Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— У вас будет ровно час, мисс Грейнджер, — сказал Северус тоном, ясно дающим понять, что зельевар делает ученице огромное одолжение.

— Спасибо! Спасибо вам обоим! — Гермиона обняла старого редактора, который тотчас покраснел и неумело погладил ее по спине.

— Ну, ну, успокойтесь, я уверен, что ваши родители уже в полном порядке. Северус, отнеси им немного ромашкового чая: он хорошо помогает от шока. У моей секретарши наверняка есть… много вспыльчивых клиентов, сами понимаете…

— Леонард, я не служанка и не домовой эльф, — сердито промолвил Снейп. — Простите, что побеспокоили вас. Мисс Грейнджер, осталось всего пятьдесят пять минут.

Гермиона бросила на Димблдетвейта виноватый взгляд.

— Спасибо. Простите за чашку… — не дав ей договорить, Снейп ухватил девушку под локоть и потянул к двери.

Гермиона с большим облегчением обнаружила, что ее родители не получили никаких серьезных повреждений. Подушки безопасности обоих сидений надулись при столкновении; машину основательно помяло, но, кроме растяжений и сломанного пальца (который, стоило признать, мог помешать матери девушки в работе), других травм не было.

Северус, одетый в черный костюм и белую рубашку с темным галстуком, с убранными в хвост волосами, выглядел сногсшибательно. Гермиона прекрасно понимала, отчего Гарри, которому не позволили прийти, так жалел об этом. Снейп был не то что красивым — он был импозантным и уж совершенно точно запоминающимся человеком. Едва открыв дверь, Северус повел себя, как и подобает представителю магического мира, и полностью очаровал родителей девушки. Алхимик держал мать Гермионы за руку, смазывая распухший палец зельем из бутылочки, которую вытащил из кармана пиджака; гриффиндорка с признательностью поняла, что преподаватель заранее приготовился к оказанию ее родителям первой помощи.

— Я бы посоветовал вам какое-то время не снимать бинт, миссис Грейнджер, — извиняющимся тоном сказал Снейп. — Необходимо делать вид, что вы сильно пострадали. Если позволите, мазок этого зелья на шею, и дискомфорт исчезнет. Боюсь, я смогу использовать лишь каплю: лучше, если инцидент будет напоминать о себе на протяжении еще нескольких дней. Тогда вы легче справитесь со своей ролью.

Раздался звонок в дверь. Гермиона выглянула в окно:

— Это миссис Джонс из дома напротив. Наверное, пришла проверить, почему вы дома среди бела дня, да еще и в бинтах, — девушка посмотрела на Северуса. — Она ужасная сплетница.

— Это хорошо, — кивнул Снейп. Он сунул бутылочку в карман и откинулся на спинку стула.

Гермиона ушла открывать дверь. Шум разговора эхом разнесся по коридору.

Через минуту в дверь снова позвонили. Явилась еще одна соседка.

Снейп многозначительно поглядывал на часы.

— Гермиона, профессор, вы опоздаете на поезд! — заметив это, воскликнула миссис Грейнджер. — Иди, поцелуй меня, родная.

— Как получилось, что вы так быстро оказались здесь? — спросила Мэнди Бейкер, соседка справа.

— По странному совпадению, — отозвался профессор Снейп, и обе любопытные дамы растаяли при звуках его бархатного голоса, — именно сегодня я сопровождал мисс Грейнджер к ее редактору. Она опубликовала статью в отрасли науки, которую я преподаю. В пути мне позвонили из школы, где узнали об аварии.

— Надо же! — вскричала миссис Джонс. — Что ни говори о сотовых телефонах, в таких случаях они действительно служат немалую службу, не так ли? Только подумай, Гермиона, десять лет назад ты села бы в поезд, не подозревая о том, что случилось с родителями! К счастью, они не так уж и пострадали…

Снейп поднялся на ноги, и женщина умолкла. Гермиона принесла свое пальто и трансфигурированную в плащ мантию зельевара, обняла и поцеловала родителей.

— Вы уж позаботьтесь о ней, профессор, — вставая, попросил отец девушки.

— Всенепременно, — пожал его руку Северус, глядя в исполненные беспокойства глаза мужчины.

Гермиона поцеловала мать и вышла вслед за алхимиком. На улице Северус взял ее под руку. Прежде девушка не осознавала, каким высоким был Снейп; в маггловских брюках его ноги выглядели невероятно длинными.

— Все в порядке, мисс Грейнджер? — глядя вперед, тихо осведомился Северус.

— Да, спасибо, — гриффиндорка сдерживалась, чтобы не шмыгнуть носом. Она чувствовала подступающие к горлу слезы — не иначе как от облегчения. — Что будет теперь?

— Об этом мы поговорим в другом месте, — холодно отозвался Снейп.

Гермиона кивнула. За ними вполне могли подслушивать или наблюдать. Резкость тона зельевара отрезвила ее. Девушка подняла голову, потерла кулаком глаза и заторопилась следом за учителем.

— Профессор Снейп, — вернувшись в школу, окликнула зельевара Гермиона.

— Да, мисс Грейнджер?

— Спасибо вам еще раз. И… — она осеклась, покраснела и быстро договорила: — Я уверена, одному нашему общему знакомому очень понравилось бы, как вы выглядите в маггловской одежде.

На этом девушка опрометью бросилась на урок, оставив Снейпа в раздумье. До зелий с третьекурсниками факультетов Хаффлпафф и Равенкло оставалось пять минут.

Глава 29: Узнавая секреты друг друга

— Ты еще здесь? — спросил Драко, когда Гермиона проскользнула в библиотеку и села в кресло. На улице уже стемнело.

— Где же мне еще быть? — удивилась девушка.

— Я думал, тебя отчислили, — беспечно пояснил Драко.

Гриффиндорка подняла бровь.

— Отец сказал, что у Северуса на тебя зуб. Вроде бы ты присвоила себе чью-то работу.

Слизеринец пристально посмотрел на Гермиону. Какое наслаждение он испытал бы в подобной ситуации еще несколько месяцев назад! Теперь же, зная истинную глубину характера девушки, он уже ничего не принимал как должное.

— После встречи с Леонардом Димблетвейтом профессор Снейп убедился, что я не лгу, — бойко отозвалась Гермиона.

— Грейнджер, не хочешь ли ты сказать, что опубликовала статью в журнале Димблетвейта? — вытаращил глаза Драко.

— Хочу.

— А какую именно?

— Ты читаешь "Ежемесячные практические зелья"?

Драко вытащил из сумки последний журнал и бросил на стол.

— Я его выписываю.

— Тогда отгадай, — весело предложила Гермиона.

Малфой откинулся на спинку стула, изучая собеседницу. Та выглядела особенно привлекательной, когда лукаво сверкала глазами.

— Подскажи немного. Назови месяц выпуска.

— Это резонно, — согласилась Гермиона. — Август.

Драко встал и направился к секции периодических изданий. Вернувшись с журналом, юноша пролистал несколько страниц.

— Письмо или статья? — уточнил он.

— Статья. Давай, я уже практически выдала тебе правильный ответ.

— Предполагаю, что Снейпом ты не прикидывалась, иначе он психанул бы еще полгода назад.

— Да уж. Можно себе представить, — усмехнулась Гермиона.

Губы Драко дрогнули в улыбке.

— Профессор Матильда Хайдельберт? "Омолаживающие средства?" — предположил он.

— Вот еще! Как будто меня интересует косметика! Вообще не понимаю, как такую ерунду печатают.

— Она привлекает женщин-читателей.

— Дискриминация. На тебе сейчас наверняка больше всяких притираний, чем на мне, — Гермиона взглянула на безупречную кожу и гладкие, красиво уложенные волосы слизеринца.

— Большинство людей не видят в этом ничего заслуживающего неодобрения, — холодно отозвался Драко.

— Ну и самомнение у тебя! — рассмеялась Гермиона.

— Так не зря же, — протянул слизеринец. Неожиданно он прекратил листать журнал. — Нет! Неужели… о, черт возьми! Даже инициалы те же! Значит, ты — Герберт Грейсток? — юноша шутливо поклонился.

— Он самый. Как тебе статья?

— Гром и молния, должен признать, что она недурна, — Драко решил не упоминать о том, что даже сварил одно из зелий, о которых писала Гермиона, и провел несколько часов, наблюдая за его эффектом. — А ты не думала попробовать…

111
{"b":"163037","o":1}