— Видите шерсть? — спросил Грэм.
— Это значит, что погода будет хорошей. Овцы ушли наверх совсем недавно. Они чувствуют приближение ненастья и ни за что не стали бы подниматься, будь это не так, — пояснил Ангус.
— Ох, пап, я как раз собирался все объяснить, — обиженно воскликнул Грэм. — Ты мне слова не даешь сказать!
День угасал. Цвета менялись. Горы стали зеленоватыми, вересковую равнину оживляли золотые отблески заходившего солнца. Ангус молчал, и Мэгги осмелилась спросить почему.
— Мне не велено. Разве вы не слышали, что сказал Грэм? — улыбнулся он.
Ему, похоже, и не хотелось говорить. Машина мчалась сквозь тьму, дети дремали, ее голова тоже клонилась, на короткие мгновения засыпала и она.
Стоя у Сигнальной Скалы, дочь Дункана Кэмпбелла поняла, что не предаст Ангуса. Это был момент истины. Сейчас она понимала еще одну вещь. Она знала, что Ангус Макаллан относится к ней почти небрежно. Она знала, что пути у них совсем разные. Но скрывать от себя самой правду и дальше было невозможно.
Она любила этого человека. Наперекор логике, отчаянно и совершенно безнадежно.
Глава 11
За завтраком на следующее утро Келли объявила, что собирается на концерт в школе Грэма. Когда Мэгги сказала, что не пустит ее, Келли возмутилась. Грэм будет солировать, и он пригласил ее. Она пойдет с Ангусом.
— Это мы еще посмотрим, — скептически заметила Мэгги. — И не с «Ангусом», Келли. Ты прекрасно знаешь, что должна называть его мистер Макаллан.
Но решение приняли они, а не она — к величайшему удовлетворению Келли. Грэм, придя на урок верховой езды, передал записку от отца, которая подтверждала договоренность. Ангус выражал надежду, что Мэгги согласится, и просил Келли быть готовой к половине седьмого.
— Боюсь, завтра урок пропадет, — добавил Грэм. — У нас костюмированная репетиция. Так что я должен уже сегодня сказать отцу, придет ли Келли.
В его голосе, как ни странно, слышалась почти мольба. Эта неравная дружба процветала, несмотря ни на что. Мэгги была тронута, и — она завидовала.
Дав согласие, она завидовала еще сорок восемь часов. И презирала себя за это. Мэгги стыдилась своих чувств, но скрыть их ей не удалось. Несколько раз она ловила на себе взгляд Роба, а как-то он даже спросил, что с ней творится. Чем-то его лукавое лицо напоминало ей отца, но Дункан Кэмпбелл был красивее.
— Думы о будущем, — неопределенно ответила она. — Иногда они просто давят.
— Да ну? — поинтересовался Роб без тени сочувствия. — А я думал, вы помирать собрались. — Он по-прежнему полагал, что надо быть сумасшедшей, чтобы уехать из Стрэтайра.
«Не такой уж и сумасшедшей», — думала Мэгги. С первого момента встречи с Дереком в аэропорту она почувствовала, что он изменился, но до последнего времени верила, что все пойдет по-старому, когда они поженятся. Теперь же ею овладело глубокое безразличие. Хоть это было глупо и чересчур романтично, но она знала, что никогда не забудет «незнакомца» в той людной гостиной. По крайней мере, не забудет совсем.
Остаться здесь после того, как Ангус и Трой поженятся, — тоже не выход. Сможет ли она это вынести — даже ради Келли?
В шесть часов она привела Келли в «Крошечный домик» переодеться.
— Мне так жаль, что тебя там не будет, — внезапно сказала девочка. Она стояла одной ногой на табуретке, так как Мэгги протирала ей туфельки. — Я запомню все-все и потом расскажу тебе.
— Обязательно. — Мэгги услышала, как открылась дверь, которую она не заперла, и чьи-то шаги. — Кто там?
— Человек, который зашел поужинать, — раздался голос Дерека. — Докладываю: к Торжественному Открыванию Консервов готов.
Мэгги боялась этой встречи, поэтому неудивительно, что она почти разозлилась.
— Тебе следовало бы позвонить, — сухо заметила она.
— Не беспокойся насчет ужина. Можно поехать и в город. — Его взгляд остановился на синем пальтишке Келли с белым воротником. — Похоже, у леди сегодня выход? Да? Нет?
Дерек невероятно переменился за последнее время. Раньше он никогда не шутил так, никогда не говорил быстро. Это ему не шло. Или она опять несправедлива к нему?
У двери она проверила, есть ли у Келли чистые носовые платки, и напомнила, чтобы она не забыла поблагодарить хозяев.
— И не беги, а то явишься туда вся растрепанная. — Она проводила глазами Келли, мелькавшую белыми носочками.
Так. Теперь придется вернуться к Дереку.
— Что нового? — поинтересовался он легким тоном.
— Много чего, но вряд ли это тебя интересует. — Она мельком упомянула о событиях в конюшне, об успехах Грэма с Кримом Крекером, о том, что Роб пытается отучить Кинкардина от его мерзких привычек…
— Ты права. Это меня не интересует, — прервал ее Дерек. — Меня интересует фирма «Макаллан».
— Ничего нового, — тем же легким тоном ответила она. — Что будешь есть? Я могу приготовить салат.
— Секундочку, — нетерпеливо оборвал он ее. — После того, как поговорим. — Его взгляд стал жестким. — Мы сэкономим время, если я скажу, что ты не единственный мой агент. Я знаю, что ты была на фабрике.
Мэгги видела множество шпионских фильмов, и во всех фигурировали «агенты». Это выглядело шуткой. По крайней мере, чем-то несерьезным. Она рассмеялась.
— Это не смешно, — сказал он. — Нет смысла отрицать, что ты там была.
— Я и не думала. — Она была изумлена. — Мы действительно там были. С Келли. Нас водил Грэм.
— Я знаю. — Он сел. — Лучше и быть не могло. Поздравляю. Не будем тратить время попусту. Что ты узнала?
Сердце Мэгги тяжело забилось.
— Мне кажется, ты не понимаешь. Или я чего-то не понимаю. Что я должна была узнать?
— То, что я просил. Планы на будущий год. С кем они собираются работать в Европе?
— Едва ли это можно узнать во время краткой экскурсии. — Она попыталась произнести это холодно, но нервно сглотнула. Заметил ли он?
— Едва ли, — согласился он. — Исторические сведения, краткий обзор. Я и не думал, что будет по-другому. Но я не думаю, что с вами обращались так же, как с обычными посетителями.
— В исследовательскую лабораторию нас не водили, если ты это имеещь в виду. — Это было глупо, но слова выскочили сами собой. — И под столом во время совещаний я не сидела. Нас водил Грэм. Грэм! Если ты думаешь, что он мог выдать нам какие-то секреты, ты ненормальный. Кто твой «агент»?
— Нет, это ты ненормальная, если ты думаешь, что я это тебе скажу, — медленно произнес Дерек. — Достаточно сказать, что мы держим это место под наблюдением. Мой человек следит за всеми входящими и выходящими. Он тебя видел.
— Как? — Внезапно она страшно испугалась.
— Действительно, как? — улыбаясь, подхватил Дерек. И эта улыбка отнюдь не уменьшила ее страха. — Время истекает, — отрывисто сказал он. — Ты должна сделать все на этой неделе. Не позже. Цвета, модели, размеры, рынок сбыта — все. Но быстро. Почва уже подготовлена, дальше будет легче. — Он нетерпеливо барабанил пальцами по колену.
Это был кошмар. Этот человек, сплошной комок нервов, не был Дереком. Казалось, он сошел со страниц шпионского романчика.
— Ты хочешь сказать… — запинаясь, проговорила она, — ты поэтому нашел работу для Мака — чтобы убрать его с дороги…
Лицо Дерека побагровело.
— Я предупреждал тебя — ты должна была забыть. Не просто молчать, а забыть.
— Но ты сам сказал мне… — возразила Мэгги.
— И напрасно, — раздраженно бросил он. — Если это выплывет, я окажусь в дурацком положении. Но — ладно, я верю тебе. И рассчитываю на твою помощь. Пожалуйста, дорогая, отнесись к этому так же, как я.
Ей было трудно взглянуть в уже не улыбающиеся глаза, помня, скольким она ему обязана. Мэгги и старалась не глядеть.
— Я не могу. То, о чем ты просил раньше, казалось мне вмешательством в личную жизнь, и это беспокоило меня. Но не было аморальным. Я знала, что это не причинит никому вреда, и я хотела помочь тебе. Но сейчас — это совсем другое. Это неправильно, этого нельзя делать.