Она никуда не убежала, не бросила его.
Алекс поднялся, натянул джинсы, небрежно оставленные вчера на полу, и вышел из дома, чтобы присоединиться к женщине, которую он любил.
Не доходя несколько шагов до нее, он остановился. Непонятно как, но он знал, что Элисса почувствовала его приближение и ждала, когда он что-нибудь скажет.
— Элисса.
Грациозным движением она обернулась к нему. Алекс увидел, что она плакала.
— Элисса? — повторил он.
— Я вспомнила, — просто сказала она.
Глава 12
Алексу понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя. Как часто за последний месяц он мечтал услышать от нее эти простые слова! Но он не представлял себе, что при этом ее лицо будет влажным от слез.
— Что ты вспомнила? — хотел знать он.
— Все, — ответила Элисса. — Рай на земле.
Алекс нежно погладил ее по щеке.
— И поэтому… поэтому ты плакала?
Элисса улыбнулась. Она так и думала, что ее слезы заставят его беспокоиться. И ушла на пляж, чтобы ее лицо в слезах не было первым, что он увидит после пробуждения.
— Я плакала, потому что эти воспоминания так прекрасны, Алекс, — тихо объяснила она. — Ты. Я. Мы. Так восхитительно!.. Мне не хватает слов, чтобы это описать.
— И когда к тебе вернулась память о тех двух неделях?
— Совсем недавно, сразу после того, как я проснулась.
— Почему же ты меня не разбудила? Неужели тебе не хотелось, чтобы в этот момент я был рядом?
— Конечно же, — воскликнула Элисса. — Разумеется, мне хотелось разделить с тобой мои воспоминания. Но мне нужно было немного побыть одной, чтобы прийти к согласию с самой собой. Я совсем не собиралась исчезать. Пожалуйста, мне не хочется, чтобы ты думал…
— Все в порядке, — заверил ее Алекс. — Мои опасения, что ты снова пропала, длились всего секунду. Открыв глаза, я сразу увидел тебя.
— Я так все и задумала, — облегченно улыбнулась Элисса.
Алекс улыбнулся в ответ:
— Но все-таки было бы еще приятнее, просыпаясь, почувствовать тебя рядом.
Краснея, Элисса опустила глаза, чувствуя, как в ней снова просыпается желание. Она сразу живо представила себе, как бы все было, если бы она сейчас лежала в постели рядом с Алексом, а не стояла на пляже.
— Теперь ты знаешь, почему тогда на Корасоне ты так мало рассказывала мне о себе?
Она глубоко вздохнула и открыто посмотрела в его глаза.
— Да, — это воспоминание было второй причиной, по которой Элисса вышла на пляж.
— Ты мне не доверяла?
— Дело не в этом. — Она покачала головой. — Доверие к тебе появилось с самого начала. Я не доверяла самой себе.
Алекс наморщил лоб, вспомнив, что они уже затрагивали эту тему позавчера вечером.
— Я не понимаю, Элисса.
— До недавних пор я сама этого не понимала.
Он крепко взял ее ладони в свои:
— Прошу тебя, объясни мне.
— Ты ведь уже знаешь, — начала она, помедлив, — что моя поездка на Корасон была не чем иным, как бегством от самой себя. От Элиссы Коллинз. От маленькой девочки, которая потеряла отца, потому что сделала что-то не так. От девушки, бывшей не в состоянии удовлетворить мужчину, за которого собиралась выйти замуж. Быть такой стало для меня совершенно невыносимым.
— И ты решила стать кем-то другим, — постепенно начинал понимать Алекс.
— В некотором смысле да, — кивнула Элисса. — Я не знаю, смогу ли найти слова, чтобы описать, что я почувствовала в первые минуты той нашей встречи.
Воспоминание об этом живо встало перед ее глазами, и голос дрожал от волнения:
— Глядя на тебя, я испытала чувства, которые до этого были мне совершенно незнакомы. Раньше мне такое даже не снилось, я не знала, что на это способна. Но одновременно эти чувства немного пугали меня.
— Пугали тебя? — Алекс еще крепче сжал ее руки в своих, вспоминая, какими сильными были его ощущения, когда он впервые увидел ее на пляже.
Элисса кивнула.
— Я не могла поверить, что я — та девушка, которая чувствует все это, равно как и в то, что такой человек, как ты, мог заинтересоваться кем-то вроде меня. Я имею в виду — моим истинным «я», Элиссой Коллинз. Так я пришла к выводу, что у меня должно быть еще одно «я».
— Доун.
— Именно.
— О, Элисса. — Он любовно поцеловал ее ладонь, заставив ее вздрогнуть от нежности.
— Я понимала, что рано или поздно ты узнаешь правду, — продолжала она. — Я сама хотела сказать тебе ее. Но между нами все было так прекрасно, так идеально, и я боялась, что правда может все разрушить. Разрушить… нас. А этого я ни в коем случае не хотела допускать.
— Я боялся того же самого, — поколебавшись, признался Алекс и отпустил ее руки. — Наверное, именно поэтому я не задавал тебе никаких вопросов. Здесь, — он обвел рукой остров, — мы вдвоем чувствовали себя как в раю, Элисса. Я не хотел рисковать этим, не хотел, чтобы в наши отношения вторгался внешний мир.
Элисса с огорчением отметила, что Алекс говорил о «них» в прошедшем времени. А ей хотелось, чтобы они вдвоем чувствовали себя как в раю сейчас. Она заставила себя продолжить рассказ:
— Утром после урагана я собиралась рассказать все о себе. Но тебе нужно было уезжать, ты спешил на помощь к людям, которые оказались запертыми в обрушившемся отеле. — Она закрыла глаза. — Я хорошо помню, как мы прощались, когда ты сказал мне, что я не могу поехать с тобой, потому что это слишком опасно. Я старалась улыбаться и держаться молодцом, стараясь не думать о том, что со мной будет, если с тобой вдруг что-нибудь случится. Я бы, наверное, умерла.
— Ты гораздо сильнее, чем сама себе кажешься, — заверил ее Алекс.
— При этом я часто чувствую себя какой угодно, но только не сильной.
Он понимающе улыбнулся.
— Со мной — то же самое. Когда я вернулся и понял, что ты пропала… — Он вздрогнул. Даже сейчас, когда он стоял рядом с ней на пляже в лучах утреннего солнца, это воспоминание заставило его похолодеть. — Я чуть не лишился рассудка. — Алекс внимательно посмотрел на нее. — А ты знаешь, что с тобой тогда случилось?
— Примерно, — ответила Элисса. Она не помнила всех деталей произошедшего. — После того как ты уехал, я, чем могла, помогала спасателям. Я хотела занять себя чем-то, чтобы не думать, в какой опасности ты находился. Надеясь, что ты скоро вернешься, я работала до поздней ночи. Следующим утром я помогала нескольким семьям местных жителей спасти оставшееся имущество. Помню, что я зашла в дом, крышу которого наполовину сорвало ураганом. Вдруг я услышала громкий хруст, кто-то закричал. Может, это была я сама, а может быть, кто-то хотел меня предупредить. А потом… не было ничего.
— Пока почти двое суток спустя ты не очнулась в больнице в Галвестоне с провалом в памяти длиной в две недели. Ты когда-нибудь пыталась выяснить, что случилось за эти две недели?
— Нет. Вначале это не показалось мне таким уж важным. А когда я узнала о том, что беременна… — Она осеклась и тихо сказала: — Ты помнишь, что я себе представляла…
Разумеется, он помнил.
— И ты боялась, что твои подозрения подтвердятся.
Элисса кивнула:
— Я думаю, что эти страхи только усугубили мою потерю памяти. Удар по голове был главной причиной амнезии, но я уверена, что очень скоро смогла бы все восстановить, если бы не боялась узнать о том, что случилось на острове. И признать, что женщина, которой я была в моих снах, — это я сама.
— И ты, наконец, сделала это вчера ночью? — мягко спросил Алекс. — Ты признала, что это ты?
Элисса ответила на его пристальный взгляд. Она знала, что ее глаза отражают все чувства, которые она испытывает в самой глубине души.
— Прошлой ночью лишь одно имело значение, — просто ответила Элисса. — То, что я люблю тебя, Алекс. Здесь, сейчас и навсегда.
— Разве ты можешь любить меня… после того, что я сделал?
Ее губы растянулись в очаровательной улыбке.
— После того что ты сделал — разве я могла бы не любить тебя?
Алекс заключил Элиссу в объятия и крепко прижал ее к себе. Наклонив голову, он приник к ее мягким губам в долгом нежном поцелуе.