— Там, наверно, выставлялись последние модные модели гробов. Встроенное радио и телевизор и выход в интернет?
— Вообще-то не совсем, — ответил Маргидо.
Из открытого фургончика доносился запах свежей выпечки, дымок от топленого сала поднимался серыми облачками, юная девушка стояла со странной игрушкой на веревочке и продавала ее, казалось, она промерзла насквозь, и на ней не было ни перчаток, ни варежек, он вспомнил «Девочку со спичками». Миллионный город, сколько же здесь погубленных судеб!
— А как вообще работается с покойниками, Маргидо? Все время?
— Это… хорошая работа. Приносит удовлетворение. Люди ценят мои усилия. А у тебя как? Дела идут хорошо? Тут есть какая-нибудь твоя витрина?
Спросил он только из вежливости. В витринах он видел одних манекенов в разной одежде или товары, сложенные штабелями с ценниками перед ними, очень неинформативно и не привлекательно.
— Здесь нет. Скучные витрины. Ты видишь хоть что-нибудь, что бы тебе захотелось купить?
— Нет.
— Вот именно. Потому что я здесь не работал. Все уродливо и перегружено деталями.
Прямо в квартиру поднимался лифт, напоминавший лифт в гостиницах с зеркалами по трем стенам и с латунными перилами. Эрленд набрал какой-то код, прежде чем лифт тронулся.
— Какая предосторожность! — сказал Маргидо.
— Нам принадлежит весь последний этаж, и мы не хотим, чтобы вдруг перед дверями у нас оказались посторонние.
— Собственный лифт?
— Как сказать. Он ведь проезжает мимо соседей…
Но ни лифт, ни система безопасности не могли подготовить Маргидо к самой квартире. Он снял ботинки, хотя Эрленд сказал, что это необязательно, и в одних носках прошел через комнаты, какие раньше видел только в кино. Даже дома у покойных ни разу он не встречал такого, может, в самом дорогом районе в Трондхейме могло быть нечто похожее, но вряд ли и там нашлась бы такая квартира. Две громадных гостиных, расположенных углом, в одной из них раздвижные стеклянные двери выводили на террасу на крыше, камин, изысканная мебель из позолоченного дерева, стекла и стали, напольные вазы с лилиями, на стенах картины современных художников, широкий стеклянный шкаф, весь в свету, наполнен хрустальными фигурками, полы из кафеля, терракоты, каменных плиток и паркета. Он знал, что Эрленд с Крюмме люди обеспеченные, но увиденное превзошло все его ожидания.
— На Несхов не очень похоже, — сказал Маргидо.
— Да уж, точно. Кофе?
— Да, спасибо.
Кухня тоже была огромной. В одной из гостиных стоял длинный обеденный стол с по крайней мере десятью стульями, на кухне стоял стол поменьше и только два стула. И метры кухонных столешниц из полированного блестящего черного камня.
— Ларвикит, — сказал Маргидо, обнаружив нечто хорошо знакомое, и провел рукой по холодной поверхности. — Часто используется для надгробий.
— Возможно, он так и называется, — ответил Эрленд, нажал на кнопку и подставил пустую чашку под краник. — Я сделаю эспрессо, кажется, тебе он будет очень кстати. А еще я купил венские булочки. Крюмме скоро придет и приготовит нам обед.
— Два холодильника? — удивился Маргидо, разглядывая двойной холодильник из стали, одна из дверец которого была из матового стекла.
— Они нам нужны. Один для еды, второй — для напитков.
— Вас же всего двое?
— У нас часто бывают гости. И нам нравится, когда есть из чего выбирать. Смотри! — сказал Эрленд и открыл холодильник со стеклянной дверцей. — Шампанское, белое вино, содовая, сок, молоко, сливки, уксусы заправки для салатов без масла, пиво и минералка. Холодильник забит.
Маргидо осторожно опустился на стул и стал наблюдать, как Эрленд спиной к нему готовит себе чай и достает плошку с коричневым сахаром. Он достал булочки из белого бумажного пакетика и положил на стеклянную тарелку. Тут Маргидо обнаружил, что на кухне стоят две посудомоечные машины. И еще две духовки, одна над другой, на уровне груди.
— У вас тут всего по две штуки, — сказал он.
— Да, возможно! — со смешком отозвался Эрленд и пожал плечами в черном свитере с высоким горлышком. Сквозь ткань отчетливо проступали острые лопатки. Его брат. Уютно и спокойно устроился посреди этой роскоши. Маргидо почувствовал себя еще более усталым, толком даже не понимая почему. В любом случае, усталости добавлял ему усилившийся теперь страх сказать то, что он намеревался. Он взглянул на носки и с неожиданным облегчением обнаружил, что от бесконечной ходьбы на них не протерлись дырки. Он сунул ноги под стол, Эрленд надел цветастые тапочки. Маргидо попытался сосредоточиться на запахе кофе, на том, что Эрленд купил булочки и наверняка ради него взял сегодня выходной, что его здесь ждали.
— Две посудомоечные машины — идеальная вещь, — стал объяснять Эрленд. — Обычно мы достаем чистую посуду из одной, а грязную ставим в другую, а когда у нас гости, то две машины — это просто здорово. А духовки, одна — для картошки, овощей и тому подобного, а вторая для основных блюд, — мяса, рыбы или птицы. И все готовится одновременно.
— Но это же стоит целое состояние!
— Крюмме происходит из гнусной аристократической семьи из Клампенборга, я никогда с ними не виделся, но Крюмме с ними время от времени встречается. Он унаследовал массу денег после смерти матери, а когда его отвратительный папаша откинет копыта, будет еще больше. К тому же, мы оба хорошо зарабатываем.
— Вот как.
— Мы купили квартиру за двенадцать миллионов восемь лет назад и еще шесть потратили на ремонт и интерьеры. Пожалуйста, угощайся, — сказал Эрленд и поставил кофе перед Маргидо.
Тот с благодарностью выпил. Полы были теплыми, он прижал ступни к кафелю и на мгновение прикрыл глаза.
— Устал? — спросил Эрленд.
— Да. И дома целая куча дел.
— Закажем такси в аэропорт, я тебя провожу, так что оставшаяся часть твоего путешествия пройдет легко.
— Не надо провожать. И путешествие в целом… удалось.
— Ты ведь раньше не был за границей?
Маргидо вздохнул:
— Нет. Поэтому так устал. От дороги, от языка и…
— Надгробий и гробов?
— К этому я привык.
Они замолчали. Он допил кофе, чашечка была крошечной. Эрленд встал и, не спрашивая, приготовил еще. Маргидо вдохнул, почувствовал, как сердце забилось чаще, и решился:
— Я хотел просить прощения, Эрленд.
— За что?
На секунду Маргидо ужаснулся, что Эрленд думает, он просит прощения за тот звонок в новогоднюю ночь, надо было по-другому выразиться. Он поспешил сказать:
— За то, как с тобой обходились в нашей семье. Могу себе представить, что ты обижен и зол на… да… и на меня, и на Тура, и на мать…
Тут ему захотелось закончить разговор и куда-нибудь прилечь, закрыть глаза, знать, что дело сделано.
— Я не обижен, — ответил Эрленд, поставил свежий кофе перед ним на стол и посмотрел Маргидо в глаза. — Нет, совсем нет. Я был подавлен, и вас было жалко. Но когда я уезжал, я был взбешен. Не хотел, чтобы меня раздавили. Взбешен, сбит с толку, агрессивен, но не обижен. Это касалось не только вас, всего. Всех тех мест, всего Трондхейма. За двадцать лет много всего произошло, но тогда…
— Да. Произошло много всякого.
— Когда ты позвонил в Новый год…
— Давай не будем об этом, — попросил Маргидо.
— Ты был пьян?
— Больше этого не случится.
Эрленд громко засмеялся, запрокинув голову.
— Я так и знал! Ты должен напиться, чтобы называть меня братишкой!
Маргидо хотел поднести чашку ко рту, но заметил, как трясутся руки, и оставил кофе на столе.
— Извини, Маргидо. Нехорошо смеяться над тобой, я не прав, — сказал Эрленд.
— Крюмме… прекрасный человек, — сказал Маргидо. — И священник Фоссе тоже это сказал, когда я встретил его несколько недель назад. Что вы… очень приятные люди.
— Так и сказал? И ты просишь прощения? И при этом вы оба — верующие?
— Да, все так и есть.
— Ты видел их. Вместе? — спросил Эрленд.