, либо одна из труб проросла…

— Ты, наверное, стала большой неожиданностью для своих родителей.

— Больше, чем неожиданностью, — высвободив ладонь из его рук, Эшли соскользнула с табурета и взяла тарелку со стойки. — Ты хотел узнать о моей матери? Хорошо, я расскажу тебе о матери. Ей было бы значительно лучше, если бы я вообще не родилась.

Глава 9

Эрик постарался, чтобы выражение лица не выдало его чувств, но горечь в голосе Эшли поразила его. И все же он видел, что она не ищет сочувствия.

— Почему ты говоришь, — спросил он, — что тебе не следовало рождаться?

— Потому что для матери я стала последней каплей, — Эшли отнесла тарелку к раковине, повернулась и посмотрела на Эрика. Он пристально наблюдал за ней. Ее глаза утратили блеск, в голосе появилась тревога, даже румянец, казалось, потускнел и сошел. — Причиной, по которой врачи решили пойти на операцию фаллопиевых труб, — сказала она, — была склонность матери к частым депрессиям. Она, действительно, очень любила моего брата и заботилась о нем, но врачи понимали, что следующий ребенок станет для нее слишком большим испытанием. И они оказались правы. Когда я родилась, мать впала в глубочайшую депрессию, и в течение всей моей жизни большую часть времени она проводила и проводит в лечебницах.

Эрик хотел сказать, что Эшли в этом не виновата, он лично рад, что она родилась. Ему хотелось подойти к ней и крепко сжать ее в своих объятиях, рассеяв ту боль, которую он видел у нее в глазах, но он заставил себя остаться на месте и продолжать слушать. Главным сейчас для него было понять Эшли.

— Да-а, тебе нелегко пришлось.

— Да, нелегко.

— А твой отец? Как он обращался с тобой?

— У моего отца была сложная жизнь, — сказала она медленно. — Он старался быть хорошим отцом, пытался заменить нам мать, что было трудно, согласись. Ребенком я очень редко видела его. Он постоянно работал, брался за любую сверхурочную работу, какую только мог получить. Ему приходилось это делать, чтобы оплачивать больничные счета матери.

— У вас не было медицинской страховки?

— Ну, конечно, была. Именно из-за этой страховки папа так и не смог заняться, чем хотел заниматься, бросив свою работу и переехав в Чикаго. Но даже приличная медицинская страховка не могла покрыть всех счетов. Поверь мне, моя мать способна довести счета до невероятных сумм.

— Итак, ты очень редко видела отца, — Эрик начинал представлять себе ее детство: психически больная мать и отец, задавленный работой. — А что представлял собой твой брат?

Она улыбнулась, вспоминая Джека.

— У меня был превосходный брат. Он был необыкновенным. И — о! — как талантлив! Я помню, Джек усаживал меня и беседовал, как со взрослой. Он разъяснял мне методы, с помощью которых представители правительственных и деловых кругов искажают информацию в докладах, чтобы добиться желаемых целей. Теперь я понимаю, что в основном благодаря беседам с Джеком я заинтересовалась службой информации. — Остановившись перед Эриком, Эшли широко улыбнулась: — А знаешь, из тебя получился бы неплохой сотрудник информационных служб. Ты превосходный мастер по части заставлять людей делать то, что тебе хочется, чтобы они делали.

— Например? — он прикоснулся ладонями к рукавам ее блузки.

— Например, заставить меня провести с тобой ночь, а затем рассказать о своей семье. Очень немногие знают правду о моей матери. Я страшно не люблю говорить об этом.

— Все, что ты рассказала, останется между нами, не беспокойся.

— Клянешься честью ниндзя? — спросила она, поднимая правую руку.

— Клянусь честью ниндзя, — пообещал Эрик, поднимая руку, и прежде чем она смогла остановиться, он поймал Эшли за локоть и притянул к себе. — Я убедил тебя брать уроки по приемам самообороны?

— Мне нужно научиться каким-нибудь приемам самозащиты… от тебя!

— Я не враг, Эшли.

Может быть, и не враг, подумала она, но явная угроза, эмоциональная опасность.

— Что тебе нужно от меня, Эрик?

— Ничего такого, что бы ты не была готова дать мне сама.

— Я все та же, какой была и вчера, учти, — говоря это, она понимала, что лжет: ночь с Эриком ее изменила.

— И я люблю тебя такой, — сказал он тихо.

— Но я, вчерашняя, собиралась уехать в Чикаго, как собираюсь это сделать и я — сегодняшняя.

— Понимаю…

Эшли надеялась, что Эрик действительно понимает.

— Поэтому наши отношения… мы просто…

— Друзья. Любовники, — он улыбнулся. — Друзья-любовники. Мы видимся, когда сможем, не предъявляем никаких претензий друг к другу и не требуем друг от друга никаких изменений в жизни.

— Друзья-любовники, — повторила Эшли.

Из этого, может, и выйдет что-либо хорошее, и уж, во всяком случае, так ей гораздо легче строить отношения с Эриком. Больше не будет проклятий в свой адрес за то, что ей хочется невозможного, и больше не будет тоскливых беспокойных ночей, заполненных эротическими снами.

Широко улыбнувшись, она наклонилась к нему:

— Мне кажется, это звучит хорошо — друг!

Весь вторник от беспокойства Эрик не находил себе места. Эшли сказала, что вечером придет к нему на урок, если что-нибудь неожиданно не задержит ее на работе. В понедельник он принес ей форму и научил завязывать пояс. Кроме того, он порекомендовал ей остричь ногти, и она сказала, что подумает, но когда он уходил от нее рано утром, ногти Эшли еще не остригла, и Эрик не был уверен, что она придет.

Его уроки для начинающих, казалось, растянулись до бесконечности, и по мере того, как приближалось время, он чувствовал все нараставшую тревогу, особенно при звуке открывающейся входной двери. И только увидев Эшли, неуверенно стоявшую в дверном проеме, Эрик вздохнул с облегчением.

Она все-таки пришла.

Теперь ему оставалось лишь притвориться, что это просто-напросто новенькая ученица.

Но в то мгновение, когда она улыбнулась, он понял, как ему придется нелегко. А когда Эшли вышла из женской раздевалки, Эрик отметил про себя, что не видел никого еще, кто выглядел бы в кимоно столь сексуально.

И столь неуверенно.

Она отказалась от своей замысловатой прически, завязав волосы хвостиком, под кимоно надела розовую футболку. Без обычного для нее изысканного делового костюма, привычной прически, сережек, колец, браслетов и всего того, что она носила постоянно, Эшли чувствовала себя как бы менее умудренной опытом и выглядела моложе.

Она осмотрелась, ее взгляд упал на Эрика. Он кивнул, надеясь улыбкой вселить в нее уверенность, не раскрывая при этом сути их отношений. Эрик рассказывал Эшли, как строится урок, начинаясь с ритуальных поклонов и слов. Сейчас он ждал благоприятного момента, чтобы после разминки познакомить ее с другими учениками додзо.

Эрик представлял Эшли, и она кланялась и улыбалась его ученикам, к которым он ее подводил. Из слов Эрика можно было заключить, что Эшли — незнакомая ему прежде женщина, по собственному желанию пришедшая в додзо, чтобы научиться приемам самообороны. Вряд ли кто из присутствующих мог догадаться, что перед ними возлюбленная сенсея.

Целый день Эшли нервничала, не зная, как ей следует вести себя на этом первом уроке и удастся ли избежать ошибки. Больше всего она уповала на то, что все еще находится в хорошей форме и потому не должна показаться неуклюжей.

К своему удивлению, Эшли обнаружила, что в разминку, которой Эрик начал свой урок, входят некоторые упражнения из тех, что она изучала еще ребенком, занимаясь гимнастикой. А когда они стали отрабатывать специальные приемы, она заметила, что каждый ученик стремился оказать помощь другому. Если у нее что-либо не получалось, партнер или кто-то другой непременно помогал ей. Это было правилом: более опытный работает с менее умелым.

27
{"b":"163217","o":1}