Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кошка. Надо одолжить кошку или даже пять кошек. Закрыть их в амбаре на ночь. О котенке даже думать нечего, крысы его тут же придушат. Нет, это должна быть взрослая, зрелая кошка, но где же такую достать? Может, позвонить Рустаду и спросить, ветеринар должен все знать.

Когда на двор въехала машина, они сидели, как и в прошлый раз — он на кухне, отец в гостиной. Отец был точно так же нетерпелив и полон ожиданий.

— Это — взрослая женщина, — сказал Тур, наблюдая за тем, как она, в точности как студентка юрфака, вынимала вещи из багажника.

— Ага, — сказал отец.

— Толстая.

— Ага.

— Выглядит, как заправская домработница. Старомодная.

— Уф! — сказал отец.

— Это все ты виноват!

— Марит Бонсет, — сказала она, сложив вещи в коридоре.

— Тур Несхов.

Он заметил, что она уже вспотела, еще только занеся вещи в дом. Темно-каштановые кудри, небольшие усики над уголками рта, сросшиеся брови, как у мужчин, около пятидесяти лет, огромная грудь под вязаной кофтой, на которой расходились пуговицы.

— Старая раковина. Давненько такой не видела! Я вообще-то выросла на хуторе неподалеку. Но теперь там все отремонтировали, как только хутор перешел к брату, появился даже штатив для бутылок с вином и вытяжка над плитой. У вас-то нет вытяжки.

— Нет. У нас есть окна.

Сквозь открытую дверь в гостиную она увидела отца.

— Марит Бонсет, — сказала она и энергично подошла к нему с вытянутой рукой, отец едва приподнял задницу и представился, и тут же испуганно взглянул на Тура.

— Хотите кофе? — спросил Тур.

— Да, хорошо выпить кофейку перед работой.

Табуретка из стальных трубок с пластиковым сиденьем затрещала под ней.

— У меня есть еще печенье «Мария», — сказал он.

— Спасибо!

— Сахару?

— Да, пожалуйста. Я вижу, у вас настоящий заварной кофе.

— У нас нет кофеварки, — объяснил Тур.

— Так радуйтесь. Кофе должен быть заварным.

Она огляделась, сунула печенье в рот еще до того, как он успел налить ей кофе.

— Я здесь как дома. Выросла на точно такой же кухне. И настоящая дровяная плита. Я еще помню, как у мамы появилась электрическая плитка. Все убегало.

Ему бы радоваться похвале, но он не был рад и не знал, почему. Казалось, она заполнила собой всю кухню, а ведь не за этим она сюда приехала.

— Я обычно ухожу в свинарник, когда… здесь домработница, — сказал он. — А наверху надо прибрать только в ванной. Со спальнями мы сами разберемся.

— Да? Это еще почему? Я могу снять белье и помыть там полы.

— Нет, не надо.

— Я здесь, чтобы прибираться, это — моя работа, мы не говорим, что надо, а что — нет, — ответила она и улыбнулась.

— И все равно не надо, — сказал он.

— Да что у вас там? Чего вы так боитесь? — удивилась она и захохотала, во рту заблестели серебряные коронки в крошках от печенья.

— Там мы справляемся сами, — сказал Тур и встал. — А теперь я пошел в свинарник.

Закрыв за собой дверь в свинарник, он долго стоял, пылая ненавистью к отцу, который затеял всю эту историю с домом престарелых и домработницей. Правда, он, Тур, всегда может уйти сюда, а отец не может. Вся его работа заключалась в том, чтобы заготавливать дрова, а в последнее время он и это делал намного реже. Впрочем, это можно понять, рубка дров — тяжелый труд. Дрова были распилены, но их все равно надо было рубить, вообще-то его удивляло, что отец так долго с этим справляется. Тур представил себе, как отец стоит в сарае, подняв колобашку высоко над головой, чтобы потом расщепить ее колуном, так что поленья разлетятся во все стороны. Возможно, он недооценивает старика. Или переоценивает, возложив слишком много на плечи пожилого человека. Надо бы ему помогать с дровами.

Он подошел к окошку и посмотрел на дом. Окна на кухне уже запотели, и вот — из дверей вышел отец в тапочках и заковылял в сторону дровяного сарая, зажав в руках цинковую бадью. Похоже, ему пришлось несладко. Это вам не городская девчонка в наушниках. Она хуторская. Из крестьянского рода. Чужака хуже трудно даже вообразить.

Взгляд остановился на шкафчике, он открыл его, достал остатки акевита, открутил пробку и приставил бутылку ко рту, выпил все до дна, там не так много оставалось, один хороший глоток. Потом прополоскал рот холодной водой. Постоял, ожидая расходящегося по телу тепла. Вот оно, пришло, а вместе с ним облегчение. И крошечный смешок над тем, кто появился у них в доме. Захотелось позвонить Маргидо и рассказать ему о домработнице, может, ему стоит обзавестись мобильным телефоном, он не хуже обычного, говорила Турюнн. Только вместо того чтобы класть трубку, надо нажать на красную кнопку, а вместо того чтобы трубку снять — нажимаешь на зеленую кнопку. Можно стоять в свинарнике и разговаривать с ней. Но тут он вспомнил, что утаил от нее крыс. А что если вдруг появится крыса, он вскрикнет и разоблачит себя.

Он опять выглянул из окошка. Дверь в дровяной сарай была приоткрыта, отец уже зашел внутрь. Неужели придется скрываться в свинарнике и сарае раз в неделю? Он захохотал, и смеялся больше над тем, что стоит и хохочет. Из шкафчика он достал остатки датской настойки и опустошил еще и эту бутылку. Стало хорошо, и вкус воды напоминал лимонад. На хуторе Несхов, без сомнения, была хорошая вода. Он снова выглянул в окошко и икнул. Она была во дворе и направлялась сюда. Сюда! Куда никто не заходил кроме ветеринара и Турюнн. Одним прыжком он оказался у двери и открыл ее.

— Да?

— Боже мой, что это с вами?

— Что… что вам надо?

— Вам звонят. Какая-то Турюнн.

— Скажите, что я перезвоню.

— Хорошо. Но совсем не обязательно вести себя по-хамски, когда я беру на себя труд позвать вас к телефону.

— Извините, я не хотел… Просто немного испугался.

— Ладно-ладно, — сказала она и сжала губы, потом повернулась и пошла в дом. Она надела синий передник с бантиками на шее и на пояснице. Толстые руки торчали из коротких рукавов свитера. Посреди двора она обернулась и крикнула: — Вы, наверное, в свинарник переодеваетесь? Не носите домашнюю одежду?

— Туда запрещено входить без спецодежды! — крикнул он. — Санитарные правила!

— Вы прекрасно понимаете, о чем я, — ответила она. — Не прикидывайтесь.

Он принес бутылку пива из свинарника, где они стояли рядом с ящиками для новорожденных поросят и оттаивали. Она еще часу здесь не провела, а уже вынудила его просить прощения и отругала за внешний вид. В комбинезоне он никогда в дом не заходил, а в остальном был не очень последователен, запах же впитывался во все вплоть до нижнего белья.

«Небось у нее на хуторе даже трусы переодевают после работы со скотиной, — подумал он. — Легко могу представить. Ну что за баба! Мать тоже носилась с этим запахом».

— Да черт возьми, я живу за счет этого запаха! — сказал он и ударил рукой по скамейке. Разом опустошил бутылку и громко рыгнул, потом снова подошел к окошечку. Дверь в сарай была приоткрыта, вероятно, отец слышал разговор, спрятался в сарае, мерз, и даже выпить у него ничего не было.

— Дом престарелых… Я тебе покажу дом престарелых! И теперь тут расхаживает эта фурия…

Он распахнул дверь в свинарник и зашагал к сараю, протопал внутрь, чувствуя, как опьянение сковывает язык. Отец сидел на чурке, на лице появился неподдельный испуг, когда Тур выступил из полумрака.

— Это я, — сказал Тур.

— Слава Богу!

— Мы знаем, кто во всем виноват.

— Да.

— Что же ты здесь прячешься?

— Она сказала, мне нужно принять душ, — прошептал отец.

— А чего ты добивался? Отправиться в дом престарелых, чтобы кто-нибудь мог тебе это сказать?

— Нет, я не этого хотел.

— Тогда чего?

— Я… не знаю.

И тут Тур засмеялся, отец удивленно и как-то криво улыбнулся и смотрел на Тура, дуя на пальцы. Тур уже очень давно не смеялся, даже не мог припомнить, смеялся ли вообще когда-нибудь от души. Но все казалось настолько смешным, отец на чурке, сам он в свинарнике, хуторская баба кряхтит и пыжится над жалкой раковиной.

30
{"b":"162134","o":1}