– Да ничего особенного, – ответил Кэшин. – Отвези-ка меня домой, сынок.
* * *
Собаки изменились до неузнаваемости.
– Что ты с ними сделала? – спросил Кэшин. – А уши-то, уши!
– Впервые в жизни подстриглись и причесались, – ответила мать. – И знаешь, им понравилось.
– Они просто в шоке. Надо было сначала с ними посоветоваться.
– Не лучше ли им остаться? Здесь им так хорошо. Вряд ли они захотят возвращаться в твои развалины.
Кэшин подошел к машине и открыл заднюю дверцу. Собаки, не шевелясь, смотрели на него.
– Вот видишь, Джозеф, – начала мать, – видишь…
Кэшин коротко свистнул и указал пальцем на дверь. Собаки тут же сорвались с места, стремительно запрыгнули на заднее сиденье, сели и застыли как вкопанные, глядя прямо перед собой.
Кэшин закрыл дверь и сказал:
– Буду привозить их в гости.
– И почаще, – ответила мать. – Бонзо в них просто влюбился. Теперь эти псы – его лучшие друзья.
Кэшину показалось, что в глазах матери заблестели слезинки.
– Когда поеду в город, завезу их к Бонзо повидаться, – пообещал он. – Только скажи ему, чтобы своей отравой на них не брызгал.
Он подошел к матери и поцеловал ее.
– Тебе не мешало бы повидать аналитика, – сказала мать, поглаживая рукой его голову. – Не жизнь, а настоящая литания ужаса.
– Нет, просто черная полоса, – ответил он и сел в машину.
Она подошла к окну:
– Они курицу любят, у тебя есть?
– Они и против филе ничего не имеют. И потом, всякое сбитое зверье тоже хорошо идет. Пока, Сиб.
Пока он ехал домой, на западе догорала вечерняя розовая заря и ночь мягкими шагами начинала ступать по земле. На перекрестке он включил фары, и через пять минут их лучи уткнулись в темный дом и осветили мужчину с фонариком в руке, который стоял у стены и курил сигарету.
Ребб подошел к машине, открыл дверцу и выпустил собак.
– Господи, – произнес он, – подменили их, что ли?
Вне себя от радости, собаки кинулись к нему.
– Я здесь ни при чем, – ответил Кэшин, – это все мать. А я думал, ты насовсем ушел.
– Да хотел было, но там работы нет, вот и вернулся, – объяснил Ребб. – Старик уже еле ходит. Так я подумал – буду ему помогать и еще останется время у этого твоего собора поболтаться.
Они обошли вокруг дома, освещая фонариком работу Ребба.
– Поболтаться? – спросил Кэшин. – Ты это называешь «поболтаться»?
– Берн приходил, подсобил немного. Язык, правда, у него поганый, но работать он умеет, этого не отнимешь.
– А я и не знал. Память у него крепкая, это да.
– Правда, что ли?
Ребб посветил фонариком на свежую кладку стены, подошел и провел по шву пальцем.
– Помнишь, когда он привез бак для воды? Он вспомнил, что вы с ним встречались, еще когда были мальчишками. В футбол играл против вас. Против лагеря «Товарищей».
– Что-то я про такой лагерь не слышал, – отозвался Ребб и посветил фонарем на собак.
– У меня твоя фотография есть, – сказал Кэшин. – Тебе там лет двенадцать, ты стоишь, апельсин ешь.
– Никогда мне не было двенадцати, – ответил Ребб. – Пойду пирог с зайчатиной сделаю. Я опять с твоим пугачом ходил.
– С тобой там как, ничего не случилось?
Кэшину показалось, что Ребб улыбнулся.
– Я там один день всего был, – ответил он. – Кормили хреново.
– У меня отбивные есть, – сказал Кэшин. – Пойдет?
– Пойдет. Тут соседка приходила, что-то для тебя оставила. Завернула прямо как подарок.
– Вовремя, – ответил Кэшин, – давно мне подарков не дарили.
– Жизнь и так подарок, – заметил Ребб. – Каждая минута, каждый час и каждый день.
* * *
Было уже за полдень, когда Кэшин вывел собак на прогулку. Они тут же, рядом с домом, подняли зайца, – без собак те совсем осмелели. Потом, на лугу, они набрели на целую стаю. Собаки набегались так, что от усталости, вывалив языки, не закрывали пасти.
Достигнув ручья, собаки вошли в воду по холку, постояли, почесываясь, насторожились. Кэшин тоже вошел в воду по колено, в ботинках захлюпало. Он, не обращая на это внимания, направился вверх по склону, раздумывая о том, как поступить. Но не успел он ничего придумать, как увидел Хелен, спускавшуюся по склону со своей стороны.
Они встретились возле углового столбика со стороны Ребба, поздоровались. Она, казалось, похудела и выглядела даже лучше, чем он помнил.
– Устали, – сказала она, имея в виду собак. – Что ты с ними сделал?
Он сглотнул и ответил:
– Не в форме. Разжирели, бегать тяжело стало. Ничего, я их быстро в чувство приведу.
– Как ты, Джо?
– Я-то? Да ничего. Так, царапина. А потом, я ведь стойкий и никогда не жалуюсь.
Хелен покачала головой:
– Я хотела навестить тебя, но подумала… да нет, не знаю, что я подумала. Или нет, я подумала, что у тебя сейчас родные, друзья из полиции…
Собаки поднялись. Разговор был им неинтересен, хотелось поразмяться.
– Догадливая… Так и было, днем и ночью дежурили посменно – то родные, то полиция.
– Язва ты! Видел по телевизору Бобби Уолша?
– Нет.
– Он сказал, что вы с Давом заслужили медали.
– За что? За глупость? Так за нее вроде не дают.
Хелен покачала головой:
– А про курорт знаешь?
– Нет.
– Эрика Бургойн решила не продавать Файфу лагерь «Товарищей». Она передает его государству, там сделают что-то вроде заповедника. Значит, доступа к устью не будет и весь проект рухнет.
Кэшин слушал ее и вспоминал откинутое кресло в зале штаб-квартиры «Товарищей», Эрику в ее офисе, следы слез на кремовой шелковой блузке, рыдания.
– Вот и отлично, – сказал он. – Теперь можно будет сосредоточиться на выборах.
– Надеюсь, голос одного полицейского у меня уже есть.
– Смотря что еще выяснится в дальнейшем. Но ведь нам, полицейским, о политике разговаривать нельзя.
– А пить можно?
– У меня печень почти как новая. Столько недель отдыхала…
Они переглянулись, он помолчал, посмотрел на темную долину ручья, на верхушки деревьев на холме и сказал:
– Давно хочу спросить… Когда умер твой отец?
– В восемьдесят восьмом. Не вписался в поворот на дороге, через год после того, как мы закончили школу. А зачем тебе?
– Так… Он подписывал свидетельство о смерти жены Бургойна.
– Он их сотнями подписывал…
– Да.
– Ну что? Зайдем ко мне, выпьем? Я тебя даже покормлю.
– Опять готовыми пирожками?
– Кстати, в прошлый раз мы до них так и не добрались.
– Собак сначала покормлю, – ответил он, – и сразу же приду.
– Смотри, в засаду не попади.
– В засаду… Редкое слово.
– Над тобой работать и работать, – заметила она. – Знаешь, существует еще много редких слов.
Он поднялся, почувствовал, как ноги стали точно деревянные, свистом подозвал собак и оглянулся. Хелен стояла и смотрела на него.
– Домой иди! – крикнул он ей. – Домой иди, пирожки разогревай!
Он проснулся, лежа на боку. Над створками жалюзи брезжил серый свет. Рядом с собой он чувствовал ее тепло, а потом она повернулась, ее дыхание коснулось его спины, между лопатками, до спины дотронулись ее губы, она прижалась к нему и поцеловала. Мир распахнулся, начался новый день, и он почувствовал, что прощен и снова живет.
* * *
– Джо…
– Что?
– Это Кэрол Гериг. Не разбудила?
– Нет.
– Джо, это ерунда, конечно, но вот вчера выпила, и мне вспомнилась одна вещь.
– Что такое?
– В мусорном баке были обертки от шоколада. Дважды.
– Ну и что же?
– Так он не ел шоколада, – пояснила Кэрол. – Никогда в доме сладкого не держал и даже в чай сахар не клал.
– Значит, вы видели обертки от шоколада в кухне?
– Да не в кухне. В баке, на улице. Я заметила, когда мусор выбрасывала. «Марс» там и прочая ерунда.
– Может, кто-нибудь гостил?
– Нет, в те дни нет.
– Два раза, говорите?
– Ну, я запомнила два. Неинтересно, да?