Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В буфете у раковины Эшли отыскала пузырек с аспирином. Она проглотила две таблетки и запила их большим количеством воды. Взобравшись на табуретку у кухонной стойки и упершись в нее локтями, она крепко сжала голову ладонями и попыталась в точности вспомнить, что же произошло вчера ночью.

Все было хорошо до тех пор, пока Джун не уговорила Дейва поделиться своим профессиональным опытом стриптиза. Именно тогда увеличили громкость магнитофона, что и привело Эрика к двери ее квартиры. И вот с этого момента — Эшли прекрасно теперь все осознавала — она начала совершать ошибки, приветствовать его поцелуем для начала, а затем не позволив ему в нужный момент уйти.

Ну почему — о, почему? — она, извинившись, не уменьшила громкость музыки и не отпустила его? Зачем она удерживала Эрика, выставляя его напоказ всем, как какой-нибудь ценный музейный экспонат? Зачем она сказала Джун, что он принадлежит ей?

И самое главное — зачем она выпрашивала у него поцелуй?

Какой же дурочкой она оказалась, полагая, что поцелуй Эрика Ньюмена будет таким же, как поцелуи многих других мужчин, и что один единственный поцелуй сможет изгнать его из ее мыслей, уничтожив очарование.

Это смешно. Поцелуй пробудил у нее желание все новых и новых поцелуев, и, судя по тому, как она себя вела, это просто настоящее чудо, что, проснувшись, она не обнаружила Эрика рядом.

Стук в дверь заставил ее подскочить и вновь издать стон.

— Ты уже встала? — выкрикнул Чарли из коридора.

— Я уже встала, — пробормотала Эшли с явным желанием, чтобы он поскорей убрался.

Но он и не собирался уходить. В конце концов она сдалась и направилась к двери. Чарли взглянул на нее и расхохотался:

— Как ты себя чувствуешь, солнышко? Нельзя сказать, чтоб ты прекрасно выглядела.

— Убирайся!

Он снова рассмеялся, взглянув на ее волосы, спутанными прядями обрамлявшие лицо, и на ночную рубашку до колен. Затем Чарли бросил взгляд в сторону спальни.

— Наш друг все еще у тебя?

— Какой друг? — спросила наивно Эшли.

— Твой сосед. Вчера все выглядело так, словно вы поладили.

— Это из-за Джун. Эрик ушел, как только мы убедились, что проход свободен.

— Жаль, — Чарли протиснулся в ее прихожую. — Непохоже, чтобы ты уже успела навести порядок после вечеринки.

— Чарли, уходи, — меньше всего Эшли сейчас нуждалась в его добродушной болтовне.

— Ну-ну, сейчас мы поищем что-нибудь, что бы вылечило эту хорошенькую головку, — сказал он, направляясь вместе с ней в кухню.

Но ему пришлось вернуться к себе, чтобы найти, что нужно, и через полчаса целебный эликсир был готов.

— Выше голову! — подбодрил Чарли.

Эшли понюхала смесь и сморщила нос.

— Что ты там намешал?

— Чудодейственное средство, — он помог ей поднести стакан ко рту. — Ну, пей же! Я гарантирую, ты почувствуешь себя лучше после первого же глотка.

Она выпила, затем села на табурет и стала наблюдать, как Чарли убирает всю эту грязь в ее гостиной, складывает тарелки в посудомоечную машину и возвращает квартире некое подобие порядка. Где-то через полчаса Эшли почувствовала себя снова человеком.

Завершив уборку протиранием кухонной стойки, Чарли улыбнулся ей и произнес:

— Ну вот, здесь снова можно жить. А как ты? Вернулась к жизни?

— Вроде бы…

— Ну, что думаешь?

— Что мне не следует больше когда-либо еще так много пить.

— Нет, я спрашиваю о нашем друге-ниндзя. Он тот самый человек, о котором говорил мой знакомый? Он работает на полицию?

— Вполне возможно, — сказала Эшли задумчиво. — Но он, наверное, прав: чем меньше мы будем говорить на эту тему, тем лучше.

— Мои уста запечатаны, — Чарли сделал символический жест, означавший «нем, как рыба», и похлопал ее по руке. — Он был бы тебе хорошей парой.

— Чарли… — Эшли осеклась, осознав, что все ее слова, обращаемые к Чарли, будут бесполезны, он уже давно все решил для себя, и, улыбнувшись, она закончила фразу: —… спасибо за помощь!

— Не стоит благодарности, — он расплылся в улыбке и зашагал к двери. — Классная была вечеринка. Вот уж где можно хорошо узнать людей!

Вероятно, Чарли был прав, но Эшли вовсе не была уверена, что в стремлении узнать людей ближе есть какой-то смысл, по крайней мере, не в том случае, когда человек кажется тебе неотразимым. Сейчас не время ей заводить новых друзей. Может быть, еще и поэтому приснился Джек. Подсознание предупреждало: единственное, что она действительно должна сделать — это полностью сосредоточиться на работе.

Лучше для нее будет не только не стремиться узнать своего соседа ближе, но вообще избегать каких-либо встреч с ним.

В течение нескольких следующих дней Эшли обнаружила, что тонкие стены — вовсе не такой уж страшный недостаток. Она могла точно сказать, когда Эрик у себя, а когда его нет дома. Все, что теперь нужно ей было делать, — это так рассчитывать свои приходы и уходы, чтобы не встретиться с ним.

Да и у себя в квартире она находилась не так уж много времени. С тех самых пор, как ее назначили директором, большую часть дня она проводила в офисе. И это ей нравилось. Эшли любила свою работу и была уверена, что все дополнительные часы, отданные службе, только приближают ее к заветной цели. Скоро настанет день, когда она получит работу в Чикаго.

И это будет означать, что она выполнила обещание, данное Джеку, и обещание, данное отцу.

Ровно через неделю после вечеринки Эшли пришлось особенно долго задержаться на работе. По пути домой она остановилась у круглосуточного супермаркета, расположенного как раз напротив ее дома. Ей нужно было купить мясо, несколько личных вещей и немного еды. Большей частью она довольствовалась гамбургером в закусочной или пиццой, но время от времени ей нравилось и самой что-нибудь приготовить, хотя чаще всего это сводилось к разогреванию замороженных полуфабрикатов в микроволновой печи. Эшли объясняла моменты своей слабости бессознательными воспоминаниями о матери, постоянно ворчавшей на нее и на брата за то, что они так мало и так плохо едят.

Одно из немногих детских воспоминаний, сохранившихся у нее о матери.

Войдя в магазин, Эшли не стала терять времени на разглядывание товара, почти обрадовавшись, что выбор не очень-то велик. Пробегая взад-вперед по проходам, она хватала с полок то, что ей действительно было нужно, и то, что казалось привлекательным и быстрым в приготовлении. За очень короткое время она наполнила свою тележку двумя коробками с завтраками, множеством замороженных обедов, несколькими банками супа и упаковками охлажденных жареных цыплят под южным соусом и двумя пакетами с мини-пиццей. Единственное, что оставалось найти, были арахисовое масло, хлеб и кварта молока.

Эшли сделала резкий поворот, выкатив свою тележку из прохода между полками с крупами в тот, где она надеялась отыскать арахисовое масло. В пустом супермаркете она вряд ли могла в кого-либо врезаться, как бы быстро ни катила тележку. И тем не менее…

Увидев чужую тележку, Эшли прореагировала молниеносно: резким толчком вправо она убрала свою тележку с прохода. И сразу же поняла, что допустила ошибку.

У тележек, особенно тех, которые очень быстро движутся, постепенно развивается собственная и совершенно непредсказуемая воля. Именно это и произошло с тележкой Эшли. Вырвавшись из рук хозяйки, она покатилась прямо к стеллажам с соусами для спагетти. Эшли попыталась остановить тележку, но у нее не хватило ни ловкости, ни силы, необходимых для остановки мчащейся на бешеной скорости переполненной тележки.

Взмах чьей-то руки… и своенравная тележка была остановлена. По отделу пробежало дребезжание-дрожь. Казавшаяся неизбежной катастрофа была предотвращена, и бутылочки с соусом — спасены.

Ошалевшим взглядом смотрела Эшли на человека, спасшего ее от унизительной необходимости объяснять директору магазина, каким образом она «по чистой случайности» умудрилась уничтожить целую полку соуса. Эшли не удивилась, что ее добрым спасителем оказался Эрик. Она подсознательно понимала: никто другой и не мог им оказаться.

11
{"b":"163217","o":1}