Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Гарри кивнул и отправился ставить чайник. Пусть на дворе и ночь, но Северус любит кофе, и даже один его запах способен придать зельевару бодрости.

Снейп провел в ванной много времени, но в конце концов выглянул в гостиную.

— Хочешь кофе? Или виски? — предложил Гарри.

— Нечего надо мной кудахтать, — строго ответил Снейп, но одним глотком осушил стакан виски и кивнул в ответ на предложенный кофе. Пока Гарри готовил ему чашку обжигающего напитка, алхимик успел расправиться со вторым стаканом алкоголя.

— Кофе я возьму в постель, — тихо сказал он. — Иди спать.

Гарри подошел к Снейпу и встал рядом, не прикасаясь. Тот не вздрогнул, и юноша испытал острый прилив облегчения.

— Я, конечно, могу уйти, но, если хочешь, готов составить тебе компанию. Никакого секса, разумеется.

— Я привык оправляться от визитов к этому чудовищу в одиночестве, — покачал головой Снейп.

Гарри кивнул.

— Понимаю. Но привычек не всегда следует придерживаться.

— Это так, — медленно сказал Северус, — только сегодня у меня нет сил на общение. Приходи ко мне на завтрак, — пригласил он.

Гарри согласился, видя, что он здесь не нужен.

Было больно думать об этом, но Северусу сейчас стоило предоставить максимальный комфорт.

Юноша ласково коснулся руки зельевара:

— Приду. А ты помни: я понимаю, насколько грязным, насколько зараженным им ты себя чувствуешь. Я видел, на что способен Волдеморт, он достаточно времени провел в моих мыслях. Каким бы ты себе ни казался, я по-прежнему хочу быть с тобой. Доброй ночи, любимый, постарайся уснуть.

Это было непросто, но Гарри развернулся и ушел.

Северус его не остановил.

Глава 28: Друзья в беде

На следующее утро Гарри аппарировал в покои Северуса. Тот уже сидел за столом перед завтраком, состоящим из кофе, тоста и варенья.

Юноша уселся напротив и робко улыбнулся, потянувшись за хлебом.

— Более теплого приветствия не будет? — спросил Снейп.

Гарри мигом обогнул стол и опустил ладонь на свежевыбритую щеку зельевара. В черных глазах было лишь тепло, и молодой человек легко коснулся тонких губ поцелуем.

Северус ответил, положив руку на бедро Гарри.

Наконец юноша нехотя отстранился.

— Без тебя постель была холодна, — тихо заметил Снейп, и вся тревога, мучившая Гарри со вчерашнего вечера, все мысли о том, что Северусу нужен совсем другой партнер, что зельевар не считает юношу достаточно взрослым, чтобы делить не только постель, но и досуг, — испарились, а лицо молодого человека осветилось улыбкой.

Северус прищурился, крепче прижимая к себе любовника.

— Ты волновался…

— Конечно, я волновался! — воскликнул Гарри.

— …о наших отношениях, — покачал головой Снейп. — Глупый мальчишка. Ты прекрасно подтвердил собственную зрелость тем, что ушел. Я рад этому, Гарри, но в следующий раз, думаю, твое присутствие доставит мне гораздо больше удовольствия.

— Вот и славно, — ответил успокоенный юноша, враз ощутив зверский голод, и размазал варенье по ломтику поджаренного хлеба.

— Вчера я говорил с Альбусом, — сообщил Снейп. — Ни он, ни я не знаем, как поступить. Волдеморт хочет устроить нападение на родителей мисс Грейнджер.

Гарри едва не подавился тостом.

— О, черт. Кто еще был у Волдеморта? Сообразит ли он, что ты — шпион, если родителей Гермионы переселить?

— Это еще не все, — продолжил Северус. — Он попросил, чтобы я узнал их адрес.

— Вот как. Теперь дело и вправду дрянь.

Зельевар продолжал пить кофе.

— Надо поговорить с Гермионой, — решил Гарри.

— Чтобы она беспокоилась?

— Будет хуже, если она поймет, что мы все знали и не дали ей шанса что-либо предпринять, — возразил юноша.

— Ты уверен?

— На все сто, — кивнул Гарри. — Нет ничего ужасней неизвестности, и потом, у Гермионы могут возникнуть неплохие идеи.

— Попрошу директора встретиться с нами после обеда, — согласился Северус. Он взглянул на настенные часы, тянущиеся к отметке "Время преподавать", и встал. Гарри сунул в рот последнюю дольку апельсина и тоже поднялся.

Прихватив сумку с домашними работами учеников, Северус ласково поцеловал Гарри, слизнув с губ юноши сладкий цитрусовый сок.

Вчерашнее испытание каким-то образом сблизило мужчин; Гарри на мгновение уткнулся лбом в грудь Снейпа, а потом с улыбкой аппарировал к себе и отправился на урок через гриффиндорскую гостиную.

— Это было неизбежно, — безучастно заявила Гермиона, удивив остальных собравшихся в кабинете директора: Гарри, Снейпа и профессора Макгонагалл. В ответ на изумленный возглас своего декана девушка пояснила: — Я уже несколько лет жду чего-то подобного. Дом и рабочий офис моих родителей окружен защитными чарами, но, похоже, их придется обновить. Но тогда на профессора Снейпа падет подозрение, — несколько секунд Гермиона задумчиво грызла ногти, потом подняла голову. — Кого еще вызвали вместе с вами? И почему Волдеморту понадобилось убивать моих родителей именно сейчас?

— На собрании присутствовали Люциус Малфой, Петтигрю и Руквуд.

— Встречи всегда столь немногочисленны? — удивилась Гермиона.

— Бывает по-всякому, — ответил Северус.

— И вас созвали лишь затем, чтобы организовать атаку на моих родителей? — растерялась девушка.

— Обсуждали несколько мишеней. Каждому из нас дали задание и цель.

— И часто такое случается? — с отвращением спросила Гермиона.

— Говоря по правде, — выпрямил спину Снейп, — нет. Обыкновенно от меня требуются зелья или информация о планах профессора Дамблдора.

Гермиона погладила его по руке.

— Мне очень жаль, — посочувствовала она.

Северус с изумлением посмотрел на девушку.

— Дело в том, — продолжила Гермиона, — что это все усложняет, не так ли? Вас поставили в безвыигрышное положение. Если добудете адрес, Дамблдор заподозрит неладное. Если нет, Волдеморт рассердится. Зачем ему создавать для вас такую ситуацию?

— Вряд ли вы сможете понять, как он мыслит, мисс Грейнджер, — отозвался Снейп. — Меня постоянно просят делать вещи, которые способны пробудить подозрение профессора Дамблдора. Волдеморт не терпит поражений; он ожидает от меня успешных предприятий и скорости исполнения.

— Мисс Грейнджер, — подала голос Макгонагалл, — скажите, какую защиту вы установили? Зная это, мы сможем продумать риск и обсудить дальнейшие действия.

Гермиона кивнула и перечислила с полдюжины необыкновенно сильных защитных заклинаний. Преподаватели одарили ее восхищенными взглядами.

— Кто возвел для вас защиту, мисс Грейнджер? — поинтересовалась профессор Макгонагалл.

— Я сама — часть чар на третьем году учебы, остальные на четвертом.

— Сами? — вскричала Макгонагалл.

— Как такое возможно? — спросил Северус. — Законы о несовершеннолетних, использующих магию…

— …перечисляют подразделения заклинаний; защитные среди них не упоминаются, — смело перебила Гермиона.

— Вы читали своды законов? — сверкнул глазами Дамблдор.

— Всякий может получить пропуск в библиотеку министерства и прочесть юридические книги, — заявила Гермиона. — Я провела там много приятных дней.

— А почему ты не рассказала мне об этих запретах? — спросил Гарри.

— Потому, — строго взглянула на него Гермиона. — Ты бы сразу влез в какие-нибудь неприятности.

Северус сдавленно фыркнул и притворился, что кашляет, когда Гарри обиженно уставился на него.

— Я знала, что при серьезной проблеме ты сначала будешь использовать магию, а потом думать головой, — продолжила девушка.

Теперь даже Минерва Макгонагалл не смогла скрыть улыбку.

— Ладно вам! Сколько раз меня ловили с поличным? — возмутился Гарри.

— Летающий автомобиль помните, мистер Поттер? — подсказал Северус.

— Путешествие в "Ночном рыцаре"? — добавила Гермиона.

— Вот еще! — махнул рукой юный волхв. — А я-то настаивал, чтобы от тебя ничего не скрывали!

107
{"b":"163037","o":1}