Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— После того, что я видел в субботу, меня это ничуть не удивляет, — ответил Нил. — Но ты, я уверен, с ней справишься. Ты можешь сотворить чудо с любой собакой!

Отец усмехнулся.

— Приятно, что ты обо мне такого мнения. Однако я тебе уже говорил, и не раз, что обучать надо не только собаку, но в первую очередь хозяина. Пес должен знать, кто главный. Собаки, Нил, животные коллективные, они всегда жили стаями, и к своему хозяину они относятся не иначе как к вожаку стаи. Только в этом случае можно ждать от них подчинения.

«Глядя на Дотти и мистера Хамли, никак не скажешь, что она относится к нему как к вожаку, — подумал Нил. — Ну, ничего, папа это быстро поправит!»

Внезапно ему в голову пришла шальная мысль. А что если Дотти никогда не исправится? Значит, мистер Хамли никогда не подобреет? И будет снова сверкать своими очками и сверлить его взглядом, а может, и того похуже!

— Можно я сегодня вечером посмотрю на занятия? — спросил Нил.

— Можешь не только посмотреть, но и помочь мне, — сказал отец. — Я как раз хотел попросить тебя об одном одолжении. Сегодня вечером будет одна пожилая леди, у нее две таксы: Пряник и Медок. Я попрошу тебя позаниматься с одной из них. И самое главное — если этот далматин начнет чудить, пожалуйста не смейся. Ладно? Ты ведь не хочешь расстроить мистера Хамли еще раз, правда?

— Хорошо, не буду, — пообещал Нил. Ему было приятно, что отец рассчитывает на его помощь. — Можно мне пойти проведать Кнопку и Сэнди?

— Сначала надо поесть, ты ведь еще не обедал. А потом мы с тобой вместе их навестим.

После обеда отец, как и обещал, отправился с Нилом в питомник. На улице было еще светло, но уже становилось прохладнее. Тем не менее в питомнике было тепло и уютно. Собаки разгуливали по своим загонам. Все, кроме Кнопки, она по-прежнему лежала в корзине. Перед ней Стояла нетронутая миска с едой.

— Ладно, по крайней мере, Майк вколол ей утром глюкозу с витаминами и заставил попить. Будем надеяться, что скоро она оправится.

Сэнди встретил их все так же недружелюбно. Он снова отпрыгнул в угол и зарычал.

— Все еще боится, — прошептал Нил.

— Да, — ответил мистер Паркер. — А мы должны показать ему, что бояться нечего. Только, пожалуйста, не заходи в вольер без моего разрешения.

— Не буду, — пообещал сын. — Но могу я ему хотя бы что-нибудь дать?

В кармане у Нила всегда была горстка собачьих галет, Сэм их просто обожал.

— Я просуну через решетку, можно?

— Валяй, — кивнул отец.

Нил осторожно бросил галету, и она упала на пол рядом с собакой.

— Возьми, Сэнди, не бойся, — он старался говорить как можно мягче. — Хороший мальчик. Ну, давай, ешь!

Пес на секунду перестал рычать и покосился на лежащее перед ним лакомство.

— Давай отойдем, — тихо сказал отец. — При нас он не будет есть.

Сэнди проводил их пристальным взглядом и, лишь тогда, когда они отошли на несколько метров, подобрал галету.

— Вот умница, — похвалил Нил. Сэнди снова отпрыгнул в угол.

— Пойдем, — сказал мистер Паркер. — Я еще зайду к нему позже.

— Ой, уже почти полвосьмого, — воскликнул Нил, взглянув на часы. — Скоро занятия.

— Да, пора, — ответил отец.

Летом занятия собачьей школы обычно проходили на улице, а в прохладные дни для этого был оборудован специальный сарай, большой и просторный.

Едва они вышли на улицу, как раздался звонок. Боб Паркер поспешил открыть ворота.

Это бы мистер Хамли. Рядом с ним в изящном ошейнике на длинном поводке стояла Дотти.

— Добрый вечер, сэр, — улыбнулся Нил и наклонился, чтобы погладить собаку. — Привет, Дотти!

Что бы там ни было, а Дотти была настоящей красавицей! Она просто излучала энергию и здоровье. Нил предположил, что ей около полутора лет. Ее блестящая белая шкура была сплошь усеяна черными пятнами, а лоснящиеся черные ушки кокетливо дополняли элегантно вытянутую мордочку.

— Я вижу, Дотти в превосходной форме, — отметил Боб Паркер. — Могу с уверенностью сказать, что вы прекрасно за ней ухаживаете, мистер Хамли. — Он наклонился, чтобы погладить собаку. Дотти глядела на него с интересом, помахивая своим куцым хвостиком.

— Благодарю вас, — скромно улыбнулся учитель. — Сейчас она в задумчивости. Хотелось бы надеяться, что сегодня она не будет проказничать.

— А если будет, пусть пеняет на себя, — пошутил Паркер. — Мой племянник Стив приведет своего лабрадора Рикки, и он ее быстренько научит хорошем манерам!

Мистер Хамли, который до этого момента все еще был в некотором напряжении, простодушно рассмеялся:

— Мы еще посмотрим, кто кого!

Их разговор был прерван громким многоголосым лаем: к воротам приближались остальные «ученики» со своими хозяевами.

Во главе колонны гордо шествовал Рикки. Увидев Дотти, он, по-видимому, решил завязать знакомство и, громко залаяв, начал рваться с поводка, таща за собой тринадцатилетнего Стива, двоюродного брата Нила и Эмили.

— Стой, Рикки! Куда ты?! Стоять! — кричал Стив, но лабрадор и не думал слушаться. Рикки был хотя и не очень крупной, но весьма солидной, мощной собакой, и силы были явно не равны.

— Рикки! Сидеть! — громко и твердо приказал мистер Паркер. Золотистый лабрадор мгновенно принял сидячее положение и навострил уши, ожидая следующей команды.

— Как вы это делаете, дядя Боб? — удивился Стив. — Я говорю ему все то же самое, но он меня не слушает!

— Надеюсь, и с Дотти у вас получится не хуже, — сказал мистер Хамли. Похоже, эта непроизвольная демонстрация произвела на него впечатление.

— Что ж, давайте пойдем и проверим! — ответил Паркер.

Глава 5

Шесть непоседливых и абсолютно не похожих друг на друга собак заполнили учебное помещение. Дотти и Рикки очевидно очень заинтересовались друг другом: они резвились и скакали по всему сараю, путаясь в поводках. Мистер Хамли был в замешательстве, безуспешно пытаясь оттащить Дотти, Стив же только смеялся: по видимому, он не имел ничего против этой собачьей дружбы. Встретившись взглядом с Нилом, он состроил иронично-страдальческую мину и принялся распутывать собак.

Нил улыбнулся. Ему нравились эти занятия. На первой тренировке многие собаки были совершенно неуправляемыми, однако уже через несколько уроков они преображались и становились значительно послушнее.

— Всем здравствуйте! Спасибо, что пришли, — громко сказал мистер Паркер. — Надеюсь, вам понравятся наши занятия. Я постараюсь научить вас по-новому общаться с вашими питомцами и получать удовольствие от этого общения. — Он обвел взглядом присутствующих и продолжал: — Хорошо обученная собака — это счастье и гордость своего владельца. Если вы будете выполнять мои рекомендации и регулярно заниматься с собакой дома, уверяю вас, что у вашей собаки не будет никаких поводов вести себя плохо.

Рикки неожиданно подал голос. Мистер Паркер улыбнулся.

— Да, Рикки, даже у тебя!

По комнате прокатился смешок. Пес принялся лаять снова, точно хотел возразить.

— Но прежде, чем начать, я хотел бы обратить ваше внимание на одну очень важную вещь, — сказал Паркер и достал из кармана пластиковый пакет. — Это первый помощник владельца каждой собаки после голоса и поводка!

Нил улыбнулся. Он слышал это вступление не один раз и всегда с интересом наблюдал, как одни владельцы собак удивленно приподнимают брови, не догадываясь, о чем идет речь, а другие, напротив, прекрасно понимают, что имеет в виду Паркер и улыбаются шутке.

Боб продолжал:

— Отправляясь на прогулку с собакой, вы должны быть уверены, что эта вещица лежит у вас в кармане. Не превращайте свою улицу в общественный туалет. Этого требует не только закон, но и элементарное уважение к окружающим, ибо даже самая умная и тренированная собака не сможет убрать за собой, даже если очень захочет!

В помещении снова послышался смех. Теперь уже все поняли, о чем речь. Вопрос был улажен.

— Итак, приступим к занятиям, — закончив вступительную часть, сказал Паркер. — Для начала я хочу посмотреть, как держатся ваши собаки. Сейчас я попрошу вас сделать несколько кругов друг за другом, собака должна идти рядом с вами. Обратите внимание, как правильно держать поводок, — он показал так, чтобы все увидели. — Стив, можешь идти первым, если хочешь.

7
{"b":"161806","o":1}